惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

蜜蜡哪里产的最好,中国蜜蜡产地哪里的最好的

蜜蜡哪里产的最好,中国蜜蜡产地哪里的最好的 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》是《越(yuè)妇言》是唐(táng)代文(wén)学家罗(luó)隐创(chuàng)作的一篇小(xiǎo)品文的(de)。

  关于越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》以及越(yuè)妇言(yán)文言文阅读翻译(yì),越妇言原(yuán)文,《越妇言》,越女词译文,古代小品文(wén)鉴赏辞(cí)典越妇言翻(fān)译等问(wèn)题,小编(biān)将为你整理以下知识:

越妇(fù)言文言(yán)文(wén)阅读翻译,《越妇言》

  《越妇(fù)言(yán)》是唐代文学(xué)家(jiā)罗隐创作的一篇小品文。

  全(quán)文借古讽今,言辞犀利(lì),借朱买臣(chén)前妻之口,表达对封建官僚的讽(fěng)刺(cì)之意,具(jù)有强烈的(de)批判(pàn)精神。

越妇言文(wén)言文翻译

  买臣之贵也(yě),不忍其去妻,筑室以居之,分衣食以活之(zhī),亦(yì)仁者之(zhī)心也(yě)。

  一旦(dàn),去妻(qī)言于(yú)买臣之近侍(shì)曰:“吾秉箕(jī)帚于翁子左右(yòu)者(zhě),有(yǒu)年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子之(zhī)志,何(hé)尝(cháng)不言(yán)通达后以匡(kuāng)国致君为己任,以安民济物为心期。

  而(ér)吾不幸离(lí)翁子(zi)左右者,亦有年(nián)矣,翁子果(guǒ)通达矣。

  天子疏爵(jué)以命(mìng)之,衣锦以昼之,斯亦极(jí)矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂(qǐ)四方无事(shì)使之(zhī)然耶?岂急于富贵未假度者耶?以吾(wú)观之(zhī),矜于一妇人(rén),则可矣,其(qí)他未之见也。

  又安可食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地位(wèi)变高的时(shí)候(hòu),没有痛恨他的前妻,建房子让她居住,分衣服(fú)食物让她生(shēng)存,这也是仁爱之(zhī)人的心意啊!

  一天,前妻对朱买臣的身边侍从(cóng)说:“我在朱买臣(chén)的跟前做这做那(nà),好多年(nián)了。

  每次想到忍(rěn)饥(jī)挨冻勤勉(miǎn)苦读的(de)时(shí)候,看见(jiàn)买臣的(de)志向,何尝不曾说过(guò)官运亨(hēng)通以后,把匡(kuāng)正(zhèng)国家、辅(fǔ)助国君作(zuò)为(wèi)自己(jǐ)的使命(mìng),把安抚平(píng)民(mín)救济百姓作(zuò)为心(xīn)愿。

  而我不幸离开(kāi)买臣(chén)也好多年了,买(mǎi)臣果然官运(yùn)亨通了。

  天子赐给爵位,任(rèn)用(yòng)他,让他衣锦还(hái)乡(xiāng),这也达到顶点(diǎn)了。

  但他从(cóng)前所说(shuō)的(de)话,了无声息再也听不到了。

  难(nán)道是天下没有(yǒu)处理的(de)事情使他(tā)这样吗(ma)?抑或是急于求富贵而(ér)没有(yǒu)时(shí)间考虑呢(ne)?依我(wǒ)看(kàn)来(lái),他只是(shì)在一个妇人(rén)面前夸耀(yào)就满足了,其他的没有发(fā)现(xiàn)能做什么。

  又(yòu)怎能吃(chī)他的(de)食物呢?”于是自缢而死。

注释

  越(yuè)妇,指汉武帝时(shí)朱买(mǎi)臣的前(qián)妻,因朱买(mǎi)臣(chén)的家乡,春秋时属越国(guó),故称越妇(fù)。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住(zhù)。

  居,此处为使动用法(fǎ)。

  活:养(yǎng)活。

  一旦:一天(tiān)。

  近(jìn)侍:身边的侍从。

  秉箕(jī)帚:拿着扫帚、簸箕,指做(zuò)洒扫(sǎo)庭(tíng)除之(zhī)事。

  意思是为(wèi)人(rén)妻。

  翁子:古代妇女(nǚ)称丈夫(fū)的(de)父亲(qīn)为翁,翁(wēng)子(zi)是对丈(zhàng)夫的委婉(wǎn)称呼(hū)。

  有年矣:有些年(nián)了(le),好多年(nián)了。

  通达:做高(gāo)官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使(shǐ)君尊贵,即辅佐国君,使(shǐ)其成为(wèi)圣明的(de)君主(zhǔ)。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心(xīn)愿,志(zhì)愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏(shū),分、赐。

  命:任用。

作者(zhě)介绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏(jiàn),新城(今浙江富阳(yáng)市(shì)新登镇)人(rén),唐代诗人。

  生于公元833年(nián)(太和七年),大中十三年(nián)(公元859年)底至京(jīng)师(shī),应(yīng)进士(shì)试,历七年不第。

  咸通八年(公(gōng)元867年)乃自编其文为(wèi)《谗书》,益为统治阶级所憎(zēng)恶,所(suǒ)以(yǐ)罗衮赠诗(shī)说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又(yòu)断(duàn)断续续考(kǎo)了几年,总共考(kǎo)了十多次,自称“十二三(sān)年就试(shì)期”,最终还是铩羽(yǔ)而归,史称“十(shí)上不第”。

  黄巢起(qǐ)义后,避乱(luàn)隐居九(jiǔ)华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡(xiāng)依吴(wú)越(yuè)王钱镠,历任钱塘令、司(sī)勋郎中、给事中等职。

  公元909年(五代后(hòu)梁开平(píng)三年)去世,享年77岁。

越妇言(yán)原文(wén)及翻译

  越妇言原文及(jí)翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心(xīn)看到他的前妻(qī)(生(shēng)活贫困),就做(zuò)房子让(ràng)她居住,给衣食(shí)让她活命。

  这也是“仁者之心(xīn)”吧。

  有一天(tiān),他的前妻对他的近侍说:“(以前)我李(lǐ)和(作为妻子)为老爷做(zuò)家务事,有些年了。

  每(měi)当想起(qǐ)那饥寒(hán)勤苦的时候(hòu),看见老爷(yé)表达(dá)志愿时,何尝(cháng)不说(shuō)得志后,要以匡正国家(jiā),使君(jūn)圣明(míng)为己任,以安抚百姓、救济人(rén)民为(wèi)心愿呢。

  我不(bù)幸离(lí)开老爷左右,也有(yǒu)些年了,老爷果然(rán)得志了。

  天子赐(cì)给(gěi)他(tā)爵(jué)位并且任用他,让(ràng)他穿(chuān)着锦绣官服并且(qiě)白天返回(huí)故(gù)乡,这种(zhǒng)荣耀(yào)也到(dào)极点(diǎn)了。

  可是他从(cóng)前所说(匡正(zhèng)国家、安抚百姓)的话,却(què)没有(yǒu)再听说了。

  是天下无(wú)事使他这(zhè)样呢?还是他急(jí)于(yú)享受富贵(guì)没有空闲(xián)去考虑(这些国家大事)呢(ne)?以(yǐ)我看来,向一妇(fù)人夸(kuā)耀自己,是达到目的了(le);其他(匡国安(ān)民的(de)事)却(què)没有见到。

  (我(wǒ))又怎能吃(chī)他的(de)食物(wù)呢!”于(yú)是自缢而死。

  《越妇言》是(shì)《谗书》中(zhōng)的一篇。

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱买(mǎi)臣的(de)前妻,因朱买臣的家(jiā)乡,春秋时(shí)属越国(guó),故称越妇。

  朱(zhū)买(mǎi)臣(?一前115),武帝(dì)时曾任会稽(jī)太守(shǒu)。

  朱买臣年轻时家贫,其妻(qī)离他而去(qù)。

  后来(lái)朱为(wèi)本郡(jùn)太(tài)守,荣归故(gù)乡,路(lù)上见(jiàn)到(dào)他的前妻和前妻的后夫(fū)察液,便接(jiē)到官(guān)署,住在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在(zài)《汉书》哪没盯中,这(zhè)个故事是用(yòng)来赞美朱买臣的。

  但在本文中,朱买臣却(què)成了(le)讽刺的对象,讽刺他一旦(dàn)得到富贵就(jiù)只贪图享(xiǎng)受,不思匡国安民了。

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》是(shì)《越妇言》是唐(táng)代文学家罗隐创作的一篇小品文(wén)的。

  关于越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越妇言》以及越妇(fù)言文言文(wén)阅(yuè)读翻译,越妇言原(yuán)文,《越(yuè)妇(fù)言(yán)》,越女词(cí)译文,古代(dài)小(xiǎo)品(pǐn)文(wén)鉴赏辞(cí)典越妇言翻译等问(wèn)题,小编将为你整理以(yǐ)下知识:

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言(yán)》

  《越妇言(yán)》是唐代文学家罗隐创作的一篇(piān)小品文。

  全文(wén)借古讽今,言辞(cí)犀利,借朱买臣前妻之口,表达对封建(jiàn)官僚的(de)讽刺之意,具有强烈的批判精(jīng)神。

越妇言(yán)文(wén)言文(wén)翻译

  买臣(chén)之贵也,不忍其(qí)去妻,筑室(shì)以居之(zhī),分衣食以活之,亦仁者(zhě)之(zhī)心也。

  一旦,去妻言于买臣(chén)之近侍(shì)曰:“吾秉箕帚于翁子左右(yòu)者,有年矣(yǐ)。

蜜蜡哪里产的最好,中国蜜蜡产地哪里的最好的

  每(měi)念(niàn)饥寒(hán)勤苦时节,见翁子之志,何尝(cháng)不言通(tōng)达后以(yǐ)匡国致君为己任,以安民济物为心期。

  而吾不幸离翁子左右(yòu)者,亦(yì)有年矣,翁子果通(tōng)达矣。

  天子(zi)疏爵以命之,衣锦以昼之,斯(sī)亦极矣。

  而向所言(yán)者,蔑(miè)然(rán)无闻。

  岂四方无事使之然耶?岂急于富贵未假度者耶?以吾观之,矜(jīn)于一妇人(rén),则可矣(yǐ),其他未之见也。

  又安可(kě)食(shí)其(qí)食!”乃闭气而(ér)死(sǐ)。

  译(yì)文:朱(zhū)买臣地位变(biàn)高的时(shí)候,没有痛恨他的前妻,建房(fáng)子让她居住,分衣服食物让她生存,这也是(shì)仁爱之(zhī)人的心意啊!

  一天,前妻对朱买臣的(de)身边侍从说:“我(wǒ)在朱买臣(chén)的跟(gēn)前做这(zhè)做那,好多年了。

  每(měi)次想到忍饥挨冻勤勉(miǎn)苦读的(de)时候(hòu),看(kàn)见买臣的志向(xiàng),何尝不(bù)曾(céng)说过官运亨通以后(hòu),把匡正国家、辅助国君作为自己(jǐ)的使命,把(bǎ)安抚平民救济百(bǎi)姓作为心愿。

  而我不幸离开买臣也好多年了,买臣果然官(guān)运亨通了。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣锦还乡(xiāng),这(zhè)也达到顶点了。

  但(dàn)他从前(qián)所说的话,了无声息再也听不到(dào)了。

  难道是天下(xià)没有处理的事情(qíng)使(shǐ)他这(zhè)样吗?抑或是急于求富贵而没有时间考虑(lǜ)呢?依我(wǒ)看来,他(tā)只是在(zài)一个妇人面(miàn)前夸耀就(jiù)满足了,其(qí)他(tā)的没有(yǒu)发现能做(zuò)什么。

  又怎能吃他的(de)食(shí)物呢(ne)?”于是自缢(yì)而死(sǐ)。

注(zhù)释

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡(xiāng),春秋时属越国(guó),故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让(ràng)她居住。

  居,此处为(wèi)使动用法。

  活(huó):养活。

  一旦:一天。

  近侍(shì):身边的侍从。

  秉箕帚:拿着(zhe)扫帚、簸箕(jī),指做(zuò)洒扫(sǎo)庭除之事。

  意(yì)思是为(wèi)人妻。

  翁子(zi):古代妇(fù)女称丈夫的父亲为翁,翁子是对丈夫的(de)委(wěi)婉称呼(hū)。

  有年矣:有(yǒu)些(xiē)年了,好多年了。

  通(tōng)达:做高(gāo)官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使(shǐ)君尊贵,即辅佐国君(jūn),使其成为圣明的君主。

  致,使。

  济(jì)物(wù):救济百姓。

  物,这里(lǐ)指人。

  心期(qī):心愿,志愿。

  疏爵(jué):赐(cì)给(gěi)爵位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任用。

作者(zhě)介绍

  罗隐(833-909),字昭(zhāo)谏(jiàn蜜蜡哪里产的最好,中国蜜蜡产地哪里的最好的),新城(chéng)(今浙江富阳市(shì)新登镇)人(rén),唐代诗(shī)人。

  生于公(gōng)元833年(太和七(qī)年),大中十三年(公元859年(nián))底至京师,应进士(shì)试,历七(qī)年不(bù)第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其文(wén)为(wèi)《谗书》,益为统治阶级所憎恶(è),所(suǒ)以罗衮(gǔn)赠诗说:“谗书虽(suī)胜一名休”。

  后来(lái)又断(duàn)断(duàn)续续考(kǎo)了(le)几(jǐ)年(nián),总共考了(le)十多次,自称“十二三(sān)年(nián)就试期”,最终还是(shì)铩羽而(ér)归(guī),史称(chēng)“十上不第”。

  黄巢(cháo)起义(yì)后,避乱隐居(jū)九华山(shān),光启三年(公(gōng)元887年),55岁时归乡依(yī)吴越(yuè)王钱镠,历任(rèn)钱塘令、司勋郎(láng)中、给事中等职。

  公元909年(nián)(五(wǔ)代后梁(liáng)开平三年(nián))去世(shì),享年77岁。

越妇言原文及(jí)翻(fān)译

  越妇言原文及翻译(yì)如下(xià):

  朱买臣显(xiǎn)贵了,不忍(rěn)心(xīn)看到他的前妻(生(shēng)活贫困),就(jiù)做房子(zi)让她(tā)居住,给(gěi)衣(yī)食让她活命。

  这也是(shì)“仁者之心”吧。

  有(yǒu)一天,他(tā)的前妻对他的近(jìn)侍说(shuō):“(以前(qián))我李和(作为妻子(zi))为老爷做家务事,有(yǒu)些年了。

  每(měi)当想起那(nà)饥寒勤苦的时候,看(kàn)见老爷表达志愿时(shí),何尝不说(shuō)得志后(hòu),要以(yǐ)匡正国家(jiā),使(shǐ)君(jūn)圣明为己任,以安抚(fǔ)百姓、救济(jì)人(rén)民为心(xīn)愿呢。

  我(wǒ)不幸(xìng)离(lí)开老(lǎo)爷左右,也有些年了,老爷(yé)果然得志(zhì)了。

  天子赐给他(tā)爵(jué)位(wèi)并且任用他,让(ràng)他穿着锦绣官服(fú)并且白(bái)天返回故乡,这种(zhǒng)荣耀也到极点了(le)。

  可是他从前所说(shuō)(匡(kuāng)正国(guó)家、安抚百姓)的话,却没有再(zài)听说了。

  是天(tiān)下无事使(shǐ)他这样呢?还是他(tā)急于享受富贵没有(yǒu)空闲去考虑(这(zhè)些国家大事)呢?以我看来(lái),向一妇人夸(kuā)耀自己(jǐ),是达到目的了(le);其他(匡(kuāng)国安(ān)民的事)却没有见(jiàn)到。

  (我)又怎能吃(chī)他的食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇(fù)言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉武(wǔ)帝(dì)时朱买臣的前妻(qī),因(yīn)朱(zhū)买臣的家乡(xiāng),春秋(qiū)时属越(yuè)国,故称(chēng)越妇。

  朱买(mǎi)臣(?蜜蜡哪里产的最好,中国蜜蜡产地哪里的最好的一前115),武帝时曾任会稽太守(shǒu)。

  朱(zhū)买臣年轻时(shí)家贫,其妻离他而去。

  后(hòu)来朱为本郡太守,荣(róng)归(guī)故乡(xiāng),路上见到他的前妻和前妻的后夫察液,便接(jiē)到官署,住在园中。

  不久(jiǔ),前妻自缢死(sǐ)。

  在《汉书(shū)》哪(nǎ)没盯中,这个故(gù)事是用来赞美朱(zhū)买臣的。

  但在本文中(zhōng),朱买(mǎi)臣却成了讽刺的对象(xiàng),讽刺他(tā)一旦得到(dào)富(fù)贵就只贪(tān)图享受,不思(sī)匡国(guó)安(ān)民了。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 蜜蜡哪里产的最好,中国蜜蜡产地哪里的最好的

评论

5+2=