惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

俄罗斯人人均寿命,俄罗斯人寿命平均多少

俄罗斯人人均寿命,俄罗斯人寿命平均多少 写作手法比喻和比拟怎么区分的,比喻写作手法的作用

  写作手法(fǎ)比(bǐ)喻和比拟怎(zěn)么区分的,比(bǐ)喻写(xiě)作手法的作用是比喻就(jiù)是(shì)将彼物比此物,二者具有(yǒu)相似性的。

  关于写作手法比喻和比拟怎(zěn)么区分的,比喻写作手法(fǎ)的作用(yòng)以(yǐ)及写作手法比喻(yù)和比拟怎么区分的,比(bǐ)拟是写作手法吗(ma),比喻写作手法的作用(yòng),比喻的写(xiě)作方法,比喻(yù)算(suàn)写作手法等问题(tí),小编将(jiāng)为你(nǐ)整理以下知识:

写作手法比喻和比拟怎么区分的(d俄罗斯人人均寿命,俄罗斯人寿命平均多少e),比(bǐ)喻写作手(shǒu)法的作用

  比喻就(jiù)是将彼物(wù)比此物,二者具(jù)有相(xiāng)似性(xìng)。

  拟人就是把事物(wù)人(rén)格化,将本来不具备人动(dòng)作(zuò)和感情的(de)事物变成(chéng)和人一(yī)样具(jù)有动(dòng)作和感情的样子。

二者区别

  1.本(běn)体的表现形式不同。

  比(bǐ)喻的(de)本体可出现(xiàn)可(kě)不出现,比(bǐ)拟的(de)本体必须出(chū)现。

  2.喻(yù)体(tǐ)是具体的事物,可以确认。

  拟(nǐ)体不是具体事物,不能确认。

  3.修(xiū)辞目的不同。

  比喻的目的偏重(zhòng)于(yú)帮助读者(zhě)认识或明白某(mǒu)种(zhǒng)事物(wù)。

  比拟的目(mù)的侧(cè)重于抒发某种情感(gǎn),使读(dú)者受(shòu)到(dào)感染,进而(ér)产生某(mǒu)种感情。

比喻与(yǔ)拟人例子

  比喻(yù)

  就是将彼(bǐ)物比此物,二(èr)者具有相似性。

  例如:天上的白云像棉花。

  很显然(rán),这个例子是(shì)比喻句(jù),因为这个句子(zi)有本体“白云”、喻体“棉花”和比喻(yù)词“像”。

  通过例子,可以知道(dào)判断一个(gè)句子(zi)是不是(shì)比喻句(jù),不(bù)是出现(xiàn)“好像”“好似(shì)”“仿(fǎng)佛”“像”等词(cí)语(yǔ)就是比喻句(jù)了(le),而是要有本(běn)体、喻体(tǐ)。

  拟(nǐ)人

  就是把事(shì)物人(rén)格化,将本来(lái)不具备(bèi)人动作和感情的事物(wù)变(biàn)成和人一样(yàng)具有(yǒu)动作(zuò)和感情的样子。

  拟人就是把物当(dāng)人写,赋予(yǔ)物以人的动作行为或思想(xiǎng)情感。

  如:小草(cǎo)偷偷地(dì)从土里钻(zuān)出来,嫩嫩(nèn)的,绿绿的。

  这(zhè)个句子(zi)就是采(cǎi)用拟人的修(xiū)辞手法(fǎ),一(yī)个(gè)“钻”更(gèng)加形(xíng)象生动地(dì)展现了小草旺盛的生命(mìng)力。

常见写作(zuò)手法

  夸张、对(duì)比、比喻、拟人(rén)、悬念、照应、联想、想象、抑扬(yáng)结合(hé)、点(diǎn)面结合、动静结合、叙议结合(hé)、情(qíng)景交(jiāo)融、衬托对俄罗斯人人均寿命,俄罗斯人寿命平均多少比(bǐ)、伏笔照应、托(tuō)物(wù)言志、白描细描、铺垫悬念、正面侧(cè)面(miàn)比(bǐ)喻象征、借(jiè)古讽今(jīn)、卒章显志、承上启下、开门见山(shān)、烘(hōng)托、渲染、动静相衬、虚实(shí)相生、实写与(yǔ)虚写、托物寓意、咏物抒情等。

作(zuò)文中常见的比喻和比拟修辞手法的区别

    导语:比喻和比拟,都是加强(qiáng)语言(yán)形象性(xìng)的修辞手(shǒu)段,但它们是两种不同(tóng)的修(xiū)辞方(fāng)式。

  下面是我整理的(de)作(zuò)文(wén)中常见的比(bǐ)喻和(h俄罗斯人人均寿命,俄罗斯人寿命平均多少é)比拟修辞手法的区别的相(xiāng)关内容,欢(huān)迎阅读。

  

     比拟(nǐ)是物的人化(huà)或人(rén)的物(wù)化或把甲物拟(nǐ)作乙物,具有思想的跳跃性,能使(shǐ)读者展(zhǎn)开(kāi)想象的翅膀,捕捉它的意境,体味(wèi)它的深意。

  

     比拟(nǐ)分(fēn)为拟(nǐ)人和拟物。

  

     比(bǐ)拟离不开联想和想象。

  

     比拟是根据本体事物和(hé)拟作事物之间(jiān)的可拟性,借助(zhù)联想和(hé)想象而形(xíng)成的(de)辞(cí)格,因此联(lián)想是通向比拟的桥梁,想象是比(bǐ)拟的(de)翅膀(bǎng)。

  

     比(bǐ)拟(nǐ)具有很强的(de)感情色彩,是(shì)作(zuò)者(zhě)用自己自然流露的(de)强烈感情去感染读者的一(yī)种辞格。

  

     比拟句(jù):就(jiù)是借助丰富灶凯的想像,把物(wù)当成(chéng)人来写,或把(bǎ)人(rén)当成(chéng)物来(lái)写,或把甲(jiǎ)物当成乙物来写。

  

     比喻:比喻 就(jiù)是(shì)打比方,是用本质不(bù)同而又有相似点的事(shì)物(wù)描绘(huì)事物或说(shuō)明道理的辞(cí)格(gé)。

  

     拟(nǐ)人:把事物人格化,把(bǎ)本来不具(jù)备人的一些(xiē)动作和感情的事物(wù)变成和人(rén)一样的。

  

     拟人就包(bāo)括在比拟之中。

  

     比喻与比拟的性质不同、作用不同.比(bǐ)喻是用与本体事(shì)物有相似点的另一(yī)事物作比也就是(shì)打比方;一定(dìng)得(dé)有相似点,通(tōng)过相衡辩袜似点使本体(tǐ)同喻体联系起(qǐ)来,唤起人们(men)的联(lián)想,使人更具体(tǐ)地惑知事物。

  比拟即模拟,它是(shì)用乙事物具有的特性(包括(kuò)称渭、动作(zuò)、行为(wèi)等)写(xiě)甲事(shì)物,或者说是把乙事(shì)物的特性强(qiáng)加于(yú)甲事物。

  乙(yǐ)事物般是有(yǒu)生命力(lì)的,能活动,有感情的;它比甲事(shì)物(wù)具(jù)体(tǐ)实在(zài),于是本来较抽象、不太实在的事(shì)物(wù)变得具(jù)体(tǐ)实在(zài)了,当(dāng)然就增添了语言的生动(dòng)性。

  

     总结(jié):由咐激此(cǐ)可见,比喻强调(diào)的是甲乙两物的相似性(xìng),而比拟却(què)是利(lì)用它们之间的不同特性,使两体(tǐ)融为一体,这是区别比喻和(hé)比拟最重要的标志。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 俄罗斯人人均寿命,俄罗斯人寿命平均多少

评论

5+2=