惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

悲痛和悲恸的区别在哪,比悲伤更高级的词

悲痛和悲恸的区别在哪,比悲伤更高级的词 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王于兴师修我戈矛的意思(sī),王于兴师,修(xiū)我戈矛怎样翻译是(shì)“王于兴师,修我戈矛的。

  关于王于兴师修我戈矛的(de)意思,王(wáng)于(yú)兴(xīng)师,修我戈矛(máo)怎样翻译以及(jí)王(wáng)于兴师(shī)修我(wǒ)戈矛的(de)意(yì)思,王于兴师(shī)修我(wǒ)戈矛读音,王(wáng)于兴(xīng)师(shī),修我戈矛怎样翻译,王于兴师修(xiū)我矛戟怎么读,王于兴师,修(xiū)我矛戟,与子(zi)偕作!等问题(tí),小编将(jiāng)为你整理以下知(zhī)识:

王(wáng)于(yú)兴师修我戈矛的(de)意思,王于兴师,修(xiū)我戈矛怎样翻译

  “王于兴师,修我戈矛(máo)。

  ”的意思(sī)是君王(wáng)发兵去(qù)交战,修整我那戈(gē)与矛(máo)。

  该(gāi)句出自《秦风·无衣(yī)》,全文为:岂(qǐ)曰(yuē)无衣?与(yǔ)子同(tóng)袍(páo)。

  王于(yú)兴师,修我(wǒ)戈矛(máo)。

  与(yǔ)子同(tóng)仇(chóu)!岂曰无衣?与子同泽。

  王于兴师,修我矛(máo)戟(jǐ)。

  与子偕(xié)作!岂曰无衣?与(yǔ)子同裳。

  王于兴师,修(xiū)我甲兵。

  与子偕行!译文:谁(shuí)说我们没(méi)衣穿(chuān)?与你(nǐ)同穿那长袍。

  君王发兵去(qù)交战,修(xiū)整(zhěng)我那戈(gē)与矛,杀敌(dí)与你同(tóng)目(mù)标。

  谁(shuí)说我们没衣穿?与你同穿(chuān)那(nà)内衣。

  君(jūn)王发兵(bīng)去交(jiāo)战,修整(zhěng)我那(nà)矛(máo)与(yǔ)戟,出发(fā)与你在一起。

  谁(shuí)说我们没衣穿?与(yǔ)你同穿那战裙。

  君王发兵去交(jiāo)战(zhàn),修整(zhěng)甲胄(zhòu)与(yǔ)刀(dāo)兵,杀敌与(yǔ)你共前(qián)进。

  赏析(xī):《秦(qín)风·无衣》是中国古代第一部诗歌总(zǒng)集《诗经(jīng)》中的一首诗。

  这是(shì)一首激昂慷慨、同(tóng)仇敌(dí)忾的战歌,表现了秦国军民团(tuán)结(jié)互助、共御外侮的(de)高昂士气(qì)和乐(lè)观精神。

  全诗(shī)风格矫健爽(shuǎng)朗,采用了(le)重章叠唱的形(xíng)式,抒写将士(shì)们在大敌当前、兵临城下之(zhī)际,以大局为重,与(yǔ)周王室保持一致(zhì),一听“王(wáng)于(yú)兴(xīng)师”,磨刀擦悲痛和悲恸的区别在哪,比悲伤更高级的词(cā)枪(qiāng),舞戈(gē)挥戟,奔(bēn)赴(fù)前线(xiàn)共同杀敌的英雄主(zhǔ)义气概(gài)和爱国主义精神。

王(wáng)于兴师,修我戈矛(máo),与(yǔ)子同仇是什么意思

  君王发兵去(qù)交战(zhàn),修整我那戈(gē)与矛,杀(shā)敌与你同目标。

  《秦(qín)风·无衣》先秦:佚名

  岂曰无衣?与子同袍。

  王于(yú)兴师,修(xiū)我戈矛。

  与子同仇(chóu)!

  岂曰无衣?与子同(tóng)泽。

  王于(yú)兴师(shī),修(xiū)我(wǒ)矛戟。

  与(yǔ)子偕(xié)作!

  岂曰无衣(yī)?与子同裳。

  王于兴师,修我甲(ji悲痛和悲恸的区别在哪,比悲伤更高级的词ǎ)兵。

  与子(zi)偕行(xíng)!

  译文(wén)

  谁(shuí)说我们没衣穿?与你同穿(chuān)那长袍。

  君王发兵去交战(zhàn),修整我(wǒ)那戈(gē)与矛,杀敌与你同目标。

  谁说我们(men)没(méi)衣穿?与你同穿那内衣。

  君王发兵去(qù)交战(zhàn),修整我那(nà)矛(máo)与戟,出(chū)发与你在一起。

  谁说我们没衣穿?与你同穿(chuān)那战裙(qún)。

  君王发兵(bīng)去交战,修整甲胄(zhòu)与刀兵(bīng),杀(shā)敌与你共前进。

  扩展资料:

  这首(shǒu)诗充满了激昂慷慨(kǎi)、同仇(chóu)敌忾(kài)的气氛。

  按其(qí)内(nèi)容(róng),当(dāng)是一首(shǒu)战歌。

  全诗表现了秦国军民团结(jié)互助、共御(yù)外侮(wǔ)的(de)高昂士皮(pí)渣气和乐观(guān)精(jīng)神,其(qí)独(dú)具矫健而爽朗(lǎng)的风格正(zhèng)是秦茄(jiā)握运人爱国主义精(jīng)神的反映。

  由于(yú)此诗(shī)旨在歌颂(sòng),也就是说以“美(měi)”为(wèi)主,所以对(duì)秦军来说有巨大(dà)的鼓舞(wǔ)力(lì)量。

  据《左传》记载(zài),鲁定(dìng)公四(sì)年(公元前506年),吴国军队攻陷(悲痛和悲恸的区别在哪,比悲伤更高级的词xiàn)楚国(guó)的首(shǒu)府郢都,楚(chǔ)臣申包胥到秦国求援(yuán),“立依于(yú)庭墙而哭,日夜不绝声(shēng),勺饮不(bù)入口,七日,秦哀公为(wèi)之赋(fù)《无衣》,九顿首而坐(zuò),秦师(shī)乃出”。

  于是(shì)一(yī)举击退了吴兵。

  诗共三(sān)章,采用(yòng)了(le)重叠复沓的形式颤(chàn)梁。

  每(měi)一章句数、字数相等(děng),但结构的(de)相同并不意(yì)味简单的、机(jī)械(xiè)的(de)重复(fù),而是(shì)不断递(dì)进,有所发展的。

  如首章结句(jù)“与子同仇”,是情绪方(fāng)面的,说的是他们有共同的敌人(rén)。

  二(èr)章结句“与子偕作”,作是(shì)起的(de)意思,这(zhè)才是行(xíng)动(dòng)的开始(shǐ)。

  三(sān)章结句“与子偕行(xíng)”,行(xíng)训往(wǎng),表明诗(shī)中的(de)战士们将奔赴前(qián)线共(gòng)同杀敌(dí)了。

  参考资料(liào)来(lái)源(yuán):百(bǎi)度百科-国(guó)风·秦(qín)风(fēng)·无(wú)衣

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 悲痛和悲恸的区别在哪,比悲伤更高级的词

评论

5+2=