惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

奶油奶酪可以放冷冻保存吗,奶油奶酪可以放冷冻保存吗多久

奶油奶酪可以放冷冻保存吗,奶油奶酪可以放冷冻保存吗多久 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译注释,文言文许(xǔ)行原文及翻(fān)译及(jí)注(zhù)释是(shì)本文整(zhěng)理了《许行》原文以及(jí)翻(fān)译和文中人(rén)物简(jiǎn)介,欢迎阅读的(de)。

  关于(yú)文言文许(xǔ)行原文及翻(fān)译(yì)注释,文(wén)言文许行原文(wén)及翻(fān)译及注释以及文(wén)言文(wén)许行原文及(jí)翻译注释,文(wén)言(yán)文(wén)许行原文及翻译(yì)拼音,文言(yán)文许(xǔ)行原文(wén)及翻(fān)译及注释,许(xǔ)行古文(wén),许行原(yuán)文及翻译古文(wén)岛(dǎo)等问(wèn)题,小(xiǎo)编将为你整(zhěng)理以下(xià)知(zhī)识:

文(wén)言文许行(xíng)原文及翻译(yì)注释,文(wén)言(yán)文许行原文及翻(fān)译(yì)及注释(shì)

  本文整理(lǐ)了(le)《许(xǔ)行》原(yuán)文(wén)以及(jí)翻译和(hé)文中人(rén)物简(jiǎn)介,欢(huān)迎(yíng)阅读。《许行》原文

  有为神农之言(yán)者许行(xíng),自(zì)楚(chǔ)之滕(téng),踵门(mén)而告文公曰:“远方之(zhī)人(rén),闻君行(xíng)仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣(yī)褐,捆屦织席以为食。

  陈良之(zhī)徒陈(chén)相,与其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政(zhèng),是(shì)亦(yì)圣人也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”奶油奶酪可以放冷冻保存吗,奶油奶酪可以放冷冻保存吗多久p>

  陈相见许行而大悦,尽弃其(qí)学而学焉。

  陈相见孟子(zi),道许(xǔ)行(xíng)之言(yán)曰:“滕君(jūn),则诚贤君也;

  虽然(rán),未闻道也。

  贤者与民(mín)并耕而食,饔飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自(zì)养(yǎng)也,恶(è)得贤!”

  孟子(zi)曰:“许子必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布然后衣乎(hū)?”曰(yuē):“否(fǒu)。

  许子衣(yī)褐。

  ”“许子(zi)冠乎(hū)?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠(guān)素(sù)。

  ”曰:“自织之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨(cuàn),以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟(sù)易之(zhī)。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不为厉(lì)陶冶;

  陶冶亦以(yǐ)其械(xiè)器易粟者,岂为厉农夫哉(zāi)?且许子何(hé)不为陶冶,舍皆取(qǔ)诸其宫中而用之(zhī)?何为纷纷然与百(bǎi)工交易(yì)?何许子之不(bù)惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固(gù)不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独(dú)可(kě)耕且为与(yǔ)?有(yǒu)大(dà)人之事,有小人之事。

  且一人之身而百(bǎi)工之所为备,如必自为而后用之,是率(lǜ)天下而(ér)路也。

  故曰:或劳(láo)心(xīn),或(huò)劳力,劳心者治人,劳力者治(zhì)于人;

  治于人者(zhě)食人(rén),治人者食于人,天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹(yóu)未(wèi)平。

  洪水横流,泛(fàn)滥于天(tiān)下(xià)。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁殖,五谷不登(dēng),禽兽逼人(rén)。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜使(shǐ)益掌火(huǒ);

  益烈山泽而焚之,禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九河(hé),瀹济(jì)漯,而注诸(zhū)海;

  决汝汉(hàn),排淮泗,而注之江;

  然后中国可得而食也。

  当是时也(yě),禹八年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎(hū)?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷,五谷(gǔ)熟而(ér)民(mín)人(rén)育(yù)。

  人(rén)之有道(dào)也(yě),饱(bǎo)食煖(nuǎn)衣逸(yì)居而无教,则(zé)近于禽兽。

  圣人有忧(yōu)之,使契为(wèi)司徒,教(jiào)以人(rén)伦:父(fù)子有亲,君臣有(yǒu)义,夫妇有别,长幼有叙(xù),朋友有(yǒu)信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡(kuāng)之直之,辅之翼之,使自得之,又从而振德之(zhī)。

  ’圣人之忧民(mín)如此,而(ér)暇耕乎?”

  “尧以(yǐ)不得舜为(wèi)己(jǐ)忧,舜(shùn)以不(bù)得禹、皋陶为己(jǐ)忧(yōu)。

  夫以百亩之不(bù)易为(wèi)己忧者,农(nóng)夫也。

  分(fēn)人(rén)以财谓之惠,教人以善谓之忠,为天(tiān)下(xià)得人者(zhě)谓(wèi)之仁。

  是故以天下与人易,为天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之(zhī)为(wèi)君!惟天为大,惟尧则之,荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜也(yě)!巍巍乎,有天下而(ér)不与焉!’尧舜之(zhī)治天下(xià),岂无所用(yòng)其心(xīn)哉?亦不用(yòng)于耕耳!”

  “从许子之(zhī)道,则(zé)市奶油奶酪可以放冷冻保存吗,奶油奶酪可以放冷冻保存吗多久贾(jiǎ)不贰(èr),国中无(wú)伪(wěi);

  虽使五(wǔ)尺(chǐ)之童适市,莫之或欺。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻(má)缕丝絮轻重同,则贾相若;

  五谷多(duō)寡同,则贾相(xiāng)若;

  屦大小同(tóng),则贾相若。

  ”

  曰(yuē):“夫物之不齐,物之情也。

  或相倍蓰,或相什(shén)伯(bó),或相千万。

  子比(bǐ)而同之(zhī),是乱(luàn)天下(xià)也。

  巨(jù)屦小屦同贾(jiǎ),人岂为之(zhī)哉?从许(xǔ)子之(zhī)道,相率而为伪(wěi)者也(yě),恶能治(zhì)国(guó)家(jiā)!”

《许行》翻译

  有(yǒu)个研(yán)究神农学说的(de)人许行(xíng),从楚国来到滕国,走到门前(qián)禀告滕文公说:“远(yuǎn)方(fāng)的人,听说您实行(xíng)仁政(zhèng),愿(yuàn)意(yì)接受一处住所做您(nín)的百姓。

  ”滕文公给了他住所。

  他的门(mén)徒几十人,都穿粗麻布的(de)衣服,靠编鞋织(zhī)席为生。

  陈良的门(mén)徒陈相,和他的弟(dì)弟陈辛,背了农(nóng)具耒和耜从宋国来到滕国,对膝文(wén)公说:“听说(shuō)您实行圣人的政(zhèng)治主张,这(zhè)也算是圣人(rén)了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许行后非常高兴,完全放弃了(le)他原来(lái)所学(xué)的(de)东(dōng)西(xī)而向(xiàng)许行学(xué)习。

  陈(chén)相来见孟子(zi),转述许行的(de)话说道:“滕国的国君,的确是(shì)贤德的君(jūn)主;

  虽(suī)然(rán)这样,还(hái)没听到治国(guó)的真道理。

  贤君应(yīng)和(hé)百姓一(yī)起耕作而取得食物,一面(miàn)做(zuò)饭,一面治理(lǐ)天下。

  现在(zài),滕(téng)国有的是(shì)粮仓和收(shōu)藏财(cái)物布帛的仓库,那(nà)么这就是使(shǐ)百姓困苦来养肥自(zì)己,哪里算(suàn)得上贤(xián)呢(ne)!”

  孟子问(wèn)道(dào):“许子(zi)一定要自己种庄(zhuāng)稼(jià)然后(hòu)才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一(yī)定要自己织(zhī)布然后才穿衣服吗(ma)?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗(ma)?”陈相说(shuō):“戴帽子(zi)。

  ”孟子(zi)说:“戴(dài)什么帽子?”陈相说(shuō):“戴生绢做的(de)帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),用粮食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子(zi)为(wèi)什(shén)么不自己织呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子用铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁(tiě)制农具耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是自(zì)己制(zhì)造的吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食换农具炊具不算损害(hài)了陶匠铁匠;

  陶匠(jiàng)铁(tiě)匠也是用他们的(de)农具炊具换粮食,难道能算是损(sǔn)害(hài)了农夫(fū)吗?再(zài)说许(xǔ)子为(wèi)什么(me)不自己(jǐ)烧陶炼(liàn)铁,使得一切东西都是从自(zì)己家里拿来用(yòng)呢(ne)?为什么(me)忙忙碌碌地同各(gè)种工匠进行交换呢?为什么许子这样(yàng)地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种工匠的活(huó)儿本来(lái)就不可(kě)能又种地又(yòu)兼着(zhe)干。

  ”孟子(zi)说;

  “这(zhè)样说(shuō)来,那(nà)末(mò)治理天(tiān)下难道就可以又种地又兼着干吗?有做官的(de)人干的(de)事(shì),有当百姓的人干的事。

  况且一个人的生活,各种工(gōng)匠制造(zào)的(de)东西都要(yào)具备,如果(guǒ)一定(dìng)要(yào)自己(jǐ)制造然后才用,这是带着天下(xià)的人奔走在道(dào)路上(shàng)不(bù)得安宁(níng)。

  所以说:有(yǒu)的人(rén)使(shǐ)用脑力,有的人使(shǐ)用体力。

  使用(yòng)脑力的人统治(zhì)别人,使用(yòng)体力的人被人统(tǒng)治;

  被人统治的人供养别人,统治别人的人被人供养,这是天(tiān)下一(yī)般的(de)道(dào)理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时(shí)候,天(tiān)下(xià)还没有(yǒu)平定(dìng)。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大(dà)量繁殖(zhí),五(wǔ)谷都不成熟,野兽(shòu)威胁人们(men)。

  鸟兽所走的(de)道路,遍(biàn)布在(zài)中原(yuán)地(dì)带(dài)。

  唐尧暗自(zì)为此担忧,选拨舜来治(zhì)理。

  舜派益管火,益放大(dà)火焚烧山野沼(zhǎo)泽地带的草木,野(yě)兽就逃避(bì)躲藏起来了。

  舜又(yòu)派禹疏(shū)通九河(hé),疏导济水、漯水,让它们流入海中(zhōng);

  掘通妆(zhuāng)水、汉(hàn)水,排除淮河(hé)、泗水的淤(yū)塞,让它们(men)流入长江。

  这样一来,中(zhōng)原地带才能够耕种并收获粮食。

  当这个时候(hòu),禹(yǔ)在外奔波八年,多次(cì)经过家门(mén)都(dōu)没有进(jìn)去(qù),即使想要耕种,行吗?”

  “后稷教导(dǎo)百(bǎi)姓耕种收割(gē),种植庄稼,庄(zhuāng)稼成熟了,百姓得以生存繁殖。

  关于做人的道理,单是吃得饱、穿得暖、住得安逸(yì)却(què)没有教化,便(biàn)和禽兽近似了。

  唐(táng)尧又为此担(dān)忧,派(pài)契做司徒,把人(rén)与人之间(jiān)应有(yǒu)的关系的道理教(jiào)给百姓:父子之间有(yǒu)骨肉之(zhī)亲,君臣之间有礼义之道,夫妇之间有内外(wài)之别,长幼之间有尊(zūn)卑之序,朋友之间有诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们(men)归附,使他们(men)正直,帮(bāng)助他(tā)们,使他们得到向(xiàng)善之心,又随着(zhe)救济他们,对他(tā)们(men)施(shī)加(jiā)恩(ēn)惠。

  ’唐(táng)尧为百姓这样担忧,还有(yǒu)空闲去耕种吗?”

  “唐尧把(bǎ)得(dé)不到舜作(zuò)为(wèi)自己的忧虑(lǜ),舜把得不到禹、皋陶作为自己的忧虑。

  把(bǎ)地种(zhǒng)不好(hǎo)作为自己忧(yōu)虑的(de)人,是农民。

  把财物分给别(bié)人(rén)叫做惠(huì),教导别人向(xiàng)善叫(jiào)做忠,为天下找(zhǎo)到贤人叫做仁。

  所以把天下(xià)让(ràng)给别人是(shì)容易的,为天(tiān)下找到贤人却很难。

  孔(kǒng)子(zi)说:‘尧作为君主,真伟大啊!只(zhǐ)有天最伟大,只有尧能(néng)效(xiào)法(fǎ)天。

  广(guǎng)大(dà)辽(liáo)阔(kuò)啊,百姓不(bù)能用语言来形容!舜真是(shì)个(gè)得君主之道的人啊!崇高啊(a),有天(tiān)下却不事(shì)事过问!’尧舜治(zhì)理下(xià),难道不要费(fèi)心(xīn)思吗?只不过不用(yòng)在(zài)耕种(zhǒng)上(shàng)罢了!”

  陈相说:“如果顺(shùn)从许子的学(xué)说,市价就不会不同,国都里(lǐ)就没有欺诈行为。

  即(jí)使让身高(gāo)五尺(chǐ)的孩子到市集(jí)去(qù),也(yě)没有人欺(qī)骗(piàn)他(tā)。

  布(bù)匹和丝织(zhī)品,长短相(xiāng)同价(jià)钱就相同;

  麻线和丝絮(xù),轻重相同价钱就相同;

  五谷粮食,数(shù)量相同(tóng)价(jià)钱就(jiù)相同;

  鞋(xié)子,大小相同(tóng)价钱就(jiù)相同。

  ”

  孟子说:“物(wù)品(pǐn)的价格不一致,是物品的(de)本性决(jué)定的。

  有的相差一(yī)倍到五倍,有的相(xiāng)差十倍百倍(bèi),有的相差千倍万(wàn)倍。

  您让它们平列等同起来,这是(shì)使天(tiān)下混乱(luàn)的(de)做法。

  制作粗(cū)糙的鞋(xié)子和(hé)制(zhì)作精细的鞋子卖(mài)同(tóng)样的价钱,人(rén)们难道会去做精(jīng)细(xì)的鞋子(zi)吗?按(àn)照(zhào)许子的办法去做,便是彼此带领(lǐng)着去干弄虚作假(jiǎ)的事,哪里(lǐ)能治好国家!”

许行简介

  许(xǔ)行(xíng)生于(yú)楚宣王至楚怀王(wáng)时期。

  依托远(yuǎn)古神农(nóng)氏“教(jiào)民(mín)农耕(gēng)”之言(yán),主张(zhāng)“种粟而(ér)后食”“贤(xián)者与民并(bìng)耕而食,饔飨(xiǎng)而治”,带领门徒(tú)数(shù)十人(rén),穿粗麻短衣,在江汉间打草织席为(wèi)生。

  滕文公(gōng)元(yuán)年(公元前332年),许(xǔ)行率门徒自(zì)楚抵(dǐ)滕(téng)国。

  滕文公根据许(xǔ)行的要求,划给他一块可以耕(gēng)种(zhǒng)的土(tǔ)地,经营效果甚好。

  大儒(rú)家陈良之徒(tú)陈相及弟、陈辛(xīn)带着农具从宋国来到滕国拜许行为(wèi)师(shī),摒(bǐng)弃了儒(rú)学观点,成为农家学派的忠实信徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈(chén)相,了一场历史上著名的“农”“儒”论战(zhàn)(《孟(mèng)子·滕文公》)。

  许行农家思想的核心是反对(duì)不(bù)劳(láo)而食。

  他以农事为主业(yè),同时也从事手(shǒu)工业生产(chǎn),他还意(yì)识到市场货物交换的重要作用,并对(duì)物(wù)价方面(miàn)有(yǒu)较深入的研究、认识。

  许行以其独到的农家思想见解和实践(jiàn)活动,对后世的(de)农业社会和农业思想模式产生了巨大的(de)影响。

孟子简介(jiè)

  孟子(zi)(前372年-前289年),名轲,字子(zi)舆(待(dài)考,一说字子车或子居)。

  战国(guó)时期鲁国人,鲁(lǔ)国庆父(fù)后裔。

  中国(guó)古代著名(míng)思想家、教(jiào)育家,战(zhàn)国时期(qī)儒家代表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承并(bìng)发扬了孔子的(de)思想(xiǎng),成为仅(jǐn)次于孔子的(de)一代儒家宗师,有“亚圣”之称,与孔子合称为“孔孟”。

许(xǔ)行原文(wén)及翻译及注释古诗文网

  古诗(shī)文许行原文及翻译及注释如(rú)下:

  一、原文(wén)

  有为神(shén)农(nóng)之(zhī)言者许(xǔ)行,自楚之(zhī)滕,踵门而告文(wén)公曰(yuē):“远方之人,闻(wén)君行仁(rén)政(zhèng),愿(yuàn)受一廛(chán)而为氓。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其(qí)徒数(shù)十人,皆(jiē)衣褐,捆屦织(zhī)席(xí)以为食。

  陈良之徒(tú)陈相,与其弟辛(xīn),负来耜而自(zì)宋之(zhī)滕,曰:“闻(wén)君(jūn)行(xíng)圣(shèng)人(rén)之政,是亦圣人也,愿(yuàn)为圣人(rén)氓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见许(xǔ)行而大悦,尽弃其(qí)学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤(xián)君也;虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食,页飧而(ér)治。

  今也(yě),滕有(yǒu)仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许(xǔ)子必织布(bù)然后衣乎?”曰:“否,许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易(yì)之(zhī)。

  ”曰(yuē):“许子(zi)奚(xī)为不自织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不为厉陶(táo)冶(yě);陶冶亦以其械器易粟者,岂为(wèi)厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫中而用之?何为(wèi)纷(fēn)纷然与百工(gōng)交易?何(hé)许子(zi)之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可(kě)耕且(qiě)为也。

  ”“然(rán)则治天下(xià),独可耕且为与?有(yǒu)大人之(zhī)事,有(yǒu)小人之事(shì)。

  且一人之(zhī)身而(ér)百工之所(suǒ)为(wèi)备,如(rú)必(bì)自为而后用之,是率(lǜ)天下而(ér)路(lù)也(yě)。

  故曰:或劳心,或(huò)劳力,劳心者治(zhì)人,劳力者治于人;治于人(rén)者(zhě)食人,治(zhì)人者食于人,天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪(hóng)水横流,泛滥(làn)于(yú)天(tiān)下。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道,交于中国。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷治(zhì)焉(yān)。

  舜使(shǐ)益掌火(huǒ);益烈山泽而焚(fén)之,禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注(zhù)诸海;决汝汉,排淮(huái)泗,而注之江;然后中(zhōng)国可得而食(shí)也。

  当是(shì)时(shí)也,禹八(bā)年于(yú)外(wài),三过其门而(ér)不入,虽(suī)欲耕,得乎?”

  二(èr)、翻(fān)译(yì)

  有个(gè)研究(jiū)神(shén)农学(xué)说的人许行(xíng),从楚国来(lái)到滕国,走到门前禀告滕(téng)文公(gōng)说:“远(yuǎn)方的人,听(tīng)说您实行仁政,愿(yuàn)意接(jiē)受一(yī)处(chù)住(zhù)处做您的百姓。

  ”滕文(wén)公给了(le)他(tā)住处。

  他的(de)徒弟几十人,都(dōu)穿粗麻(má)布(bù)的(de)衣物,靠编鞋织席为生。

  陈良的埋让徒(tú)弟陈相,和他的弟弟(dì)陈辛,背了农具(jù)某和耜从宋国来到滕(téng)国,对(duì)膝文公说:“听说您实行圣人的政治主张,这(zhè)也算(suàn)是(shì)圣人了,我们愿意做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)简陆到(dào)许(xǔ)行后非常高兴(xīng),完全放弃了他原来(lái)所学的东西而向许行(xíng)学习。

  陈(chén)相来(lái)见孟子,转(zhuǎn)述许行(xíng)的话说道:“滕国的(de)国君(jūn),的确是贤德的(de)君主(zhǔ);虽然这样,还没(méi)听(tīng)到治国的真道理。

  贤君应和百姓一(yī)起耕作而取得食物,一面做饭,一面治理(lǐ)天下(xià)。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财(cái)物布(bù)帛的仓(cāng)库,那(nà)么这就是(shì)使(shǐ)百姓困苦来(lái)养肥自己,哪里算(suàn)得上贤呢!”

  孟子问:“许子一定要自己种庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一定(dìng)要自己织布(bù)然后才穿衣物吗?”陈相说:“不,许子(zi)穿未经纺织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽(mào)子。

  ”孟子说(shuō):“自己(jǐ)织的(de)吗?”陈相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟子说(shuō):“许子为什么不自己(jǐ)织(zhī)呢(ne)?”陈相(xiāng)说:“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子用铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁制农具耕(gēng)种(zhǒng)吗?”陈(chén)相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是(shì)自己制造的(de)吗(ma)?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农具炊具不算伤害了陶匠(jiàng)铁匠(jiàng);陶匠铁匠也是用他们的农具炊具换粮食,难道能(néng)算是伤害(hài)了农(nóng)夫吗?再说许(xǔ)子(zi)为什么不自己烧陶炼(liàn)铁,使得一切东西都是(shì)从自(zì)己家里拿来用(yòng)呢?为什么忙(máng)忙碌碌地同各种工匠进行交换呢?为什么许(xǔ)子这样地(dì)不怕(pà)麻(má)烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种工(gōng)匠的(de)活儿本来(lái)就(jiù)不(bù)可能(néng)又种地(dì)又兼着干。

  ”孟子说;“这(zhè)样(yàng)说来,那末治理天下(xià)难道就可以又种地又(yòu)兼着干(gàn)吗?有(yǒu)做官的(de)人千的事,有当百姓的人干的事。

  况且一个人的生(shēng)活(huó),各种工匠制造的东西(xī)都要(yào)具(jù)备,如(rú)果(guǒ)一定(dìng)要自(zì)己制造然后才用(yòng),这是带着天下的人(rén)奔走在道(dào)路上不得(dé)安宁。

  所以(yǐ)说:有(yǒu)的人使用脑(nǎo)力(lì),有的人使用体力(lì)。

  使用(yòng)脑力的人统治(zhì)别(bié)人,弯咐局使用(yòng)体力(lì)的人被人(rén)统治;被人统治的人供养别人,统治别人的人被(bèi)人(rén)供养,这是天下一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天(tiān)下(xià)还没有(yǒu)平定。

  大(dà)水乱流,到处(chù)泛(fàn)滥。

  草木(mù)生长(zhǎng)茂盛,禽兽大量繁殖(zhí),五谷都不成熟,野兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽所走的道(dào)路,遍(biàn)布在中原地带(dài)。

  唐(táng)尧暗自为此(cǐ)担忧,选拨舜(shùn)来(lái)治(zhì)理。

  舜派(pài)益(yì)管火,益放大火焚烧(shāo)山野沼泽地带的(de)草木,野兽就逃避躲藏起来(lái)了(le)。

  舜(shùn)又派禹疏(shū)通九河,疏导济(jì)水、漯水,让它(tā)们流(liú)入海中;掘通妆水、汉(hàn)水(shuǐ),排除淮河、泗(sì)水的(de)淤塞,让(ràng)它(tā)们流(liú)入(rù)长江。

  这(zhè)样一来(lái),中原(yuán)地带才能够耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹在外(wài)奔波八年,多次(cì)经(jīng)过家(jiā)门都没有进(jìn)去(qù),即(jí)使想要耕种,可(kě)以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家(jiā)学(xué)派的学说。

  2、滕:国名(míng),在今山东滕县西南。

  3、踵:脚(jiǎo)后跟。

  这里指(zhǐ)走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指从别国(guó)迁来的人(rén)。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐(hè):粗布(bù)衣服,当(dāng)时的贫苦人(rén)所穿。

  10、屦:草鞋,麻(má)鞋。

  11、陈良:楚国(guó)人,是儒(rú)家学派的(de)。

  12、来耜:古代的(de)农具。

  13、道:名词,指许(xǔ)行所(suǒ)认为的古(gǔ)圣贤治国之(zhī)道。

  14、贤者:指古代的贤(xián)君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚(wǎn)饭(fàn)。

  18、饕飧(sūn):在这(zhè)里用如动词(cí),指(zhǐ)自己(jǐ)做饭。

  19、治奶油奶酪可以放冷冻保存吗,奶油奶酪可以放冷冻保存吗多久(zhì):指(zhǐ)治理天(tiān)下(xià)。

  20、厉民:使(shǐ)人民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用(yòng)如动词,戴帽子。

  24、素:生(shēng)丝织成的绢帛,不染色。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑(zèng):瓦(wǎ)做的蒸(zhēng)东西的炊具。

  28、爨:烧(shāo)火做饭。

  29、械器:指农具(jù)、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制(zhì)铁器(qì)的人。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷(fēn)然:忙(máng)碌(lù)的样子。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易(yì):治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔(kuò)的样(yàng)子。

  37、君哉:指得人君之(zhī)道。

  38、巍巍乎(hū):高大(dà)的样子。

  39、贾(jiǎ):价格。

  40、国(guó):国都(dōu)。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气词(cí)。

  43、相若:相同。

  44、不齐(qí):不一样、不一致。

  45、情:本(běn)性。

  作者简介

  孟子(约(yuē)公元前372年到公元前(qián)289年),姬姓,孟氏(shì),名轲,字子舆,战国(guó)时期邹国(今(jīn)山东济宁邹城(chéng))人。

  战国(guó)时期(qī)著名哲(zhé)学家(jiā)、思想家(jiā)、政治(zhì)家、教育家(jiā),儒家学派的代表人物(wù)之一(yī),地位仅次于孔子(zi),与孔子并称孔孟。

  宣扬(yáng)仁政,最早提出民贵君轻的思想。

  代表作有(yǒu)《鱼我所欲(yù)也(yě)》、《得道多(duō)助,失(shī)道寡助(zhù)》、《生于(yú)忧患,死于(yú)安乐》、《富(fù)贵不能淫》。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 奶油奶酪可以放冷冻保存吗,奶油奶酪可以放冷冻保存吗多久

评论

5+2=