惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

吴亦凡还出得来吗

吴亦凡还出得来吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许行原文及翻译注释,文言文(wén)许行原文及(jí)翻译(yì)及(jí)注(zhù)释是本文整(zhěng)理了(le)《许行》原文以及翻(fān)译(yì)和文中人物简介,欢迎(yíng)阅读(dú)的(de)。

  关于(yú)文言文许(xǔ)行原文及翻译注(zhù)释,文言文许行原文(wén)及(jí)翻译(yì)及注释以及文(wén)言文许行原文(wén)及翻(fān)译注释(shì),文(wén)言(yán)文许(xǔ)行原文(wén)及翻(fān)译拼音(yīn),文言(yán)文许行原文(wén)及翻译(yì)及(jí)注释,许行古(gǔ)文,许行(xíng)原文及翻译古文岛(dǎo)等问(wèn)题,小编将为你整理(lǐ)以下知识(shí):

文言(yán)文许行原文及翻译注(zhù)释,文言文许行(xíng)原(yuán)文及翻译及(jí)注释

  本文整理了《许行》原文以及翻(fān)译和(hé)文(wén)中人物简介(jiè),欢(huān)迎阅读。《许行》原文

  有(yǒu)为(wèi)神农(nóng)之(zhī)言者许行,自楚之滕(téng),踵门(mén)而告文公(gōng)曰:“远方(fāng)之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒数(shù)十人,皆衣褐(hè),捆屦织席(xí)以为食(shí)。

  陈良之徒陈(chén)相,与其弟辛(xīn),负耒耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻君行圣人之(zhī)政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而大悦,尽弃其(qí)学而学焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道许行之言曰:“滕君,则(zé)诚贤君(jūn)也;

  虽然,未(wèi)闻道也。

  贤者与民并耕而食,饔飧而(ér)治。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府(fǔ)库,则是(shì)厉民而自养也,恶(è)得贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必种粟而(ér)后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布(bù)然后衣(yī)乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟易(yì)之(zhī)。

  ”曰:“许(xǔ)子奚(xī)为不自织?”曰:“害于(yú)耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑爨(cuàn),以(yǐ)铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不为厉陶冶;

  陶冶(yě)亦以其械器(qì)易粟者(zhě),岂(qǐ)为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何(hé)为(wèi)纷纷然与百工(gōng)交易(yì)?何许子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不可耕且(qiě)为也。

  ”“然(rán)则(zé)治天下(xià),独可(kě)耕且(qiě)为(wèi)与?有大(dà)人之事(shì),有小(xiǎo)人之事。

  且一人之身(shēn)而百工之所为备,如必自为(wèi)而后用(yòng)之,是率(lǜ)天下而路也。

  故曰(yuē):或劳心,或劳力,劳(láo)心者治人(rén),劳力(lì)者(zhě)治于人(rén);

  治于人者食人,治(zhì)人者(zhě)食(shí)于人,天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹(yóu)未平。

  洪(hóng)水横(héng)流(liú),泛滥于天(tiān)下。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷不登(dēng),禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道(dào),交于中国。

  尧独忧之,举舜(shùn)而敷治焉。

  舜使益(yì)掌火;

  益烈山泽(zé)而焚之,禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九河(hé),瀹(yuè)济漯,而注诸海;

  决汝汉,排淮泗,而注之江;

  然后(hòu)中国可(kě)得而食(shí)也。

  当是时(shí)也,禹八年于外,三过其(qí)门而不(bù)入,虽(suī)欲耕,得(dé)乎?”

  “后(hòu)稷教民稼穑,树艺(yì)五谷,五谷熟(shú)而民人育。

  人之有道也,饱食煖(nuǎn)衣逸(yì)居而无教,则近于禽兽。

  圣人(rén)有忧之,使(shǐ)契为司徒,教以人伦:父子有亲(qīn),君(jūn)臣有义,夫(fū)妇有别,长幼有叙,朋(péng)友有信。

  放勋曰:‘劳(láo)之(zhī)来之,匡之直(zhí)之,辅之翼之,使(shǐ)自得(dé)之(zhī),又从而振(zhèn)德之(zhī)。

  ’圣人之忧(yōu)民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得(dé)舜(shùn)为己忧,舜以不(bù)得禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩之不易为己忧者,农夫也。

  分人(rén)以(yǐ)财(cái)谓(wèi)之惠,教人(rén)以善谓之忠,为天下(xià)得(dé)人(rén)者谓之(zhī)仁(rén)。

  是故以天下与人易,为(wèi)天下得人难。

  孔子曰(yuē):‘大哉,尧之为君!惟(wéi)天为(wèi)大,惟尧则之(zhī),荡荡乎,民无能(néng)名焉!君(jūn)哉,舜也(yě)!巍巍(wēi)乎,有天(tiān)下而不与焉!’尧舜之治(zhì)天(tiān)下,岂(qǐ)无所用其心哉?亦不用(yòng)于耕耳!”

  “从许子之道,则市贾(jiǎ)不贰,国中无伪(wěi);

  虽(suī)使五尺之童适市,莫(mò)之或欺。

  布帛长(zhǎng)短(duǎn)同,则贾(jiǎ)相若;

  麻缕丝絮轻重同,则贾相若;

  五谷多寡同,则贾相若;

  屦大小同,则(zé)贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情也。

  或相倍蓰(xǐ),或相什伯,或(huò)相千万。

  子比而同(tóng)之,是乱天(tiān)下(xià)也。

  巨(jù)屦(jù)小(xiǎo)屦同(tóng)贾,人岂(qǐ)为之哉?从许(xǔ)子之道(dào),相(xiāng)率而为伪者也,恶能治国家!”

《许行》翻译

  有(yǒu)个(gè)研究神(shén)农学说(shuō)的人许行(xíng),从楚国(guó)来到滕国,走到(dào)门前禀告滕文(wén)公说:“远(yuǎn)方(fāng)的(de)人,听说您实行仁政,愿意接受一处住所做您的百姓。

  ”滕文公给了他住所(suǒ)。

  他的门徒几(jǐ)十(shí)人(rén),都穿粗麻(má)布的衣服,靠编(biān)鞋织席为生。

  陈(chén)良的门徒(tú)陈相(xiāng),和他(tā)的弟弟(dì)陈辛,背了农具耒和耜从(cóng)宋国来到滕国,对(duì)膝文公说:“听说您实行圣人的政治主张(zhāng),这也(yě)算(suàn)是圣人了,我们(men)愿意做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈(chén)相见到(dào)许(xǔ)行后非常高兴,完(wán)全(quán)放弃了他原来所(suǒ)学的东(dōng)西而(ér)向许行学习。

  陈相来见孟子,转述许行(xíng)的话说(shuō)道:“滕国的国君,的确是贤(xián)德(dé)的君主(zhǔ);

  虽(suī)然这样,还没听到治(zhì)国的真道理。

  贤君应和百姓一起耕作(zuò)而取得食物,一面(miàn)做饭(fàn),一(yī)面治理天(tiān)下。

  现在,滕(téng)国有的是粮(liáng)仓和收藏财物布帛的(de)仓库,那(nà)么这就是使百姓困(kùn)苦来养肥(féi)自己,哪里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟子问道:“许(xǔ)子一定要自己种庄稼然后才(cái)吃饭吗?”陈(chén)相说(shuō):“对。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许(xǔ)子一定要自己(jǐ)织布然后才穿(chuān)衣服吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子(zi)穿未经(jīng)纺织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说(shuō):“许子戴帽(mào)子吗?”陈相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈(chén)相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己织(zhī)的吗?”陈(chén)相说(shuō):“不(bù),用(yòng)粮食换的。

  ”孟子(zi)说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅(guō)瓦甑做饭、用铁制农具(jù)耕种吗?”陈相说(shuō):“对(duì)。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食(shí)换农(nóng)具炊具不算(suàn)损害(hài)了陶匠(jiàng)铁匠(jiàng);

  陶匠铁匠也是用他们的农具(jù)炊(chuī)具换粮食,难道能算是(shì)损害了农夫吗(ma)?再说许子为什(shén)么(me)不自(zì)己烧陶(táo)炼铁,使得一切东西都是从自己(jǐ)家里拿来用呢(ne)?为什么忙忙碌碌地同(tóng)各种工匠进行交换呢?为什(shén)么(me)许子这(zhè)样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的(de)活儿本来就不可能又种地(dì)又兼着干(gàn)。

  ”孟(mèng)子说;

  “这样说来,那(nà)末治理天下难道就可(kě)以又种地又兼着干吗?有做官的人(rén)干的事,有当百姓的人干的事。

  况且一(yī)个人的(de)生活,各种(zhǒng)工匠制造(zào)的东西都要具(jù)备,如(rú)果(guǒ)一定要自己制造然后(hòu)才用(yòng),这是带着天下的(de)人奔走(zǒu)在道路上不得安宁。

  所以说(shuō):有的人使(shǐ)用脑力,有的人使用体力。

  使(shǐ)用脑力的人统(tǒng)治别人(rén),使用体(tǐ)力的人被人(rén)统治;

  被人(rén)统治的人供养别人,统治别人的(de)人被人供养(yǎng),这是天下(xià)一般的(de)道(dào)理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候,天下还没有平定(dìng)。

  大水乱流,到处泛滥。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽兽大(dà)量繁殖(zhí),五(wǔ)谷都不成熟,野(yě)兽(shòu)威胁人们(men)。

  鸟(niǎo)兽所走的道路,遍(biàn)布(bù)在(zài)中原(yuán)地带。

  唐(táng)尧(yáo)暗自为此(cǐ)担忧,选拨舜来治理(lǐ)。

  舜派益管火,益放(fàng)大火焚烧山(shān)野(yě)沼(zhǎo)泽(zé)地带的草(cǎo)木,野兽就逃避躲藏起来(lái)了。

  舜又派禹(yǔ)疏通九(jiǔ)河(hé),疏导(dǎo)济水、漯水,让它(tā)们流入海中;

  掘通妆水、汉(hàn)水,排(pái)除淮河、泗水的淤塞(sāi),让它们流入长江。

  这样(yàng)一来,中原地带(dài)才能够(gòu)耕(gēng)种并收获粮食。

  当这个时候(hòu),禹在(zài)外奔波(bō)八年(nián),多(duō)次(cì)经过家门都没有进去,即(jí)使(shǐ)想要耕种,行(xíng)吗?”

  “后稷(jì)教导(dǎo)百(bǎi)姓耕种收(shōu)割(gē),种植庄稼(jià),庄(zhuāng)稼成熟了,百姓得以(yǐ)生(shēng)存繁(fán)殖(zhí)。

  关于(yú)做人的道(dào)理,单是吃得饱(bǎo)、穿得暖、住得安逸却(què)没有教化,便(biàn)和(hé)禽兽(shòu)近似了。

  唐尧(yáo)又为(wèi)此担忧,派契做司徒,把人与人(rén)之间(jiān)应(yīng)有的关系(xì)的(de)道理教(jiào)给百姓:父(fù)子(zi)之间有骨肉之亲,君臣之间有(yǒu)礼(lǐ)义(yì)之道,夫妇之间有内(nèi)外之别(bié),长幼之间有尊(zūn)卑(bēi)之序,朋(péng)友之间有诚信之德。

  唐尧说:‘使(shǐ)百姓勤劳(láo),使他们(men)归附,使他们正(zhèng)直,帮助他们,使他们得到(dào)向(xiàng)善之心,又随着救济(jì)他们,对他们(men)施(shī)加恩(ēn)惠。

  ’唐尧为百姓这样担(dān)忧(yōu),还有空闲(xián)去耕(gēng)种吗?”

  “唐尧把得不到舜作为自(zì)己(jǐ)的(de)忧虑,舜把得(dé)不到禹、皋陶作为自己的忧虑。

  把(bǎ)地种不好(hǎo)作为自(zì)己忧虑的人,是农民。

  把财物(wù)分给别人叫做(zuò)惠(huì),教导(dǎo)别人向善叫做忠,为天(tiān)下找到贤人叫(jiào)做(zuò)仁(rén)。

  所以把天下让给别人是容易的,为天下找(zhǎo)到贤人却很难。

  孔(kǒng)子说:‘尧作为君(jūn)主,真伟大啊(a)!只有天最伟大,只有(yǒu)尧能(néng)效法天。

  广大辽(liáo)阔啊,百(bǎi)姓不能用语言来形容(róng)!舜真(zhēn)是个得君主(zhǔ)之道的人啊!崇高啊,有天下却不(bù)事事过问!’尧舜治理下(xià),难道不要费心(xīn)思吗?只不过不用在(zài)耕种上罢了!”

  陈相说:“如(rú)果顺从许(xǔ)子的(de)学说,市价就不会不同,国都(dōu)里就(jiù)没有欺(qī)诈行为(wèi)。

  即(jí)使让身高(gāo)五尺(chǐ)的孩子到(dào)市集去,也没有人欺骗(piàn)他。

  布匹和(hé)丝织品,长短相同价钱就相同;

  麻线和丝絮,轻(qīng)重(zhòng)相同价钱就(jiù)相同(tóng);

  五谷粮食(shí),数量(liàng)相同(tóng)价钱就相同(tóng);

  鞋子(zi),大小相(xiāng)同价钱(qián)就相同。

  ”

  孟(mèng)子说:“物品(pǐn)的价(jià)格不一致,是物品的本性决定(dìng)的。

  有的相差一倍到五(wǔ)倍,有的(de)相(xiāng)差十倍百倍(bèi),有(yǒu)的(de)相差千倍万倍。

  您让它们平列(liè)等同(tóng)起来,这(zhè)是使(shǐ)天下混乱的做(zuò)法(fǎ)。

  制作(zuò)粗糙的鞋子和(hé)制作精细的鞋(xié)子卖同样的价钱,人们难道(dào)会去做精细的鞋(xié)子(zi)吗?按照(zhào)许子的办法去(qù)做,便是(shì)彼此(cǐ)带领(lǐng)着去干弄虚作假的事,哪(nǎ)里能治好国家!”

许行简(jiǎn)介

  许(xǔ)行生(shēng)于楚宣王至楚怀王时期。

  依托(tuō)远(yuǎn)古(gǔ)神农氏“教(jiào)民农耕”之言,主张(zhāng)“种粟而后食”“贤者与(yǔ)民并耕(gēng)而食,饔飨而治”,带领门(mén)徒数十人,穿(chuān)粗麻短衣,在江(jiāng)汉间打草织席为生。

  滕文公元年(公(gōng)元前332年),许(xǔ)行率门徒自楚抵滕国。

  滕(téng)文公根据许行(xíng)的(de)要(yào)求,划给(gěi)他一块可以耕种(zhǒng)的(de)土地,经营效(xiào)果甚好。

  大(dà)儒家陈良(liáng)之(zhī)徒陈相及弟、陈(chén)辛带(dài)着农具从宋国来(lái)到滕(téng)国拜许行为师,摒弃了儒学观点(diǎn),成为农(nóng)家学派的忠实信(xìn)徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈(chén)相,了一(yī)场(chǎng)历史上(shàng)著(zhù)名的“农(nóng)”“儒”论(lùn)战(《孟(mèng)子·滕文公》)。

  许行(xíng)农家思想(xiǎng)的核心是反(fǎn)对不劳而食。

  他以农事为主业,同时也(yě)从事手(shǒu)工业生产,他还意(yì)识到市场货物交(jiāo)换(huàn)的重(zhòng)要作用,并(bìng)对物价(jià)方面有较深入的(de)研(yán)究、认识(shí)。

  许行以(yǐ)其(qí)独到的农家思想见解和实践(jiàn)活(huó)动,对后世的农业社(shè)会和农业思想(xiǎng)模式产生了巨大的影响。

孟子简介

  孟子(zi)(前372年(nián)-前289年),名轲,字子(zi)舆(待考,一(yī)说字子(zi)车或子居)。

  战国(guó)时期鲁国人,鲁国(guó)庆父后裔。

  中国古代著名思(sī)想家(jiā)、教育家(jiā),战国时(shí)期儒(rú)家代表人物。

  著有(yǒu)《孟子》一书。

  孟子继承(chéng)并发扬(yáng)了孔子的思想,成为(wèi)仅(jǐn)次于孔子的一代儒家宗师,有“亚圣”之称,与孔(kǒng)子合称为(wèi)“孔孟”。

许行原文及(jí)翻译及注释古诗文(wén)网

  古诗文许行原(yuán)文及翻译及注释如下:

  一、原(yuán)文

  有为神农之言者许行,自楚(chǔ)之滕(téng),踵(zhǒng)门(mén)而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政(zhèng),愿受一廛(chán)而为氓。

  ”文公与(yǔ)之处(chù)。

  其徒数十人(rén),皆衣(yī)褐,捆屦织席以为食。

  陈(chén)良之徒陈相,与其弟(dì)辛,负来耜(sì)而自宋之滕,曰(yuē):“闻君(jūn)行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大悦(yuè),尽(jǐn)弃其学而学焉。

  陈相(xiāng)见(jiàn)孟子,道许(xǔ)行之言曰:“滕君,则诚贤(xián)君也(yě);虽然(rán),未闻道也。

  贤者与民并耕而食,页飧而治。

  今也,滕有仓廪府库(kù),则是厉民(mín)而自养也(yě),恶得贤(xián)!”

  孟子曰:“许子(zi)必种粟而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织(zhī)布然后(hòu)衣乎?”曰:“否,许子衣(yī)褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为(wèi)不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜(fǔ)甑爨,以(yǐ)铁(tiě)耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟(sù)易械(xiè)器者,不为(wèi)厉陶冶;陶(táo)冶亦以其械(xiè)器易(yì)粟者,岂为厉农(nóng)夫哉?且许子何不为陶冶(yě),舍皆(jiē)取(qǔ)诸其宫中而(ér)用(yòng)之?何为纷纷然与百(bǎi)工交易(yì)?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不(bù)可耕且为也。

  ”“然则治天下,独(dú)可(kě)耕(gēng)且为与?有大(dà)人之事,有小人之(zhī)事。

  且(qiě)一人之身而百工之(zhī)所为备,如必自为而(ér)后用(yòng)之,是率天下而路也。

  故(gù)曰:或劳心,或劳(láo)力(lì),劳心者治人,劳力者(zhě)治于人;治于(yú)人者食人(rén),治人者食(shí)于人,天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹未平。

  洪水横流,泛滥于天(tiān)下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之(zhī)道,交于中国。

  尧独忧之,举舜(shùn)而敷治焉。

  舜使(shǐ)益掌火(huǒ);益烈(liè)山泽而焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉(hàn),排淮泗(sì),而(ér)注之(zhī)江;然后中国可得而食(shí)也。

  当是时(shí)也,禹(yǔ)八年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个(gè)研究神(shén)农(nóng)学说(shuō)的人(rén)许行,从楚(chǔ)国来到滕国,走到(dào)门前禀告滕文(wén)公说:“远(yuǎn)方的人,听(tīng)说您实行仁政,愿(yuàn)意接受一(yī)处住处做您的百姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他(tā)的徒弟几十(shí)人,都穿粗麻布的衣物,靠编鞋织(zhī)席为生。

  陈良(liáng)的埋让徒(tú)弟陈相,和(hé)他的(de)弟(dì)弟陈辛,背了农具(jù)某和耜从宋国来到滕国,对膝文公说:“听(tīng)说(shuō)您(nín)实(shí)行圣(shèng)人的政(zhèng)治主(zhǔ)张,这也(yě)算是圣人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后非常高(gāo)兴(xīng),完(wán)全放(fàng)弃(qì)了他原来所学的东西而向许(xǔ)行学习。

  陈相(xiāng)来见(jiàn)孟子,转述许行的(de)话说道:“滕国的国君,的确是贤(xián)德的君主;虽然这样,还(hái)没(méi)听到治国的真道理。

  贤君应和百姓一起耕作而取(qǔ)得食物,一面做(zuò)饭,一面治理天下。

  现(xiàn)在(zài),滕国有的是粮仓和收(shōu)藏财物布帛的仓库,那么这就是(shì)使百姓困苦来养肥自己,哪里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟子问:“许子(zi)一定要自己种庄稼(jià)然后才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己(jǐ)织布(bù)然后才穿(chuān)衣物吗?”陈相说:“不,许子穿未(wèi)经纺织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什(shén)么(me)帽子?”陈(chén)相说:“戴生绢做的帽(mào)子(zi)。

  ”孟子(zi)说:“自己织的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮食(shí)换的。

  ”孟子说:“许子(zi)为什么(me)不自(zì)己织呢(ne)?”陈相说:“对(duì)耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的(de)吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮(liáng)食换农具炊具不算伤害了陶(táo)匠(jiàng)铁匠;陶匠(jiàng)铁(tiě)匠也是用他们的农具炊具换粮食,难道能算是(shì)伤害了农夫吗?再(zài)说许子为什(shén)么不自己烧陶炼铁(tiě),使得一(yī)切东(dōng)西都是从自己家里拿来(lái)用呢?为什么(me)忙忙碌碌地同(tóng)各种工匠进行交换呢(ne)?为什么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种(zhǒng)工匠的活儿本来就(jiù)不可能又种地又兼(jiān)着干。

  ”孟子(zi)说;“这样说(shuō)来(lái),那(nà)末治理天(tiān)下难道就(jiù)可以又种地又兼(jiān)着干吗?有做官的(de)人千的(de)事,有当(dāng)百姓(xìng)的(de)人干的事。

  况(kuàng)且(qiě)一个人的生(shēng)活,各种工匠制造(zào)的东西(xī)都要具备,如果一定要自己制造然(rán)后才(cái)用,这是带着天下的人奔走在道路上不(bù)得安宁。

  所以说(shuō):有的人使用脑力,有(yǒu)的人使用体(tǐ)力。

  使用脑力的人(rén)统治别人,弯(wān)咐(fù)局使用体力的人被人(rén)统(tǒng)治;被人(rén)统治的人供养别人(rén),统治(zhì)别人(rén)的人被人供(gōng)养(yǎng),这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还(hái)没有平(píng)定(dìng)。

  大(dà)水乱流(liú),到处(chù)泛滥。

  草木(mù)生长茂盛(shèng),禽兽大量繁(fán)殖,五谷(gǔ)都不成熟(shú),野兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽所走(zǒu)的道路(lù),遍布在中原地带。

  唐(táng)尧暗(àn)自(zì)为(wèi)此担忧,选拨舜来治(zhì)理。

  舜(shùn)派益管火,益(yì)放大火(huǒ)焚烧(shāo)山野沼(zhǎo)泽地带的草木,野(yě)兽就逃(táo)避(bì)躲藏起(qǐ)来了。

  舜(shùn)又派禹疏(shū)通九河,疏导(dǎo)济水、漯(luò)水,让它们流入(rù)海中;掘通(tōng)妆(zhuāng)水(s吴亦凡还出得来吗huǐ)、汉水,排除淮(huái)河、泗水的淤塞(sāi),让它们(men)流入长江。

  这(zhè)样一来,中原地带才能够耕(gēng)种并收获粮食。

  当这个时(shí)候,禹(yǔ)在(zài)外奔波八年,多(duō)次经过家门都没有进去(qù),即使想(xiǎng)要耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指(zhǐ)农家学派的学说。

  2、滕(téng):国名,在今山东滕(téng)县西南。

  3、踵(zhǒng):脚(jiǎo)后跟(gēn)。

  这里(lǐ)指走到。

  4、廛:一般百姓的(de)住宅。

  5、氓:指从别国迁(qiān)来的(de)人(rén)。

  6、与:给。

  7、处:住(zhù)所(suǒ)。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服(fú),当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良(liáng):楚国人,是儒家学派的(de)。

  12、来耜:古(gǔ)代的农具。

  13、道(dào):名词,指(zhǐ)许行所认(rèn)为(wèi)的古圣贤治国之道。

  14、贤者(zhě):指古代的贤君。

  15、并(bìng):一(yī)起(qǐ)。

  16、赛(sài):早饭(fàn)。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指(zhǐ)自己(jǐ)做饭。

  19、治:指(zhǐ)治理天下。

  20、厉民:使人(rén)民(mín)闲苦。

  21、自养(yǎng):供养自己(jǐ)。

  22、恶:哪(nǎ)里。

  23、冠:用如(rú)动(dòng)词,戴帽子。

  24、素(sù):生丝织成的绢帛(bó),不染(rǎn)色(sè)。

  25、害:妨害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做的蒸东西的炊(chuī)具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊(chuī)具。

  30、陶(táo)冶:这里指(zhǐ)烧制陶器、冶制铁器(qì)的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样(yàng)子。

  33、惮(dàn):怕(pà)。

  34、易:治,指种好田(tián)。

  35、则:效(xiào)法。

  36、荡荡(dàng)乎:广大辽阔的(de)样子(zi)。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍(wēi)乎:高大的(de)样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪:欺(qī)诈行(xíng)为(wèi)。

  42、或:句(jù)中语气词(cí)。

  43、相(xiāng)若:相同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情(qíng):本性。

  作者简介

  孟子(约公(gōng)元(yuán)前372年到公元(yuán)前289年(nián)),姬(jī)姓(xìng),孟氏,名(míng)轲,字子舆,战国时期(qī)邹国(今山东济宁(níng)吴亦凡还出得来吗邹城)人。

  战国时期(qī)著名哲学家、思想家、政治家、教育家,儒家学派的代表(biǎo)人(rén)物之一,地位仅(jǐn)次于孔(kǒng)子,与(yǔ)孔子(zi)并称孔孟。

  宣扬(yáng)仁政,最早提(tí)出民贵君(jūn)轻的思想。

  代表作有《鱼我所欲也(yě)》、《得道多助,失道(dào)寡(guǎ)助(zhù)》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 吴亦凡还出得来吗

评论

5+2=