于令仪不(bù)责盗文言文翻译注释,于令(lìng)仪(yí)不(bù)责盗古文翻译(yì)是于令仪(yí)不责盗文(wén)言文翻译:于令仪是曹州人,是(shì)做生(shēng)意的,为人忠厚,不损人利已,晚年家境(jìng)颇为富(fù)裕的。
关于(yú)于(yú)令仪不责盗(dào)文言文翻译注释,于令仪不(bù)责盗古文(wén)翻译以及(jí)于令仪不责盗文(wén)言文(wén)翻译注释,于令仪不责盗文言(yán)文翻译卒为良民,于令仪不(bù)责盗古文(wén)翻(fān)译,于令仪不责盗(dào)全(quán)文意思(sī),于令仪(yí)不责盗于(yú)令仪的性格特(tè)点等问题,小编将为你整理以下知识(shí):
于(yú)令仪不责盗文言(yán)文翻译注(zhù)释,于令仪不责盗古文(wén)翻译
于(yú)令仪不责盗文言文(wén)翻勿必和务必的区别,务必是什么意思呀译(yì):于令仪是曹(cáo)州人,是做生意的,为人忠厚(hòu),不损人利已,晚(wǎn)年家境颇为富裕。一天晚上有(yǒu)人到他家行盗,于令仪的儿(ér)子们(men)抓(zhuā)住了小偷,原来是邻居的(de)儿子。
于令(lìng)仪(yí)不责盗文言文翻译曹州于令仪,是做生意的(de)人,为人忠厚,不损(sǔn)人利已(yǐ),晚年(nián)家(jiā)境颇为富(fù)裕。
一天晚上有人(rén)到他(tā)家行(xíng)盗。
于令仪的儿子们抓住了小偷,原来是邻居的儿(ér)子。
令(lìng)仪对他说:“你(nǐ)向来很少犯错(cuò),为(wèi)什么要(yào)做小偷呢?”那人回答说:“都是贫(pín)穷逼的。
”问他需要什么,小偷回答说:“有十贯铜钱就足够买食物及衣服了。
”令仪按照(zhào)他要求的(de)数(shù)目给了(le)他。
小偷刚(gāng)一走,令仪又叫他回来,盗贼(zéi)很惊恐,令仪对他说:“你十分贫穷(qióng),晚(wǎn)上背着十贯铜钱(qián)回家,我担心你被人盘问。
”留(liú)到天亮才打发他(tā)走。
盗贼感到十分惭愧,最后成为良民。
乡里的人们,都称道于令仪是名善士。
于令仪挑选出(chū)一些优秀的子侄辈,建立学堂(táng)并(bìng)聘请有名的(de)儒(rú)士(shì)来教(jiào)导(dǎo)他(tā)们他的儿子于伋(jí),侄儿于杰与于效,后来都相(xiāng)继考中(zhōng)了进士,后来(lái),他们(men)于家是曹南一带的名门(mén)望族。
于令(lìng)仪不责盗原文曹州于(yú)令(lìng)仪者,市(shì)井人也,长厚不忤物(wù),晚(wǎn)年家(jiā)颇丰富。
一(yī)夕,盗(dào)入其家,诸(zhū)子禽(qín)之,乃邻舍(shě)子也。
令仪曰(yuē):“汝素寡悔何苦而为盗邪?”曰:“迫于(yú)贫耳。
”问其所欲,曰:“得十(shí)千足以(yǐ)衣食。
”于令仪如其所(suǒ)言与之(zhī),其欲与之(zhī)。
既去,复呼之,盗大恐(kǒng)。
谓曰:“尔贫甚(shèn),夜负十千以归(guī),恐为(wèi)人所诘。
”留之,至明使去。
盗大(dà)感愧,卒为良民。
乡里称(chēng)君为善士。
君择(zé)子(zi)侄(zhí)之(zhī)秀者,起学室,延名儒以掖之,子、侄杰仿举进士第(dì),今为(wèi)曹南令族。
于令仪不责盗翻(fān)译
魏国有(yǒu)个叫于令仪的商人,他为(wèi)人忠厚不(bù)得(dé)罪人(rén),晚(wǎn)年时的家道(dào)非(fēi)常富足。
有天晚上,一(yī)名小偷(tōu)侵入(rù)他(tā)家中(zhōng)行(xíng)窃,被(bèi)他的几个儿子逮住了,发现(xiàn)原来是邻居的小孩。
于令仪(yí)问他(tā)说:“你(nǐ)一向很少做错事,有(yǒu)什么(me)苦(kǔ)衷要做(zuò)贼呢?”小偷回答说:“为贫困(kùn)所迫罢了。
”燃差尘于(yú)令仪再问他想要什么东西,小偷说:“能得到十贯钱足够穿衣吃(chī)饭就行了。
”于令(lìng)仪依照他的要求给(gěi)了(le)他。
小偷已(yǐ)经(jīng)离开,于令仪又叫住他,小偷大为恐庆世惧(jù)。
于令仪皮禅对他说:“你十分贫(pín)穷(qióng),晚上带着十贯铜钱回去(qù),恐怕你会被人追问的(de),留下钱财,到了明天再拿(ná)走。
”那(nà)小偷(tōu)深感惭(cán)愧,后来终(zhōng)于勿必和务必的区别,务必是什么意思呀成了(le)善良的人。
邻居(jū)乡里(lǐ)都称(chēng)令仪是好人。
扩展资料
《于令仪不责盗》又称(chēng)《于令(lìng)仪济(jì)盗成良》、《于令仪诲人》
原文:《于令仪诲人》
宋代:王辟(pì)之
曹州(zhōu)于令(lìng)仪者,市井(jǐng)人(rén)也(yě),长(zhǎng)厚不忤物,晚年家(jiā)颇丰富。
一夕(xī),盗入其(qí)室(shì),诸子擒之,乃邻(lín)子也。
令仪曰:“汝素寡悔,何苦而(ér)为盗邪?”曰:“迫于贫耳!”问(wèn)其(qí)所欲(yù),曰:“得十千足以(yǐ)衣食。
”如其欲与(yǔ)之。
既去,复呼(hū)之,盗大恐。
谓曰:“汝贫甚(shèn),夜(yè)负十(shí)千以归,恐为人所诘。
留之,至明(míng)使(shǐ)去。
"盗大感(gǎn)愧,卒(zú)为良(liáng)民。
乡里称君为(wèi)善士。
君择子侄之秀者(zhě),起学室,延名儒以掖之,子、侄(zhí)杰仿(fǎng)举进士第,今为(wèi)曹南令(lìng)族。
未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 勿必和务必的区别,务必是什么意思呀
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了