无(wú)异于饮鸠止(zhǐ)渴(kě)?饮(yǐn)鸠止渴不符合使(shǐ)用资(zī)源理(lǐ)念的。关于无(wú)异(yì)于饮鸠止渴以及无异于饮(yǐn)鸠止渴,饮鸠止渴(kě)能到(dào)达意图吗,饮鸠止渴告(gào)知咱(zán)们,饮鸠止渴不(bù)可取,饮鸠止渴告知咱(zán)们的道理等问题,农商网将为你收拾以下的日子常(cháng)识(shí):
饮鸠止(zhǐ)渴是寓言故事吗(ma)
是的(de),饮鸠止渴是寓言故事的。
是的,饮鸠止渴(kě)是一个寓言故事。最早出自于希(xī)腊《伊索寓言·生金蛋的(de)鸡》。
故事中,人们(men)为了得到(dào)鸡蛋,不吝(lìn)把鸡(jī)杀(shā)了。成果(guǒ)发现,鸡与其他鸡彻(chè)底相同。这个故事(shì)的涵(hán)义是贪心(xīn)眼前(qián)的优点而不管长(zhǎng)远利益(yì)。成语(yǔ)美国为什么打伊拉克,伊拉克现在归美国管吗“饮鸠止渴(kě)”由此(cǐ)引(yǐn)申出来。
无异于饮鸠止(zhǐ)渴
饮鸠(jiū)止渴(kě)不(bù)符合使用(yòng美国为什么打伊拉克,伊拉克现在归美国管吗)资源理念。
饮鸠止渴会损(sǔn)坏鸡(jī)的繁衍,不利于可持续(xù)发(fā)展,因而不符合(hé)合理使用资源理念。
合理(lǐ)使(shǐ)用资源理念(niàn)应该是物尽其用,是指根据不同资(zī)源的特(tè)色发挥(huī)其最大的(de)使(shǐ)用(yòng)价值。
饮鸠止渴指为了(le)要得到鸡蛋,不(bù)吝把鸡杀(shā)了,比方(fāng)贪心(xīn)眼前(qián)的优点而不管长远利益。
该成语为连动(dòng)式(shì)结构(gòu),含贬(biǎn)义,在(zài)句(jù)中一般作谓语、宾语、定(dìng)语。
滥伐树木,无异(yì)于饮鸠(jiū)止渴 英(yīng)语
Illegal felling of trees is nothing else than killing the goose that lays the golden eggs.
解析:
短语汉英对应翻译(yì):
1. 滥伐树木:illegally denuding woods 或(huò)许 illegal felling of trees
2. 饮鸠(jiū)止渴:to kill the goose that lays the golden eggs
3. 无异于: nothing else than 或许 nothing else but
句型(xíng)结(jié)构(gòu):
主(zhǔ)语(illegal felling of trees) + 系动词 be + 表语(nothing else)+ 比较状(zhuàng)语介(jiè)词(than)+ 介词宾语(动名词短语 killing the goose that…)
未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 美国为什么打伊拉克,伊拉克现在归美国管吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了