惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

勖存姿为什么没有碰喜宝,勖存姿为什么不碰喜宝

勖存姿为什么没有碰喜宝,勖存姿为什么不碰喜宝 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于(yú)令仪不责盗文(wén)言(yán)文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译是(shì)于(yú)令仪(yí)不责盗文言文翻译:于令仪是曹州人,是做(zuò)生意(yì)的,为人忠厚,不(bù)损人利(lì)已(yǐ),晚年家境颇为富裕的。

  关(guān)于于令仪(yí)不责盗文言(yán)文翻译注(zhù)释(shì),于令仪不责盗古文翻译(yì)以及于令仪不责盗文言文(wén)翻(fān)译注释,于令(lìng)仪不责盗文言(yán)文翻译卒为良民,于令仪(yí)不责盗古文翻译(yì),于(yú)令仪(yí)不责盗全文意思(sī),于令仪不责盗于令仪的性格特点(diǎn)等问题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整理以下知识:

于(yú)令仪不责(zé)盗文言文翻(fān)译注释,于令(lìng)仪不(bù)责(zé)盗(dào)古文翻(fān)译(yì)

  于(yú)令仪不责盗文言文翻译:于令仪是曹(cáo)州(zhōu)人,是做生(shēng)意(yì)的,为人忠厚,不损人(rén)利已(yǐ),晚年家境颇为富裕(yù)。

  一天(tiān)晚上有人(rén)到他家行盗,于令仪的儿子们抓住(zhù)了小偷(tōu),原(yuán)来是(shì)邻居(jū)的儿子。

于令仪不责盗文言(yán)文翻译

  曹州于(yú)令仪,是做生(shēng)意(yì)的人,为人忠厚,不损(sǔn)人利已,晚年(nián)家境颇为富裕。

  一天晚上(shàng)有人到(dào)他家行盗。

  于令仪的(de)儿子们抓住(zhù)了(le)小偷,原来是邻(lín)居(jū)的儿(ér)子。

  令仪对他(tā)说:“你(nǐ)向来很少犯(fàn)错,为什么要做小偷呢?”那(nà)人回(huí)答说:“都是贫穷逼的。

  ”问他需要(yào)什(shén)么,小偷回答说:“有十贯铜(tóng)钱(qián)就足够买食(shí)物及衣服了(le)。

  ”令(lìng)仪按照他要求的数(shù)目给了他(tā)。

  小偷刚一(yī)走,令(lìng)仪又叫他回来,盗贼很惊(jīng)恐(kǒng),令仪对他说(shuō):“你十(shí)分贫穷,晚(wǎn)上背(bèi)着十贯(guàn)铜钱回家,我(wǒ)担心你被人(rén)盘问(wèn)。

  ”留到天亮才(cái)打(dǎ)发他走。

  盗贼(zéi)勖存姿为什么没有碰喜宝,勖存姿为什么不碰喜宝感到十分(fēn)惭愧,最(zuì)后成为良民(mín)。

  乡里的人们(men),都称(chēng)道于令仪是名善士。

  于令仪挑选出一些优秀的子侄辈,建立学(xué)堂(táng)并聘请有名的(de)儒(rú)士来(lái)教导他们他的儿子于伋(jí),侄(zhí)儿于杰与(yǔ)于效,后来都(dōu)相继考中了(le)进(jìn)士,后来,他们于家是曹南一带的(de)名门望(wàng)族。

于令仪不责(zé)盗(dào)原文

  曹州于令仪者,市井人也,长(zhǎng)厚不(bù)忤物,晚(wǎn)年家颇(pǒ)丰富。

  一(yī)夕,盗(dào)入其(qí)家,诸(zhū)子禽之(zhī),乃邻舍子也。

  令仪曰:“汝素寡(guǎ)悔何苦而为盗(dào)邪(xié)?”曰:“迫于贫耳。

  ”问其(qí)所欲,曰:“得十千足以衣(yī)食(shí)。

  ”于令仪如其所(suǒ)言与之,其欲与之(zhī)。

  既去,复呼之(zhī),盗大恐。

  谓曰:“尔贫甚,夜负十千以归,恐为人所诘。

  ”留之,至明(míng)使去。

  盗大感愧,卒为良民。

  乡(xiāng)里(lǐ)称君为善士。

  君择子侄之(zhī)秀(xiù)者,起学室,延名儒以(yǐ)掖之,子、侄杰仿举进(jìn)士第,今为曹南(nán)令族。

于(yú)令仪(yí)不责盗翻译

  魏(wèi)国有个叫(jiào)于令仪(yí)的(de)商人,他为人(rén)忠厚不得(dé)罪人,晚年时的家道非常(cháng)富足。

  有(yǒu)天晚上,一名小偷(tōu)侵入他家中行(xíng)窃,被他的几个(gè)儿(ér)子逮住了,发现原来是邻居的小孩(hái)。

   

  于令仪问他说:“你一向很少勖存姿为什么没有碰喜宝,勖存姿为什么不碰喜宝做错事,有(yǒu)什么苦衷要做贼呢?”小偷回(huí)答说:“为(wèi)贫困所迫(pò)罢了。

  ”燃差尘于令(lìng)仪再问他想要什么东(dōng)西,小偷说:“能(néng)得到十(shí)贯钱足够(gòu)穿衣吃饭就行了(le)。

  ”于令仪依(yī)照(zhào)他的要求给(gěi)了他。

  小偷已经(jīng)离(lí)开,于(yú)令(lìng)仪又叫住他,小偷大为恐庆(qìng)世惧。

  于(yú)令仪(yí)皮禅对(duì)他说:“你(nǐ)十分贫穷,晚上带着十贯(guàn)铜钱回去,恐(kǒng)怕你会被人(rén)追问的,留下(xià)钱财,到了明(míng)天再(zài)拿走。

  ”那(nà)小偷深感惭愧,后来(lái)终于(yú)成了善良的人(rén)。

  邻居乡里都称令仪是(shì)好(hǎo)人。

  扩展资料

  《于(yú)令仪不责盗》又称《于令仪济盗(dào)成良》、《于令(lìng)仪(yí)诲(huì)人》

  原文:《于令(lìng)仪(yí)诲人》

  宋代:王辟(pì)之

  曹州(zhōu)于令(lìng)仪(yí)者,市井人也,长(zhǎng)厚不忤物,晚(wǎn)年(nián)家(jiā)颇丰富。

  一夕,盗入其室(shì),诸子(zi)擒(qín)之,乃邻子也。

  令(lìng)仪曰:“汝素寡(guǎ)悔,何苦而为盗邪(xié)?”曰:“迫于贫(pín)耳!”问其所欲,曰:“得十千足以(yǐ)衣食。

  ”如其欲(yù)与之。

  既去,复呼(hū)之,盗大恐。

  谓曰:“汝贫甚(shèn),夜负十(shí)千以归,恐(kǒng)为人(rén)所诘。

  留(liú)之,至明(míng)使(shǐ)去。

  "盗大感(gǎn)愧,卒为良民。

  乡里称君(jūn)为善(shàn)士。

  君择(zé)子侄(zhí)之秀(xiù)者,起学室,延名(míng)儒以掖之,子、侄杰仿举(jǔ)进士(shì)第,今(jīn)为曹(cáo)南(nán)令(lìng)族(zú)。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 勖存姿为什么没有碰喜宝,勖存姿为什么不碰喜宝

评论

5+2=