惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

方阵是什么意思

方阵是什么意思 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方皋(gāo)相马原文(wén)及译文及(jí)寓意,九(jiǔ)方皋相(xiāng)马原文译文启示是九方皋相马(mǎ)出自(zì)《列子·说(shuō)符》,指在对待人、事、物的时候,要抓住(zhù)本(běn)质特征,不能(néng)为表面现象所迷惑,要能透(tòu)过现象看到(dào)本质的。

  关于(yú)九(jiǔ)方皋相马原文及译(yì)文及(jí)寓意(yì),九方皋相马(mǎ)原文译文启示以及九方皋相(xiāng)马原文及译文及寓意,九方(fāng)皋相马原文(wén)译文及寓意,九方(fāng)皋(gāo)相马(mǎ)原文译文启示,九(jiǔ)方皋相马原文(wén)译(yì)文(wén)注(zhù)释启示,九方(fāng)皋(gāo)相马原(yuán)文译文读音(yīn)等问(wèn)题,小编(biān)将为你整理以下知识:

九方皋相马原文及(jí)译文及寓意(yì),九方皋相马原文译文(wén)启示(shì)

  九方皋相马出(chū)自《列子·说符(fú)》,指在对待人、事、物的时(shí)候,要抓住本质特(tè)征(zhēng),不能为表面(miàn)现象所迷惑,要能透(tòu)过(guò)现象看到本质。九(jiǔ)方皋相(xiāng)马(mǎ)原文

  秦穆公谓伯乐曰:“子之(zhī)年长矣,子(zi)姓有可使求马者乎?”

  伯乐对曰:“良(liáng)马可形容筋(jīn)骨(gǔ)相也。

  天下之马者,若灭若没(méi),若亡若(ruò)失。

  若(ruò)此(cǐ)者(zhě)绝(jué)尘弥辙,臣之(zhī)子,皆下(xià)才也(yě),可告以良马,不(bù)可告以天下(xià)之马也。

  臣有所与共担(dān)纆薪菜者,曰九(jiǔ)方皋,此其于马非臣之(zhī)下(xià)也(yě)。

  请见之(zhī)。

  ”

  穆公见之(zhī),使行求马。

  三月而反报(bào)曰:“已得之矣,在沙丘。

  ”穆公曰:“何马也?”对曰(yuē):“牝而(ér)黄(huáng)。

  ”使人往取之,牡而骊。

  穆公不(bù)说。

  召伯乐而谓之曰(yuē):“败(bài)矣(yǐ)!子所使求马者(zhě),色物、牝牡(mǔ)尚弗能知,又何马之(zhī)能知也?”

  伯乐喟(kuì)然太息曰:“一至于此乎!是乃其所以千万臣而无数者也(yě)。

  方阵是什么意思若皋之所观,天机(jī)也。

  得其精而忘(wàng)其粗,在(zài)其内而忘(wàng)其外。

  见(jiàn)其(qí)所见,不(bù)见其所(suǒ)不见;

  视其所视,而遗其所不(bù)视。

  若皋之相者,乃有贵(guì)乎马(mǎ)者也(yě)。

  ”

  马至,果天(tiān)下之马也(yě)。

九方(fāng)皋相马译文

  秦穆(mù)公对伯乐说:“您的年纪大了,您(nín)的子侄中间有没(méi)有可以派去(qù)寻找好(hǎo)马的(de)呢?”

  伯乐回答说:“一般的良马是(shì)可(kě)以从外形容貌筋骨(gǔ)上(shàng)观察(chá)出来的(de)。

  天下难(nán)得(dé)的好马(mǎ),是恍恍惚(hū)惚(hū),好像有又(yòu)好像没有的。

  这样的马(mǎ)跑起来像飞一样地快,而且尘土不扬(yáng),不留足迹。

  我(wǒ)的子(zi)侄们都是些才智低下(xià)的(de)人,可(kě)以告(gào)诉他们(men)识别一般的良马的方法,不能告诉(sù)他们识别天下难得的好马的方法。

  有(yǒu)个曾经和我一起担(dān)柴挑菜的叫(jiào)九(jiǔ)方皋的人,他观察(chá)识(shí)别天下难得(dé)的好马的本领绝(jué)不(bù)在我以下,请(qǐng)您接(jiē)见(jiàn)他(tā)。

  ”方阵是什么意思

  秦(qín)穆公接见了九方皋,派他去(qù)寻找好马。

  过了三个月,九方皋回来报告说:“我已经在沙丘找到好马了。

  ”秦穆公问(wèn)道:“是(shì)匹(pǐ)什么样(yàng)的(de)马(mǎ)呢?”九方皋回答说(shuō):“是匹黄色的(de)母(mǔ)马。

  ”秦穆公(gōng)派人(rén)去把那匹马(mǎ)牵来,一看,却是匹纯黑色的(de)公马。

  秦穆公很(hěn)不高(gāo)兴(xīng),把伯乐找来对(duì)他说:“坏了(le)!您所推荐的那个找(zhǎo)好马的(de)人(rén),毛色公母都不知道,他(tā)怎么能懂得什么是好马(mǎ),什么不是好马呢?”

  伯乐长叹了一声,说道(dào):“九方(fāng)皋(gāo)相马竟然达到了这样(yàng)的(de)境界(jiè)吗?这正(zhèng)是他(tā)胜过我(wǒ)千万倍乃至无数(shù)倍的地方!九方皋他所(suǒ)观察(chá)地是马的天(tiān)赋的内在素质,深得它的(de)精妙,而忘记了它(tā)的(de)粗糙之(zhī)处;

  明悉它的内部,而忘(wàng)记了它的外表。

  九(jiǔ)方皋(gāo)只(zhǐ)看见所(suǒ)需要看(kàn)见的,看不见他(tā)所(suǒ)不需要看见的;

  只观(guān)察他所需要观察的,而遗漏了他所(suǒ)不(bù)需要观察(chá)的。

  像九方皋(gāo)这样的相马,包含着比相(xiāng)马本身价值更高(gāo)的道理哩(lī)!”

  等(děng)到把那匹(pǐ)马牵回驯养使用,事实证(zhèng)明,它果然是(shì)一(yī)匹(pǐ)天下(xià)难得(dé)的好马。

九方皋(gāo)相马文言文翻译和寓意

   九方皋相马(mǎ)文言(yán)文告诉(sù)我们(men)看问题要抓(zhuā)住(zhù)事物本质,不(bù)能为表面现(xiàn)弯扒象所(suǒ)迷惑。

  下(xià)面(miàn)为大家整理(lǐ)了(le)九方皋相马文言文翻(fān)译和寓意(yì),供大家参(cān)考。

《九方(fāng)皋(gāo)相(xiāng)马》文(wén)言文翻译

   秦穆(mù)公(gōng)召见伯乐说:“您(nín)的年纪(jì)大了!您的家族中有谁能够继承您(nín)寻(xún)找千(qiān)里(lǐ)马呢?”

   伯乐回答道(dào):“对于一般(bān)的良马,可以从其(qí)外表上、筋骨上观(guān)察得出来(lái)。

  而那(nà)天(tiān)下难得的(de)千里马(mǎ),好(hǎo)像是若有(yǒu)若无(wú),若隐若现。

  像(xiàng)这样的马奔跑起来,让人看不(bù)到飞(fēi)扬的尘土,寻(xún)不着它(tā)奔跑(pǎo)的足蹄(tí)印儿。

  我的(de)孩子们都(dōu)是才能低下(xià)的(de)人,对于好马的特征,我可以告诉他(tā)们,对于千里马(mǎ)的(de)特征,那只能(néng)意会,不可言传,仅凭自己相马的(de)经验来判(pàn)断,他们是无法掌握的。

  不过,在过去同我一起挑过菜、担(dān)过(guò)柴的人当(dāng)中,有一个(gè)名叫九方皋(gāo)的人(rén),他的相马技术不在我(wǒ)之(zhī)下,请大王召(zhào)见(jiàn)他吧(ba)。

  ”

   于是秦穆(mù)公便召见了九方皋,叫(jiào)他到各地去寻找千里马。

   九方皋到各(gè)处(chù)寻找(zhǎo)了(le)三个月后(hòu),回来(lái)报告说:“我已(yǐ)经在沙丘找(zhǎo)到好(hǎo)马了(le)。

  ”秦穆公(gōng)问:“那是什么样的马呢?”九方(fāng)皋回(huí)答:“那是一(yī)匹黄色的母马。

  ”

   于是秦穆公(gōng)派(pài)人(rén)去取,却是(shì)一匹黑色的(de)公(gōng)马。

  这时(shí)候秦(qín)穆公很不高兴,就把(bǎ)伯乐(lè)叫来,对他说:“坏(huài)了!您(nín)推荐的人(rén)连(lián)马的毛色(sè)与公母都(dōu)分埋(mái)宴昌辨不出(chū)来,又(yòu)怎么能(néng)认识出千(qiān)里(lǐ)马呢?”

   伯乐(lè)这(zhè)时(shí)长叹一(yī)声说道(dào):“九(jiǔ)方皋(gāo)相马竟然达到(dào)了(le)这(zhè)样的境界!他真是高出我(wǒ)千万倍。

  像九方皋看到的是马(mǎ)的(de)天赋和内在素质。

  深得(dé)它(tā)的(de)精妙,而忘记了它的粗糙之处(chù);明悉它的(de)内(nèi)部,而(ér)忘记了它的外表。

  九(jiǔ)方皋只看见所需(xū)要看见的,看不见他所不需要看见的;只(zhǐ)视察他所需要视(shì)察(chá)的,而遗漏了他所不需要观察(chá)的(de)。

  九方(fāng)皋相马的价值,远远(yuǎn)高于(yú)千(qiān)里马的价值!”

   把马从(cóng)沙丘取回来后,果然是名不虚传的、天下少有的千里马。

文(wén)言文原文(wén)

   秦穆公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓(xìng)有可(kě)使求(qiú)马者乎?”

   伯乐对曰:“良马可形容(róng)筋(jīn)骨相也。

  天(tiān)下(xià)之马,若灭若没,若亡(wáng)若失。

  若此者绝尘弭辙。

  臣之祥敬子,皆下(xià)才也(yě),可告以(yǐ)良马(mǎ),不可告以天下之马也(yě)。

  臣(chén)有所与共担纆薪菜者,有九(jiǔ)方皋,此其于马非臣之下也,请见之。

  ”

   穆公见之,使行求马。

  三月而反(fǎn)报曰:“已得之矣,在沙丘。

  ”

   穆公曰:“何(hé)马也?”对曰:“牝而(ér)黄(huáng)。

  ”

   使人往取之(zhī),牡而骊。

  穆公不说,召伯乐而(ér)谓之曰:“败矣!子所使求马者,色物、牝牡尚(shàng)弗(fú)能知,又何(hé)马之能(néng)知也?”

   伯乐喟然太息曰(yuē):“一至于此乎!是乃其所以千(qiān)万臣而无数者也。

  若皋之所(suǒ)观,天(tiān)机也。

  得其精而忘其粗,在(zài)其内而忘(wàng)其(qí)外。

  见其所见,不(bù)见(jiàn)其所不(bù)见;视其所视,而(ér)遗其所不视。

  若(ruò)皋(gāo)之(zhī)相者,乃(nǎi)有贵乎马者(zhě)也。

  ”

   马至(zhì),果(guǒ)天下之马也(yě)。

《九方皋相马》的寓(yù)意

   九方(fāng)皋相马寓指在(zài)对待(dài)人、事、物的时候,要抓住(zhù)本质特征,不能为表面(miàn)现(xiàn)象所迷惑(huò),要能透过现象看(kàn)到本质。

  出自《列子·说符》。

   《列子(zi)》是中国古代思想文化史上著(zhù)名的典籍(jí),属于诸家学派著作(zuò),是一部智(zhì)慧(huì)之书,它能开启人们心智(zhì),给人以启示,给人以智(zhì)慧。

   《列子》是列子、列(liè)子弟子以及(jí)列子后学著作(zuò)的汇编。

  全书八(bā)篇,一(yī)百四(sì)十章,由哲理散文(wén)、寓言故(gù)事(shì)、神话故事、历(lì)史(shǐ)故事组成(chéng)。

  而(ér)基本(běn)上则以寓言形式来表达精(jīng)微的哲理。

  共有神(shén)话、寓言(yán)故事(shì)一百(bǎi)零二个。

  如《黄帝篇》有十九(jiǔ)个,《周(zhōu)穆王篇(piān)》有十一个,《说符篇》有三十个。

  这些(xiē)神话、寓言故事和哲理散文,篇篇闪烁着智慧(huì)的(de)光芒。

  九(jiǔ)方皋相马原文及译文及寓意(yì),九方皋相马原文译文启示是九(jiǔ)方皋相(xiāng)马(mǎ)出自《列(liè)子·说符》,指在对(duì)待人(rén)、事、物的时候,要抓住(zhù)本质特征,不能为表面现(xiàn)象(xiàng)所迷惑(huò),要(yào)能透(tòu)过现象(xiàng)看到本质的。

  关于九(jiǔ)方皋相(xiāng)马(mǎ)原文及译文(wén)及寓(yù)意,九方皋相马原文译(yì)文启示以及九方皋相马原文及译(yì)文及寓(yù)意,九(jiǔ)方皋相马原文译文及寓(yù)意(yì),九方皋相(xiāng)马(mǎ)原(yuán)文(wén)译文启(qǐ)示,九方皋(gāo)相马原文译文注释启示,九方皋相(xiāng)马原(yuán)文译(yì)文读音等问题,小编将为你整(zhěng)理以下知识:

九方皋相马原文及译(yì)文及寓意,九方皋相马原文译文(wén)启示

  九方皋相马出自《列子·说符》,指在对(duì)待人、事、物的时候,要抓(zhuā)住本质(zhì)特(tè)征,不能为表面现象所迷(mí)惑(huò),要能透(tòu)过现象(xiàng)看到本质。九方皋(gāo)相(xiāng)马(mǎ)原文

  秦穆公谓伯(bó)乐曰(yuē):“子(zi)之年长(zhǎng)矣,子(zi)姓有可使求马者乎?”

  伯乐对曰(yuē):“良(liáng)马可形容筋骨相也。

  天下之马者,若(ruò)灭若没,若亡若失。

  若此(cǐ)者绝尘弥(mí)辙(zhé),臣之子,皆下才也,可告以良马,不可告以天下(xià)之马(mǎ)也。

  臣有所与共担纆薪菜者,曰九方皋,此其于马非臣之下也。

  请见之。

  ”

  穆公见(jiàn)之,使(shǐ)行求马。

  三月(yuè)而反报曰(yuē):“已得之(zhī)矣,在(zài)沙(shā)丘(qiū)。

  ”穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而(ér)黄(huáng)。

  ”使人往取之,牡而骊(lí)。

  穆公不(bù)说。

  召(zhào)伯乐而谓之曰:“败矣!子(zi)所使求马者(zhě),色(sè)物、牝牡(mǔ)尚弗能(néng)知(zhī),又何马之能知(zhī)也?”

  伯乐(lè)喟然太息曰:“一(yī)至(zhì)于(yú)此乎!是乃其所以(yǐ)千万臣而无数(shù)者(zhě)也。

  若(ruò)皋(gāo)之所(suǒ)观(guān),天机也(yě)。

  得(dé)其(qí)精(jīng)而忘其(qí)粗,在其内(nèi)而忘其外。

  见其(qí)所见(jiàn),不见其所不见;

  视其所视,而遗其(qí)所不视。

  若皋之(zhī)相者(zhě),乃(nǎi)有(yǒu)贵乎马者(zhě)也。

  ”

  马(mǎ)至(zhì),果天下(xià)之马(mǎ)也。

九方皋相马(mǎ)译文(wén)

  秦穆(mù)公对伯乐说:“您的年纪(jì)大了,您(nín)的(de)子侄中(zhōng)间有没有可以派去寻找好马的呢?”

  伯乐回答说:“一般的(de)良马是可以从外(wài)形容貌筋骨(gǔ)上(shàng)观察出来的。

  天下难得(dé)的好马,是恍(huǎng)恍惚惚,好(hǎo)像(xiàng)有又好像没有的。

  这(zhè)样的马(mǎ)跑(pǎo)起来像飞一样地快,而且尘土不扬,不留足迹。

  我(wǒ)的(de)子(zi)侄们(men)都(dōu)是些(xiē)才智低下的人,可以告诉(sù)他们(men)识别(bié)一般的良(liáng)马的方(fāng)法,不能告诉他们识别天(tiān)下(xià)难得的好(hǎo)马的方法。

  有个曾(céng)经和我一(yī)起担柴挑菜的叫九方皋(gāo)的人,他观察识别(bié)天(tiān)下难得的好马的(de)本领绝不(bù)在我以下,请您接见他。

  ”

  秦穆公接见了九方皋,派(pài)他去寻找好马。

  过了三个(gè)月(yuè),九方皋回来报告(gào)说:“我已经在沙丘找到好马了。

  ”秦(qín)穆公问道:“是匹(pǐ)什么样的马呢?”九方皋(gāo)回答(dá)说(shuō):“是匹黄色的(de)母马。

  ”秦穆(mù)公派人去把(bǎ)那(nà)匹马牵来,一看,却(què)是(shì)匹纯(chún)黑(hēi)色的(de)公马。

  秦穆公很不高兴(xīng),把伯乐找来对他说(shuō):“坏了!您所推荐的那个找好马的人,毛色公母都不知道,他怎么能懂得(dé)什么是好马,什(shén)么不是好(hǎo)马呢?”

  伯(bó)乐长叹了一(yī)声,说道:“九方皋相马竟然达到了这样的(de)境(jìng)界吗?这正(zhèng)是他(tā)胜过(guò)我(wǒ)千万倍乃至(zhì)无数倍的地(dì)方!九方皋他所观(guān)察地是马(mǎ)的天赋的内在素质(zhì),深得它的精妙,而忘记了它的粗糙之(zhī)处;

  明悉它(tā)的内部,而忘记了它(tā)的外表。

  九方皋只(zhǐ)看(kàn)见所需要看见(jiàn)的,看不见他所不需要(yào)看见的;

  只观察他(tā)所需要观察的,而遗(yí)漏了他(tā)所不需要观察(chá)的(de)。

  像九方皋这样的相马,包含着比相马本身价值更(gèng)高的道理哩(lī)!”

  等到把那匹马牵回驯养使用,事实证明,它果然是一匹天下难得(dé)的好马。

九(jiǔ)方皋相马文言(yán)文翻(fān)译和(hé)寓意

   九方皋(gāo)相马文(wén)言(yán)文(wén)告诉我(wǒ)们(men)看问题要抓(zhuā)住事物本质,不能为(wèi)表面现弯扒象所迷惑。

  下面为(wèi)大家整理了九方皋(gāo)相马文言文(wén)翻译(yì)和(hé)寓意,供大家参(cān)考(kǎo)。

《九(jiǔ)方皋相马(mǎ)》文言文翻译

   秦(qín)穆公召见(jiàn)伯乐说:“您的年纪(jì)大(dà)了!您的家族中有谁能够继承您寻找千里(lǐ)马呢?”

   伯乐回答道(dào):“对于(yú)一般的(de)良马,可以(yǐ)从(cóng)其外表上、筋骨上观察得出来。

  而那天下难得的(de)千(qiān)里马,好像是若有若无(wú),若(ruò)隐(yǐn)若现。

  像这(zhè)样的(de)马奔(bēn)跑起来,让人看(kàn)不到飞扬的尘土,寻不着它奔跑(pǎo)的(de)足蹄印儿。

  我的孩子们都是才能低下的人,对于(yú)好马的特征(zhēng),我可(kě)以告(gào)诉他们,对(duì)于(yú)千(qiān)里马的(de)特(tè)征,那只能意会,不可言传,仅凭自己相马(mǎ)的经验来判断,他们是无(wú)法掌握的。

  不过,在过去(qù)同我(wǒ)一起挑过菜、担(dān)过柴(chái)的人当中,有一个(gè)名叫九方皋的人,他的相(xiāng)马技(jì)术不(bù)在我之(zhī)下,请大王召(zhào)见他吧。

  ”

   于是秦穆公便召(zhào)见了九方皋,叫他到(dào)各地去寻找千里马。

   九方皋到各(gè)处寻找(zhǎo)了三个月后(hòu),回来(lái)报告(gào)说:“我已经在沙丘找到好马了。

  ”秦穆公问:“那是什么(me)样的马呢(ne)?”九方皋回答(dá):“那是一(yī)匹黄色的母(mǔ)马。

  ”

   于是秦穆(mù)公派人去取,却(què)是一匹黑色的公(gōng)马(mǎ)。

  这时(shí)候(hòu)秦穆公很不高兴(xīng),就把(bǎ)伯(bó)乐叫来(lái),对他说:“坏了(le)!您推荐的(de)人连马的毛色与(yǔ)公母(mǔ)都分埋宴昌辨不出来(lái),又怎么能认识出(chū)千里马呢(ne)?”

   伯(bó)乐这时长叹一声说道:“九方皋相马(mǎ)竟然达到了这样的境界!他真是高出我(wǒ)千万倍(bèi)。

  像九方皋看(kàn)到的是马(mǎ)的天赋和内(nèi)在素(sù)质(zhì)。

  深得(dé)它的(de)精(jīng)妙,而忘记了它的(de)粗糙(cāo)之处;明悉(xī)它的内部(bù),而(ér)忘(wàng)记了它的外表。

  九方(fāng)皋只(zhǐ)看(kàn)见所(suǒ)需要看见的,看不见(jiàn)他所不需(xū)要看见的;只视(shì)察(chá)他所需要视察的,而遗漏了他所(suǒ)不需(xū)要观察的。

  九方(fāng)皋(gāo)相马的价值,远(yuǎn)远高于(yú)千里马的价值!”

   把马从(cóng)沙丘(qiū)取回(huí)来后,果然(rán)是名不(bù)虚传的、天下少有的千里马。

文(wén)言(yán)文原(yuán)文

   秦穆公谓伯乐曰:“子(zi)之年(nián)长矣,子姓(xìng)有可(kě)使(shǐ)求马(mǎ)者乎?”

   伯乐对曰:“良马可形容筋骨(gǔ)相也。

  天下(xià)之马,若灭若没,若亡若失。

  若此者绝尘弭辙。

  臣之祥敬子,皆下(xià)才(cái)也,可(kě)告以(yǐ)良马,不可告以天下之(zhī)马也。

  臣有所与共担纆薪菜者,有(yǒu)九方皋,此(cǐ)其于马非(fēi)臣之下也,请见之。

  ”

   穆公见之,使行求马。

  三月而反报曰:“已得之矣,在沙丘。

  ”

   穆公曰(yuē):“何(hé)马也?”对曰:“牝而黄。

  ”

   使(shǐ)人(rén)往取(qǔ)之,牡而骊。

  穆公不说,召伯(bó)乐而谓之曰(yuē):“败矣!子所(suǒ)使求马者,色物、牝牡(mǔ)尚弗能知,又何马之能知也(yě)?”

   伯乐喟然(rán)太息(xī)曰:“一至于此乎(hū)!是(shì)乃其所(suǒ)以千万臣而无数者也。

  若皋之所观,天(tiān)机也。

  得其精而(ér)忘其粗,在其内(nèi)而(ér)忘其外。

  见其所见,不见其所不见;视其(qí)所视,而遗其(qí)所不视。

  若皋(gāo)之相(xiāng)者,乃有贵乎马者也(yě)。

  ”

   马至,果天下之马(mǎ)也。

《九方皋(gāo)相马》的寓意

   九方(fāng)皋相马寓指在对待人、事、物(wù)的时候(hòu),要抓(zhuā)住本质特征,不能为表面现象所迷(mí)惑,要能透过现(xiàn)象看到(dào)本质。

  出(chū)自(zì)《列子·说符》。

   《列(liè)子》是中国古代思想文化史(shǐ)上著名的典(diǎn)籍,属于诸家学(xué)派著作,是一部(bù)智(zhì)慧之书,它能开启人们心智,给(gěi)人(rén)以启示,给人以(yǐ)智慧。

   《列子》是列子、列(liè)子弟子以及列子(zi)后学著作(zuò)的汇编。

  全书八篇,一百四十章(zhāng),由哲理散文、寓(yù)言故事、神话故(gù)事、历史(shǐ)故事组成。

  而基本上则以寓(yù)言形式来表达精微的哲理。

  共有神话(huà)、寓言故事一(yī)百零二个(gè)。

  如《黄(huáng)帝篇(piān)》有(yǒu)十九个,《周穆王篇》有十一个,《说符(fú)篇》有(yǒu)三十个。

  这(zhè)些神话、寓言(yán)故事和哲理(lǐ)散文,篇篇(piān)闪烁着智慧的光芒。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 方阵是什么意思

评论

5+2=