惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

没带罩子他c了我一节课,没带bra被捏了一节课

没带罩子他c了我一节课,没带bra被捏了一节课 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文(wén)及翻译(yì)注释,文言文(wén)许行原(yuán)文及翻译及注释是本(běn)文整理了《许行》原文(wén)以及(jí)翻译(yì)和文(wén)中人物简介,欢(huān)迎阅(yuè)读的。

  关于文言文许行原文(wén)及翻译注释,文言(yán)文(wén)许(xǔ)行原文及翻译及注释以及文(wén)言文许行原文及翻译注释,文言文许(xǔ)行原文及翻译拼音,文言(yán)文许(xǔ)行原文(wén)及翻(fān)译及注释,许行古文,许(xǔ)行原文及(jí)翻译古文岛等(děng)问(wèn)题,小编(biān)将(jiāng)为你整理以下(xià)知识:

文言文(wén)许行原文(wén)及(jí)翻译注(zhù)释,文(wén)言(yán)文许行(xíng)原文及翻译及注释

  本文整(zhěng)理了《许行》原文以及翻译和文中人(rén)物简介(jiè),欢迎阅读。《许行》原文

  有(yǒu)为神(shén)农之言(yán)者(zhě)许行,自楚之滕没带罩子他c了我一节课,没带bra被捏了一节课,踵门(mén)而告文(wén)公曰:“远方之人,闻君(jūn)行仁政,愿受一廛而(ér)为氓(máng)。

  ”文公(gōng)与之(zhī)处。

  其徒数十人(rén),皆衣褐(hè),捆屦织席(xí)以(yǐ)为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负(fù)耒耜而自宋(sòng)之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许行(xíng)而(ér)大悦(yuè),尽弃其学而(ér)学焉。

  陈(chén)相见孟(mèng)子,道许行(xíng)之言曰:“滕君(jūn),则诚贤(xián)君也;

  虽然,未闻(wén)道(dào)也。

  贤者与民并耕而食,饔(yōng)飧(sūn)而治。

  今也,滕有仓廪府(fǔ)库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许(xǔ)子(zi)必种粟而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子(zi)衣(yī)褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不(bù)为厉陶(táo)冶;

  陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且(qiě)许(xǔ)子何(hé)不为陶(táo)冶,舍皆取诸(zhū)其(qí)宫中(zhōng)而(ér)用之(zhī)?何为纷纷然与百工(gōng)交(jiāo)易?何许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰(yuē):“百工之事(shì),固不可耕(gēng)且为也。

  ”“然则(zé)治天下,独(dú)可耕且为与(yǔ)?有大人(rén)之事,有小人之事。

  且一人之身而百(bǎi)工之所(suǒ)为备,如必自为而后(hòu)用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳(láo)心者(zhě)治人,劳力者治于人;

  治(zhì)于人者食人,治人者食于(yú)人(rén),天下之(zhī)通义(yì)也(yě)。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于天下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五谷(gǔ)不登,禽兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷(fū)治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山(shān)泽而焚之(zhī),禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;

  决汝(rǔ)汉,排淮(huái)泗,而注之江;

  然后中国可(kě)得而食也。

  当(dāng)是时也,禹八年于外,三过(guò)其门(mén)而不入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  “后稷教(jiào)民稼穑(sè),树艺(yì)五谷(gǔ),五(wǔ)谷熟(shú)而民人育。

  人之有(yǒu)道也,饱食(shí)煖(nuǎn)衣逸居(jū)而无教,则近于(yú)禽兽。

  圣人(rén)有忧之(zhī),使契(qì)为司徒,教以人(rén)伦:父子(zi)有亲,君臣有义,夫妇(fù)有别(bié),长幼有叙,朋友(yǒu)有信。

  放(fàng)勋曰:‘劳之(zhī)来之,匡之直(zhí)之,辅之(zhī)翼之,使自得(dé)之,又从而振德之(zhī)。

  ’圣人之忧(yōu)民如此,而暇耕(gēng)乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以不得禹、皋陶为(wèi)己忧。

  夫以百亩之(zhī)不易为己忧者,农夫也。

  分人(rén)以财谓(wèi)之(zhī)惠,教人以(yǐ)善谓之忠,为天下得人者(zhě)谓之(zhī)仁。

  是故(gù)以天下与(yǔ)人(rén)易(yì),为天(tiān)下得人难。

  孔子曰(yuē):‘大哉,尧之为君!惟天为大(dà),惟尧则之,荡荡乎,民无(wú)能名焉!君(jūn)哉,舜(shùn)也!巍巍乎,有(yǒu)天下而不与焉(yān)!’尧舜之(zhī)治(zhì)天(tiān)下,岂无所用其心哉?亦(yì)不用于耕耳!”

  “从许(xǔ)子之(zhī)道,则市贾(jiǎ)不(bù)贰,国(guó)中无(wú)伪;

  虽使(shǐ)五尺之童适市,莫之(zhī)或欺。

  布帛长短同,则(zé)贾相(xiāng)若;

  麻缕丝絮轻(qīng)重同,则贾相若;

  五(wǔ)谷多寡同(tóng),则(zé)贾相若;

  屦大小同,则贾(jiǎ)相若(ruò)。

  ”

  曰:“夫物之不(bù)齐,物之情也。

  或相倍蓰(xǐ),或(huò)相什(shén)伯,或相千万(wàn)。

  子比(bǐ)而同之,是(shì)乱天下(xià)也(yě)。

  巨屦小屦同贾,人岂为之(zhī)哉?从许子(zi)之(zhī)道,相率而(ér)为(wèi)伪者也,恶能治国家(jiā)!”

《许行》翻译

  有个(gè)研(yán)究神农(nóng)学说(shuō)的人许行,从楚国来到滕国,走到门(mén)前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意接受一处(chù)住所做您的百姓。

  ”滕(téng)文公给了他住所。

  他的(de)门徒几十人,都穿粗麻布的衣服,靠(kào)编鞋织席为生。

  陈良的门(mén)徒陈相,和他的弟弟陈辛(xīn),背了农具(jù)耒和耜从(cóng)宋国来到滕(téng)国,对膝文公(gōng)说:“听说您实行(xíng)圣人的政(zhèng)治主张,这也算是圣(shèng)人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到(dào)许行后非常高兴,完全(quán)放弃了他原来所学的东西而向(xiàng)许(xǔ)行学习。

  陈相来见孟子(zi),转(zhuǎn)述许行的话说道:“滕国的(de)国君,的确是(shì)贤德(dé)的君主;

  虽然这样,还没(méi)听到治(zhì)国的真道理。

  贤君应(yīng)和百姓一起耕作(zuò)而取得(dé)食物,一面做饭,一面(miàn)治理天下。

  现在(zài),滕国(guó)有的是粮仓和收藏(cáng)财物布(bù)帛的仓库(kù),那么这(zhè)就是使(shǐ)百姓困苦来养肥自己,哪里算(suàn)得上贤呢!”

  孟子问道:“许子(zi)一定(dìng)要自己种庄稼然(rán)后才吃(chī)饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定要自(zì)己织布然后(hòu)才穿(chuān)衣服吗?”陈相说:“不(bù),许子穿(chuān)未经纺织的粗麻(má)布衣。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子戴帽子吗(ma)?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说(shuō):“戴什么帽子?”陈(chén)相说:“戴生(shēng)绢做的帽(mào)子。

  ”孟子说:“自己织的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子为什么不自(zì)己织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“是自己制造的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮(liáng)食换的(de)。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食(shí)换农(nóng)具炊具不算(suàn)损害了(le)陶匠铁匠(jiàng);

  陶匠铁匠也是(shì)用他们的农具炊具换粮食,难道能算是损害了农夫吗?再(zài)说许(xǔ)子为什(shén)么不自己(jǐ)烧(shāo)陶炼铁,使得一切(qiè)东西(xī)都是从自己家里拿(ná)来用呢?为什么(me)忙忙(máng)碌(lù)碌地(dì)同各种工匠进行交换(huàn)呢?为什么许(xǔ)子(zi)这样地(dì)不怕麻(má)烦呢?”

  陈相说(shuō):“各(gè)种工(gōng)匠(jiàng)的(de)活儿(ér)本来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子(zi)说;

  “这样说来,那(nà)末治理天下难(nán)道就可以又种地又兼着干吗?有做官的人干的事,有当百姓的人干(gàn)的事。

  况且一个人的生活,各种(zhǒng)工匠制造的(de)东(dōng)西都(dōu)要(yào)具备,如果一定要自己制造然后才用(yòng),这是带着天下的人奔(bēn)走在道路(lù)上(shàng)不(bù)得(dé)安宁。

  所以说:有(yǒu)的(de)人使用脑力(lì),有的(de)人使(shǐ)用体力。

  使用脑力(lì)的人统(tǒng)治别人,使用体力的(de)人被人统治;

  被人统治的人(rén)供(gōng)养别人,统(tǒng)治别人的人被(bèi)人供养,这是天下一(yī)般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下(xià)还没有(yǒu)平定(dìng)。

  大水乱(luàn)流,到处泛滥。

  草木(mù)生长茂(mào)盛(shèng),禽兽(shòu)大量繁殖,五谷都不(bù)成熟,野(yě)兽威胁(xié)人们(men)。

  鸟(niǎo)兽(shòu)所走的道路(lù),遍(biàn)布在中(zhōng)原地带(dài)。

  唐(táng)尧暗自为此担忧,选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜(shùn)派益管火,益放大火焚烧山野沼泽(zé)地带(dài)的草木,野兽就逃避躲藏(cáng)起(qǐ)来了(le)。

  舜又派(pài)禹疏通九(jiǔ)河,疏导济水、漯水,让它们流入海中;

  掘通妆(zhuāng)水、汉水(shuǐ),排除淮河(hé)、泗(sì)水的淤塞(sāi),让它们流入长江。

  这样(yàng)一来,中原(yuán)地带才(cái)能够耕(gēng)种并(bìng)收获(huò)粮食(shí)。

  当这个时候,禹在(zài)外奔(bēn)波(bō)八年,多次经过家门都没有进去,即(jí)使(shǐ)想要(yào)耕(gēng)种,行吗?”

  “后稷教导百(bǎi)姓耕种收割,种植庄(zhuāng)稼,庄稼成(chéng)熟了,百姓得以生存(cún)繁殖。

  关于做人的道理(lǐ),单(dān)是吃得饱、穿得暖、住得安逸却没有教化,便(biàn)和禽兽近(jìn)似(shì)了。

  唐尧又为此(cǐ)担忧(yōu),派契做(zuò)司徒,把人与人之间应有的(de)关系的(de)道理教给百姓:父子(zi)之间有(yǒu)骨肉之(zhī)亲(qīn),君臣之间有礼义之道,夫(fū)妇(fù)之间(jiān)有内外之(zhī)别,长幼之间有尊卑(bēi)之序,朋友(yǒu)之间(jiān)有(yǒu)诚(chéng)信之德(dé)。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们(men)归附,使他(tā)们正直,帮助他(tā)们,使他们(men)得到向善(shàn)之心(xīn),又随着救济他们,对他们施(shī)加恩惠。

  ’唐尧(yáo)为百姓(xìng)这样担忧(yōu),还(hái)有(yǒu)空闲去耕(gēng)种吗?”

  “唐(táng)尧把得不到舜作为自(zì)己的(de)忧虑,舜把得不到禹、皋陶(táo)作(zuò)为自己的(de)忧虑。

  把地种不(bù)好作为自己忧虑的(de)人,是农民。

  把财物(wù)分给(gěi)别人叫做惠,教导(dǎo)别(bié)人向善叫做忠(zhōng),为天(tiān)下找到贤人叫做仁。

  所以把天(tiān)下让给(gěi)别(bié)人是容易的,为天下找(zhǎo)到贤人(rén)却很(hěn)难。

  孔(kǒng)子(zi)说(shuō):‘尧(yáo)作为君主(zhǔ),真伟大啊!只有天(tiān)最伟大,只有尧(yáo)能效法天。

  广大辽阔(kuò)啊(a),百(bǎi)姓(xìng)不能用语言来形容!舜真(zhēn)是个得君主(zhǔ)之道的人啊!崇高啊,有天下却(què)不事事过问!’尧舜治理(lǐ)下,难道不要费心思吗?只不(bù)过不用(yòng)在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺(shùn)从许子的学说,市价就不(bù)会不同,国都里就没有欺诈行为。

  即使让身高五(wǔ)尺(chǐ)的孩(hái)子到(dào)市集去,也(yě)没有人欺骗(piàn)他。

  布匹和丝织品,长(zhǎng)短相同(tóng)价钱就相同;

  麻线和丝絮,轻重相(xiāng)同价(jià)钱就(jiù)相同(tóng);

  五谷粮食,数量相同价钱就相(xiāng)同;

  鞋子,大小相同价钱就相同(tóng)。

  ”

  孟子说:“物(wù)品的价格不一(yī)致(zhì),是(shì)物品(pǐn)的本性决定的。

  有的相差一倍到(dào)五倍,有的相差十倍百倍,有(yǒu)的相差千倍万倍。

  您(nín)让它们平列等同起来(lái),这(zhè)是使天(tiān)下混乱的做法。

  制作粗糙的(de)鞋子和(hé)制作精(jīng)细的(de)鞋(xié)子(zi)卖同样的价钱(qián),人们(men)难道会去做精细的鞋子吗?按照许子的办(bàn)法去做(zuò),便是彼此带领(lǐng)着去(qù)干弄虚作假的事(shì),哪里能治好(hǎo)国家!”

许行简介

  许行生于(yú)楚宣王至楚怀(huái)王时期。

  依托远(yuǎn)古(gǔ)神(shén)农(nóng)氏“教民农耕”之言,主张(zhāng)“种粟而后食”“贤者(zhě)与民并耕而食,饔飨而治”,带(dài)领(lǐng)门徒数(shù)十(shí)人,穿(chuān)粗麻短衣,在江汉间打草织(zhī)席(xí)为生。

  滕(téng)文公元年(公元(yuán)前332年),许行率门徒自楚抵滕国。

  滕文公根据许行的要求(qiú),划给他一块(kuài)可(kě)以耕种(zhǒng)的土地(dì),经营(yíng)效果甚好。

  大儒(rú)家陈良之徒陈相(xiāng)及弟、陈辛带(dài)着农具(jù)从宋(sòng)国来到(dào)滕国拜(bài)许行为(wèi)师,摒弃了儒(rú)学观点,成(chéng)为农家学派的(de)忠(zhōng)实信徒(tú)。

  同年孟轲游(yóu)滕(téng),遇到陈相(xiāng),了(le)一场历史上著名的(de)“农”“儒”论战(zhàn)(《孟子·滕文公》)。

  许行(xíng)农家(jiā)思想的核(hé)心(xīn)是反对不劳而(ér)食。

  他以(yǐ)农事(shì)为主业(yè),同(tóng)时也(yě)从(cóng)事手工业生(shēng)产,他还意识到市场货物交换的(de)重要(yào)作用,并对物(wù)价方(fāng)面有(yǒu)较深(shēn)入(rù)的(de)研(yán)究、认识(shí)。

  许行(xíng)以其独(dú)到的农家思想见解和实践活动(dòng),对后世的农(nóng)业社会(huì)和农业思(sī)想模(mó)式产(chǎn)生了巨大的影响。

孟子简介

  孟子(zi)(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字子车或子居)。

  战国(guó)时期鲁国人(rén),鲁国庆(qìng)父后裔(yì)。

  中(zhōng)国(guó)古代著名思想(xiǎng)家、教育家,战国时期儒家(jiā)代(dài)表人物。

  著有《孟子》一书(shū)。

  孟(mèng)子继承并发扬了孔子的思(sī)想,成(chéng)为仅次于(yú)孔子的一(yī)代儒家宗师,有(yǒu)“亚圣”之称,与孔子合称为“孔孟”。

许行原文及翻译及注(zhù)释古诗(shī)文网(wǎng)

  古(gǔ)诗文许(xǔ)行原文及翻(fān)译及注释如下:

  一、原(yuán)文(wén)

  有为(wèi)神农(nóng)之言者许(xǔ)行(xíng),自(zì)楚之滕,踵门而(ér)告文公曰(yuē):“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛(chán)而为氓。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒数(shù)十人,皆(jiē)衣褐,捆屦织席以为食。

  陈(chén)良之徒陈相,与其弟(dì)辛,负来耜而自宋之滕,曰(yuē):“闻君(jūn)行圣人之政,是亦圣(shèng)人也,愿为(wèi)圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而大悦,尽弃其学而(ér)学焉。

  陈相见孟子,道(dào)许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻道也(yě)。

  贤者与(yǔ)民并耕而食,页飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民(mín)而自(zì)养也,恶(è)得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必(bì)种粟(sù)而后食乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“许(xǔ)子必织布(bù)然(rán)后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织(zhī)之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”曰:“许子(zi)奚为(wèi)不自织(zhī)?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不(bù)为厉(lì)陶冶;陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉(lì)农(nóng)夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其(qí)宫中(zhōng)而用之?何(hé)为纷纷然与百工(gōng)交(jiāo)易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可(kě)耕且为也(yě)。

  ”“然则治(zhì)天(tiān)下,独可耕(gēng)且为与?有大人之(zhī)事,有小(xiǎo)人(rén)之事。

  且一人之身(shēn)而百工之所为备,如必自为而后用之,是率天(tiān)下而路也。

  故曰:或(huò)劳(láo)心,或劳(láo)力(lì),劳(láo)心者(zhě)治人,劳力者治(zhì)于人;治于人者(zhě)食人,治人者(zhě)食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下犹未(wèi)平。

  洪水横流,泛滥(làn)于天下。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉(yān)。

  舜使益掌火;益(yì)烈山泽而焚之,禽兽逃(táo)匿。

  禹(yǔ)疏九河(hé),瀹济漯,而(ér)注诸(zhū)海;决汝汉,排淮泗(sì),而注(zhù)之江;然后中国(guó)可得(dé)而(ér)食也。

  当是时也(yě),禹八年于外,三(sān)过其门而不入(rù),虽欲耕,得乎?”

  二、翻译(yì)

  有个研究(jiū)神农学说的人许行,从(cóng)楚国来到(dào)滕国,走到(dào)门前禀(bǐng)告滕(téng)文公说:“远方的(de)人,听说您实行仁(rén)政,愿意接受一(yī)处住处做(zuò)您的(de)百姓。

  ”滕文公(gōng)给了他(tā)住处(chù)。

  他的徒弟几(jǐ)十人(rén),都穿(chuān)粗麻布(bù)的(de)衣物(wù),靠编鞋织席为生(shēng)。

  陈良的(de)埋让徒弟(dì)陈相,和他的弟弟陈辛,背了农(nóng)具某和耜(sì)从(cóng)宋国来到滕国,对(duì)膝文公说:“听说您实(shí)行(xíng)圣人的政(zhèng)治主张,这也算是圣人了,我(wǒ)们愿意(yì)做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行(xíng)后非常高兴,完全放弃了他原来所学的东(dōng)西而向许行学习(xí)。

  陈相来见(jiàn)孟子,转(zhuǎn)述许行的(de)话(huà)说(shuō)道(dào):“滕国的国(guó)君,的(de)确是贤德的君主;虽然这(zhè)样,还没听到治国的真(zhēn)道理(lǐ)。

  贤君应和百姓(xìng)一(yī)起(qǐ)耕作而取得食(shí)物,一面做(zuò)饭(fàn),一面(miàn)治理天下。

  现(xiàn)在,滕国有的是粮仓和(hé)收藏财物布帛的仓库,那(nà)么这(zhè)就是使百(bǎi)姓困苦来(lái)养肥自己(jǐ),哪里算得(dé)上贤(xián)呢(ne)!”

  孟子问:“许子一定要自己种庄稼然(rán)后才吃饭(fàn)吗(ma)?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一(yī)定(dìng)要自己织布然后才穿衣物(wù)吗?”陈相说(shuō):“不,许子穿未经纺织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴(dài)帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做的帽(mào)子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织(zhī)的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食(shí)换的。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子为(wèi)什(shén)么不自己(jǐ)织呢?”陈(chén)相说(shuō):“对耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑做饭、用铁制农具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自(zì)己制造的吗(ma)?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说(shuō):“用粮(liáng)食换农具炊具不算伤害了(le)陶匠铁匠(jiàng);陶(táo)匠铁匠也是(shì)用(yòng)他们(men)的农具炊具换粮食,难道能算是(shì)伤害了农夫吗(ma)?再说许子为什么不(bù)自(zì)己烧陶炼(liàn)铁,使得一(yī)切东西都是(shì)从自(zì)己家里拿来用(yòng)呢?为什么忙忙碌碌地同各种工(gōng)匠进行(xíng)交换呢?为什(shén)么许(xǔ)子这(zhè)样地不怕麻(má)烦呢?”

  陈相说(shuō):“各种工(gōng)匠的(de)活儿本来就不可(kě)能又(yòu)种地又(yòu)兼(jiān)着干。

  ”孟子说;“这(zhè)样说来,那末治理天下难道就可以又种(zhǒng)地又兼(jiān)着干吗?有做官的人千的事,有当百(bǎi)姓(xìng)的人干的(de)事。

  况且一个人的生活,各种工匠制造的东西都(dōu)要具(jù)备,如果一定要自己制造然后才用,这是带着天下的人奔走在道(dào)路上不得安(ān)宁(níng)。

  所(suǒ)以(yǐ)说:有的人(rén)使用脑力,有的人使(shǐ)用体力。

  使(shǐ)用脑(nǎo)力的人统(tǒng)治别(bié)人,弯(wān)咐局使用体力的人被(bèi)人统治;被人统(tǒng)治(zhì)的人供(gōng)养别人,统治别人的人被人(rén)供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候(hòu),天下还没有(yǒu)平定。

  大水乱流,到(dào)处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁(xié)人(rén)们。

  鸟(niǎo)兽所走的(de)道路,遍(biàn)布在(zài)中原(yuán)地带。

  唐尧暗自(zì)为此担忧,选拨(bō)舜来治理。

  舜派益(yì)管(guǎn)火(huǒ),益放大(dà)火(huǒ)焚烧山野沼泽地(dì)带的草木,野兽就(jiù)逃避躲藏起来了(le)。

  舜又(yòu)派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流入海(hǎi)中(zhōng);掘通妆水(shuǐ)、汉水,排除(chú)淮河、泗(sì)水的淤塞,让它们流入(rù)长江(jiāng)。

  这样一(yī)来,中(zhōng)原地带才能(néng)够耕(gēng)种并(bìng)收获(huò)粮(liáng)食。

  当(dāng)这个时候,禹在外奔(bēn)波八年(nián),多(duō)次(cì)经过家门都没有进去,即(jí)使想要耕种,可(kě)以(yǐ)吗?”

  三、注释(shì)

  1、为:治、研究。

  指农家(jiā)学派的(de)学(xué)说。

  2、滕:国名,在今山东滕县西南(nán)。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走(zǒu)到。

  4、廛:一般百姓的住宅(zhái)。

  5、氓:指从(cóng)别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所(suǒ)。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时(shí)的贫苦人所(suǒ)穿。

  10、屦:草鞋,麻(má)鞋。

  11、陈(chén)良:楚国人,是儒家学派的。

  12、来耜(sì):古代的农(nóng)具。

  13、道(dào):名词,指(zhǐ)许(xǔ)行所认为的古圣(shèng)贤治国(guó)之道。

  14、贤者:指古代(dài)的(de)贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡:晚(wǎn)饭。

  18、饕飧:在(zài)这里用如(rú)动词,指自(zì)己(jǐ)做饭。

  19、治:指(zhǐ)治(zhì)理天下。

  20、厉(lì)民(mín):使人民(mín)闲苦。

  21、自养:供(gōng)养自己。

  22、恶(è):哪里(lǐ)。

  23、冠:用如动(dòng)词,戴(dài)帽(mào)子(zi)。

  24、素:生丝(sī)织(zhī)成的绢(juàn)帛,不染(rǎn)色(sè)。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做的蒸东西的炊(chuī)具。

  28、爨(cuàn):烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶(yě):这里指烧制陶器、冶制铁(tiě)器(qì)的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷(fēn)然:忙碌的(de)样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田(tián)。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎(hū):广大辽阔(kuò)的样子。

  37、君哉:指得人君(jūn)之道。

  38、巍巍乎(hū):高大的样子(zi)。

  39、贾(jiǎ):价格(gé)。

  40、国:国都(dōu)。

  41、伪(wěi):欺诈行(xíng)为(wèi)。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情(qíng):本性。

  作者简介

  孟子(约公元前372年到公(gō没带罩子他c了我一节课,没带bra被捏了一节课ng)元前289年),姬姓,孟(mèng)氏,名轲(kē),字子舆,战国时期邹国(今山东济宁邹城)人。

  战国(guó)时期著名哲学家(jiā)、思想家、政治家、教育家,儒(rú)家学派的(de)代(dài)表人物之(zhī)一,地位(wèi)仅次(cì)于孔子,与孔子并称孔孟。

  宣扬仁政(zhèng),最早(zǎo)提出民(mín)贵(guì)君(jūn)轻的思(sī)想。

  代表(biǎo)作有《鱼我所欲也》、《得道(dào)多助,失道寡助(zhù)》、《生于(yú)忧患,死(sǐ)于安(ān)乐(lè)》、《富贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 没带罩子他c了我一节课,没带bra被捏了一节课

评论

5+2=