惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

六朝是指哪六朝

六朝是指哪六朝 杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译

  杞(qǐ)人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天(tiān)文(wén)言文翻(fān)译是(shì)《杞(qǐ)人忧天》是一(yī)则寓言,出自《列子·天瑞篇》的。

  关(guān)于杞人忧天文(wén)言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文(wén)翻译以及杞人忧天文(wén)言文(wén)翻(fān)译及原文,杞(qǐ)人忧天文言文翻译及道理,列子杞人忧天文言文翻(fān)译,七上杞人(rén)忧(yōu)天文(wén)言文(wén)翻译,杞人忧天文言文翻译及原文拼音版等(děng)问题,小编将为你整理以下(xià)知识:

杞人忧天文(wén)言文翻译及原(yuán)文,列(liè)子杞人忧(yōu)天文(wén)言文翻译(yì)

  《杞人忧天》是(shì)一(yī)则寓言,出自(zì)《列子·天(tiān)瑞篇》。

  小(xiǎo)编(biān)整理了杞人忧天(tiān)文言(yán)文翻译,来看一下!

杞人忧(yōu)天(tiān)文言(yán)文原文(wén)

  杞国有人忧天(tiān)地崩坠,身亡(wáng)所寄(jì),废寝食者。

  又有(yǒu)忧彼(bǐ)之所忧者(zhě),因(yīn)往晓之,曰:“天(tiān),积气(qì)耳,亡(wáng)处亡气。

  若(ruò)屈伸呼(hū)吸,终(zhōng)日(rì)在(zài)天中行止,奈何忧崩坠乎”

  其人曰:“天果积气,日月(yuè)星(xīng)宿,不(bù)当坠耶”

  晓(xiǎo)之者曰:“日月星宿,亦积气中之有(yǒu)光(guāng)耀者(zhě),只使坠,亦不能有所(suǒ)中伤。

  ”

  其人曰:“奈地坏(huài)何”

  晓之者曰:“地,积块耳,充(chōng)塞四虚,亡(wáng)处亡块。

  若躇步跐蹈,终日在地上行(xíng)止,奈何(hé)忧(yōu)其(qí)坏”

  其人舍然大喜(xǐ),晓之者亦舍然大喜。

杞人忧天翻(fān)译(yì)

  古代(dài)杞国有(yǒu)个人担心天(tiān)会(huì)塌、地会陷,自己无(wú)处存身(shēn),便食不下咽(yàn),寝不安(ān)席。

  另(lìng)外又有个人为(wèi)这(zhè)个杞国人的忧(yōu)愁而(ér)忧愁,就去开导他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气的。

  你一举(jǔ)一动(dòng),一呼一吸,整天都在天空里(lǐ)活动,怎么还担心天会塌下来呢?”

  那人说(shuō):“天是气体,那(nà)日、月、星、辰不就(jiù)会掉下来吗?”开导他的人说:“日(rì)、月、星、辰也(yě)是空气中发光的东西,即使掉下来,也(yě)不会伤害(hài)什么。

  ”

  那人(rén)又说:“如果地(dì)陷下(xià)去(qù)怎么办?”

  开导他(tā)的人说(shuō):“地不过是堆积的(de)土块罢了(le),填满了四处,没有什么(me)地方是没有(yǒu)土块的,你行(xíng)走跳跃,整天都在地上活(huó)动,怎么(me)还担心地会陷(xiàn)下去呢?”

  (经过这个(gè)人(rén)一解释(shì))那个杞(qǐ)国人才放下心来,很高兴(xīng);

  开(kāi)导他的人也放了(le)心,很高兴。

杞人忧天的故事

  公元前(qián)611年,楚(chǔ)国遇上严(yán)重灾荒,饿死不少百姓,楚庄王在韬光养晦(huì)“三年不鸣、不飞”。

  楚(chǔ)之四邻乘其危(wēi)难群(qún)起攻楚。

  庸国国(guó)君(jūn)遂起兵东进,并率领南蛮(mán)附庸各国的军(jūn)队会聚(jù)到(dào)选(xuǎn)(今(jīn)枝江)大举伐(fá)楚,楚国危在旦夕。

  楚庄(zhuāng)王火速派(pài)使(shǐ)者联合巴国、秦国从腹背攻打庸国。

  公(gōng)元前(qián)611年,楚(chǔ)与秦、巴三国联军大举破庸,庸都方城四面楚歌,遂为(wèi)三国所(suǒ)灭,楚王实(shí)现(xiàn)了“一鸣惊(jīng)人”的壮志。

  时(shí)间来到了唐代(dài)。

  陆(lù)象先是唐朝一个(gè)很有气量的人。

  当时太(tài)平(píng)公主专权,宰(zǎi)相萧至忠(zhōng)、岑义等大(dà)臣都投靠她,只有象(xiàng)先(xiān)洁身自好,从不去巴(bā)结。

  先天(tiān)二年,太平公主事(shì)六朝是指哪六朝style='color: #ff0000; line-height: 24px;'>六朝是指哪六朝发被杀,萧至忠等被诛。

  受这件事牵连(lián)的人很(hěn)多,象先暗中化(huà)解,救了(le)许多人,那(nà)些人事后(hòu)都不知道。

  先天三年,象先(xiān)出任(rèn)剑南道按察使,一(yī)个司(sī)马(mǎ)劝象先(xiān)说(shuō):“希(xī)望(wàng)明公采取些杖(zhàng)罚(fá)来树立威名。

  要不然(rán),恐怕没人会听我们的。

  ”象先(xiān)说:“当政的人讲理就可以了,何必(bì)要讲(jiǎng)严刑呢这(zhè)不是宽(kuān)厚人(rén)的所为。

  ”

  六(liù)年(nián),象(xiàng)先出任蒲州(zhōu)刺史。

  吏民有罪了,大多开导教育一番(fān),就放了(le)。

  录事对象(xiàng)先说:“明公您(nín)不鞭打(dǎ)他们,哪里(lǐ)有威风!”象先(xiān)说:“人情都差不(bù)多的,难(nán)道他们不明(míng)白我(wǒ)的话如果要用刑(xíng),我看应该先从你开始。

  ”录事(shì)惭愧地退了(le)下去(qù)。

  象先常常(cháng)说:“天下(xià)本来无(wú)事,都是人自己给自己找麻烦,才将事情(qíng)越弄(nòng)越糟(庸人自(zì)扰)。

  如果(guǒ)在(zài)开(kāi)始(shǐ)就能清醒这一点,事情就简单(dān)多了(le)。

  ”

杞人忧天原文及翻(fān)译注(zhù)释(shì)

  杞人忧天(tiān)的翻(fān)译及(jí)原文如下:

  译文:

  杞(qǐ)国有个(gè)人担心(xīn)天(tiān)地会崩塌,自己没有可以生存的地(dì)方(fāng),于指渗是睡不着吃不下。

  又有个人为这个杞(qǐ)国人(rén)的担心而担心,就去劝(quàn)导他,说:“天不过(guò)是积聚(jù)的(de)气体(tǐ)罢了,没有哪(nǎ)个地方(fāng)是没有空气的。

  你(nǐ)的举止呼吸,整天(tiān)都在空(kōng)气中进行(xíng),为什么(me)还担心(xīn)天(tiān)会塌下来(lái)呢?”

  那人说:“天(tiān)果真是积(jī)聚的(de)气体,那么太(tài)阳(yáng)、月亮、星星就不会掉下来吗(ma)?”劝导他的人说(shuō):“太阳、月亮、星星也是空气(qì)中发光的气体,即使掉下来(lái),也不会伤(shāng)害到谁。

  ”

  那(nà)人又说:“如果地陷下去了怎么办?”劝导(dǎo)他的人说:“地不过(guò)是(shì)堆(duī)积(jī)的土块罢了,它(tā)填满(mǎn)了四处,没有(yǒu)哪个地(dì)方是(shì)没(méi)有(yǒu)孝逗山土块的。

  你的(de)行走,整天都在地(dì)上进行,为(wèi)什么还(hái)担心地会(huì)陷下去呢?”于(yú)是那个杞国(guó)人才放下心来很(hěn)开心六朝是指哪六朝,劝导他的(de)人也放下(xià)心来(lái)很开心(xīn)。

  原文:

  杞国有人忧天(tiān)地崩坠(zhuì),身亡所寄(jì),废寝食(shí)者。

  又有忧彼之所忧者(zhě),因往(wǎng)晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气巧(qiǎo)中。

  若(ruò)屈伸呼(hū)吸,终日在天中行止,奈何(hé)忧崩(bēng)坠乎?”其人曰:“天(tiān)果积(jī)气,日、月、星宿,不(bù)当坠耶?”

  晓之者曰:“日、月、星宿,亦积气(qì)中(zhōng)之有光(guāng)耀者,只使坠,亦(yì)不能有所(suǒ)中伤。

  ”其人曰:“奈地坏何?”晓之者(zhě)曰(yuē):“地,积(jī)块耳,充塞四虚(xū),亡处(chù)亡块(kuài)。

  若(ruò)躇步(bù)跐(cī)蹈,终日在地(dì)上行止,奈(nài)何(hé)忧(yōu)其坏(huài)?”其人舍(shě)然大喜,晓之者亦(yì)舍然大喜。

  详细介绍:

  《杞人忧(yōu)天》是中国战国时(shí)期道家(jiā)经(jīng)典著作《列子》中记载的(de)一则(zé)寓言。

  这(zhè)则寓言通过杞人担忧天地(dì)崩坠(zhuì)的(de)故事,嘲笑(xiào)了那种整天怀(huái)着毫(háo)无必要(yào)的担(dān)心和无(wú)穷(qióng)无尽的忧愁,既自扰又扰人的庸人,告诉人们(men)不(bù)要毫无根据(jù)地忧虑(lǜ)和担心(xīn)。

  全(quán)文寓(yù)意深刻,形象鲜明,言简意赅,逻辑(jí)严(yán)谨,文(wén)气贯通,一(yī)气(qì)呵成(chéng)。

  这(zhè)则(zé)寓言(yán)见于《列子(zi)·天(tiān)瑞篇》。

  列子为了(le)在文章中形象地说明(míng)其宇宙观(guān)与自然观,又(yòu)从其宇宙观与自(zì)然观(guān)阐明其人(rén)生观而采(cǎi)用了这(zhè)则寓言。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 六朝是指哪六朝

评论

5+2=