惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

苏三起解的故事,苏三起解的故事简介

苏三起解的故事,苏三起解的故事简介 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王于兴师修我(wǒ)戈矛(máo)的(de)意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻(fān)译是“王于(yú)兴师,修我(wǒ)戈(gē)矛的。

  关于(yú)王于兴师修(xiū)我戈矛的意思,王于(yú)兴师,修我戈矛怎(zěn)苏三起解的故事,苏三起解的故事简介样(yàng)翻译以及王(wáng)于兴(xīng)师修我戈矛(máo)的意(yì)思(sī),王于兴师修(xiū)我戈矛(máo)读音,王于(yú)兴师,修我戈矛怎样翻译,王于兴师(shī)修我(wǒ)矛戟怎么读,王于兴师,修(xiū)我(wǒ)矛戟,与(yǔ)子(zi)偕作!等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知识:

王于兴师修我戈矛(máo)的意思,王于兴(xīng)师(shī),修我(wǒ)戈矛(máo)怎样翻(fān)译(yì)

  “王(wáng)于兴师(shī),修(xiū)我戈矛。

  ”的意思是君王发兵去(qù)交战,修(xiū)整我(wǒ)那(nà)戈与(yǔ)矛。

  该句(jù)出自《秦风·无衣》,全文为(wèi):岂曰无(wú)衣(yī)?与子同袍。

  王于兴(xīng)师,修我(wǒ)戈(gē)矛。

  与子同仇!岂曰无衣?与子(zi)同(tóng)泽。

  王于(yú)兴(xīng)师(shī),修我矛(máo)戟。

  与子偕作!岂曰无衣?与子同裳。

  王于兴师,修(xiū)我(wǒ)甲兵。

  与子偕行!译文:谁说(shuō)我(wǒ)们没衣穿(chuān)?与你同穿那长袍。

  君王发兵去(qù)交(jiāo)战,修(xiū)整我那戈与(yǔ)矛,杀敌与你同目标。

  谁说我们没衣穿?与你(nǐ)同(tóng)穿那内衣。

  君王(wáng)发(fā)兵去交战,修(xiū)整我那矛与(yǔ)戟,出发与你在一(yī)起。

<苏三起解的故事,苏三起解的故事简介p>  谁(shuí)说我(wǒ)们没(méi)衣穿?与(yǔ)你同(tóng)穿(chuān)那战裙。

  君王发兵去交战,修整甲胄与刀兵,杀(shā)敌与你共前进。

  赏(shǎng)析(xī):《秦风·无衣(yī)》是中国古代第一部诗歌(gē)总集(jí)《诗经》中的一首(shǒu)诗。

  这是一(yī)首(shǒu)激昂慷慨(kǎi)、同仇敌忾(kài)的(de)战歌,表现了秦(qín)国军(jūn)民团结互助、共御外侮的高昂士(shì)气和(hé)乐观精(jīng)神。

  全(quán)诗风格矫健(jiàn)爽朗,采用了重章叠唱的形式(shì),抒写将士们在大敌当前、兵临城下之际,以大局为重,与(yǔ)周王(wáng)室保持一致,一听“王于兴师”,磨刀(dāo)擦枪(qiāng),舞(wǔ)戈(gē)挥戟,奔赴(fù)前线共(gòng)同杀敌(dí)的英(yīng)雄(xióng)主义气概和爱国主义(yì)精神。

王于(yú)兴师(shī),修我(wǒ)戈矛,与子(zi)同仇是什么意思

  君王发兵(bīng)去交战,修(xiū)整我那戈(gē)与矛,杀敌与你同目标(biāo)。

  《秦风(fēng)·无衣(yī)》先秦:佚名(míng)

  岂曰无衣?与子同袍。

  王于(yú)兴师,修我(wǒ)戈矛。

  与(yǔ)子同仇!

  岂曰无(wú)衣(yī)?与子同泽。

  王于(yú)兴(xīng)师,修(xiū)我矛戟。

  与子偕作!

  岂曰无衣?与子同裳。

  王于兴师(shī),修我(wǒ)甲兵。

  与子偕行!

  译文(wén)

  谁说(shuō)我们没(méi)衣穿(chuān)?与(yǔ)你同(tóng)穿那(nà)长袍。

  君王发兵去交战,修整我(wǒ)那戈与矛,杀敌与你(nǐ)同(tóng)目标(biāo)。

  谁说我(wǒ)们没衣穿?与你同穿那(nà)内衣。

  君王发(fā)兵去交战(zhàn),修整(zhěng)我那矛与(yǔ)戟,出发与(yǔ)你(nǐ)在一起(qǐ)。

  谁说我(wǒ)们没衣穿?与你同(tóng)穿那(nà)战裙。

  君王发兵去交(jiāo)战,修(xiū)整甲(jiǎ)胄与刀兵,杀敌(dí)与你共前进。

  扩(kuò)展(zhǎn)资料:

  这首诗充满(mǎn)了激(jī)昂慷慨、同仇敌忾的气氛。

  按其内容,当是一首战歌。

  全诗表现了秦国(guó)军民团结(jié)互助、共御外(wài)侮的高(gāo)昂士皮渣气和(hé)乐观精神(shén),其独具矫健而爽(shuǎng)朗的风(fēng)格正是秦茄握(wò)运人爱国主义精(jīng)神(shén)的(de)反映(yìng)。

  由于(yú)此诗旨在歌颂,也就是说以(yǐ)“美”为主,所以对秦军来说有巨大的鼓舞力量。

  据《左传》记载,鲁(lǔ)定(dìng)公四年(公元前(qián)506年(nián)),吴国军(jūn)队攻陷楚国的首府郢都,楚臣申包胥到秦国(guó)求援,“立依于庭(tíng)墙而哭,日(rì)夜不绝声(shēng),勺饮(yǐn)不(bù)入口(kǒu),七日,秦哀(āi)公为之赋《无衣》,九顿首而坐,秦(qín)师(shī)乃出”。

  于是一举(jǔ)击退了吴兵。

  诗共三章,采用了重叠复沓的形式颤(chàn)梁。

  每一章句数、字数相等,但结构的相同并不意味简单的(de)、机械的重(zhòng)复,而是(shì)不断递(dì)进(jìn),有所发展的。

  如首章结句“与子同(tóng)仇”,是情绪方面的,说的是他们有(yǒu)共同(tóng)的(de)敌人(rén)。

  二章结句(jù)“与子偕(xié)作”,作(zuò)是起的(de)意思,这才是行动(dòng)的开(kāi)始。

  三章结句“与子(zi)偕行”,行训往,表明诗中的(de)战(zhàn)士们将奔赴前线共同(tóng)杀敌(dí)了。

  参考资料(liào)来源(yuán):百(bǎi)度百科-国风·秦风·无衣(yī)

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 苏三起解的故事,苏三起解的故事简介

评论

5+2=