王于兴(xīng)师修(xiū)我戈矛的意思(sī),王于兴师,修(xiū)我戈矛怎样翻译是“王于兴师,修(xiū)我戈(gē)矛的。
关于王于(yú)兴师修我戈矛(máo)的意思,王于兴师,修我(wǒ)戈矛怎样翻译以(yǐ)及(jí)王(wáng)于兴师修(xiū)我戈矛的意思(sī),王于(yú)兴(xīng)师修我戈(gē)矛读音,王于兴师,修(xiū)我戈(gē)矛(máo)怎样翻译(yì),王(wáng)于兴师修我矛(máo)戟(jǐ)怎么读,王于兴师,修我矛戟(jǐ),与子偕(xié)作(zuò)!等(děng)问题,小编将为你整(zhěng)理以下(xià)知识:
王于兴(xīng)师修我(wǒ)戈(gē)矛的意思,王于兴师,修我戈(gē)矛怎样翻译(yì)
“王于兴师,修我戈矛。
”的意(yì)思是君王发兵去交(jiāo)战,修整(zhěng)我那戈与矛。
该句(jù)出自《秦风·无(wú)衣》,全文为(wèi):岂曰无衣?与子同袍。
王于兴师,修我(wǒ)戈(gē)矛。
与子同仇!岂曰无衣?与(yǔ)子(zi)同泽(zé)。
王(wáng)于(yú)兴师,修(xiū)我矛戟(jǐ)。
与子偕(xié)作!岂曰无衣(yī)?与子同裳(shang)。
王于兴师,修我(wǒ)甲兵。
与子(zi)偕行!译文:谁说我们没衣穿(chuān)?与你同(tóng)穿那长袍。
君王发兵去交战(zhàn),修整我那戈与矛(máo),杀敌与(yǔ)你同目标。
谁说我们(men)没衣穿?与你同穿(chuān)那内衣。
君王(wáng)发兵去交战,修整我那矛(máo)与(yǔ)戟,出发与(yǔ)你在一起。
谁说我们没衣穿?与你同(tóng)穿那(nà)战(zhàn)裙。
君王(wáng)发兵去交战,修整甲胄与(yǔ)刀(dāo)兵,杀敌(dí)与你共前进。
赏(shǎng)析:《秦风·无衣》是中国(guó)古(gǔ)代第(dì)一部诗歌总(zǒng)集《诗经》中(zhōng)的一首诗。
这是(shì)一(yī)首激昂慷慨、同仇敌忾的战(zhàn)歌,表现了秦国军(jūn)民(mín)团结互(hù)助、共御(yù)外侮(wǔ30公分等于几厘米 30公分等于30厘米吗)的高昂士气和乐观精神。
全诗风格矫健爽朗,采用了重章叠唱(chàng)的形式,抒写将(jiāng)士们(men)在大敌当前、兵临(lín)城(chéng)下(xià)之(zhī)际,以(yǐ)大局为重,与(yǔ)周(zhōu)王室保持一致,一听“王于兴师(shī)”,磨刀(dāo)擦枪,舞戈挥戟(jǐ),奔赴前线(xiàn)共同杀敌的(de)英雄主义(yì)气概和爱国主(zhǔ)义精神。
王于兴师,修我戈矛(máo),与子同仇是什(shén)么意思(sī)
君王(wáng)发兵去交战,修(xiū)整我那戈与矛(máo),杀(shā)敌与你同目标。
《秦风(fēng)·无(wú)衣》先秦:佚名
岂曰无衣?与子同(tóng)袍。
王于兴师,修我戈矛。
与(yǔ)子同(tóng)仇(chóu)!
岂(qǐ)曰(yuē)无(wú)衣?与子(zi)同泽。
王于兴师,修我矛戟(jǐ)。
与子偕作!
岂(qǐ)曰(yuē)无衣?与(yǔ)子同裳。
王(wáng)于兴师,修(xiū)我甲兵。
与(yǔ)子(zi)偕行(xíng)!
译文(wén)
谁(shuí)说我(wǒ)们(men)没衣穿?与(yǔ)你同穿(chuān)那长袍。
君(jūn)王发(fā)兵去交战,修整我那戈与矛,杀敌与你同目标。
谁说我们没衣穿?与(30公分等于几厘米 30公分等于30厘米吗yǔ)你(nǐ)同穿那内衣。
君(jūn)王(wáng)发兵去交战,修整我那(nà)矛(máo)与(yǔ)戟(jǐ),出发与你在一起。
谁(shuí)说(shuō)我们没衣穿?与你同穿那战裙(qún)。
君王发兵去交战,修整甲胄与刀(dāo)兵(bīng),杀(shā)敌与你(nǐ)共前进。
扩展资料:
这首(shǒu)诗充满了激昂(áng)慷(kāng)慨、同仇敌忾的气氛。
按其内容,当是一首战歌。
全诗表现了秦国军民团结互助、共御外侮(wǔ)的(de)高(gāo)昂(áng)士皮渣气(qì)和(hé)乐观精(jīng)神,其独具矫(jiǎo)健(jiàn)而爽(shuǎng)朗(lǎng)的风(fēng)格正是(shì)秦(qín)茄握运人爱国主义精神的(de)反映。
由于此诗旨在歌(gē)颂,也就是(shì)说以“美”为主,所以(yǐ)对(duì)秦军来(lái)说有巨(jù)大的鼓舞(wǔ)力量(liàng)。
据《左传》记载,鲁定公四年(公元前506年),吴(wú)国军队攻陷(xiàn)楚国的首府郢(yǐng)都,楚臣申包胥到秦国求援(yuán),“立依于庭墙而哭,日夜不绝声,勺(sháo)饮不(bù)入(rù)口(kǒu),七日,秦(qín)哀公为之赋《无衣》,九顿首(shǒu)而坐(zuò),秦师乃出”。
于是一举击退了吴兵。
诗共三章,采用了重叠(dié)复沓的形式颤梁。
每一章句数、字数相等,但结构的相(xiāng)同并不意味简(jiǎn)单的(de)、机械的重(zhòng)复,而是不(bù)断(duàn)递进,有(yǒu)所(suǒ)发展的。
如(rú)首(shǒu)章结句“与子同仇(chóu)”,是情绪(xù)方面(miàn)的,说的是他们有共同的敌人。
二章结句“与子偕作”,作是起(qǐ)的意思,这(zhè)才是(shì)行动的开始。
三章(zhāng)结句“与子偕行”,行训往(wǎng),表明诗中(zhōng)的战士们将奔赴前线(xiàn)共(gòng)同杀敌了。
参考(kǎo)资(zī)料来源:百度百科(kē)-国(guó)风(fēng)·秦风·无衣
未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 30公分等于几厘米 30公分等于30厘米吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了