惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

云南跟贵州是一个省吗 云南可以偷偷去缅甸吗

云南跟贵州是一个省吗 云南可以偷偷去缅甸吗 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文(wén)阅读(dú)翻(fān)译(yì),《越妇言》是《越妇言》是唐代(dài)文学家罗隐创作的一(yī)篇小品文的。

  关于越妇言(yán)文言文阅读翻译(yì),《越妇言》以及越妇(fù)言文(wén)言(yán)文阅读(dú)翻译,越妇言原文(wén),《越妇言》,越女词(cí)译文,古(gǔ)代小(xiǎo)品文(wén)鉴赏辞典(diǎn)越妇言翻(fān)译等问(wèn)题,小编将为你(nǐ)整(zhěng)理以下知识(shí):

越妇言文言文阅读翻译(yì),《越妇言(yán)》

  《越妇言(yán)》是唐代(dài)文学家罗隐创作的一篇小品文。

  全文借古讽今(jīn),言辞犀利,借(jiè)朱买臣前妻之(zhī)口,表(biǎo)达对封建官(guān)僚(liáo)的讽刺(cì)之意(yì),具有强烈的批判精神。

越(yuè)云南跟贵州是一个省吗 云南可以偷偷去缅甸吗妇言文言文翻(fān)译

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑室以居之,分衣食以活之,亦仁者(zhě)之心也。

  一旦,去妻(qī)言(yán)于买臣之近侍(shì)曰(yuē):“吾秉(bǐng)箕帚于翁子左右者,有年矣(yǐ)。

  每念(niàn)饥(jī)寒(hán)勤(qín)苦(kǔ)时节(jié),见(jiàn)翁子之志,何尝不言通达后以匡国致(zhì)君(jūn)为己任(rèn),以安民济物为心期(qī)。

  而吾(wú)不幸离翁子左右者,亦有(yǒu)年矣,翁子果通达矣(yǐ)。

  天子疏爵以命之,衣锦以(yǐ)昼之,斯亦极(jí)矣。

  而向所言者,蔑然(rán)无闻。

  岂四(sì)方无事(shì)使之(zhī)然耶?岂(qǐ)急于富贵未假度者耶?以吾观之,矜于一(yī)妇人,则可矣(yǐ),其他未之见也(yě)。

  又(yòu)安可食(shí)其食(shí)!”乃闭气而(ér)死(sǐ)。

  译文:朱买(mǎi)臣(chén)地(dì)位变高的时(shí)候,没(méi)有痛恨他的(de)前妻,建房(fáng)子(zi)让她居(jū)住,分衣服(fú)食物让(ràng)她生(shēng)存,这也是仁爱(ài)之(zhī)人的心意啊!

  一(yī)天,前(qián)妻对朱买臣的身边侍从说:“我(wǒ)在朱买臣的跟前做(zuò)这(zhè)做那,好多年(nián)了。

  每次(cì)想(xiǎng)到忍饥挨冻勤勉(miǎn)苦(kǔ)读的时(shí)候,看见买臣的志向,何尝不曾说过官运亨通(tōng)以后,把匡正国家、辅助国君作为自己的使命,把安(ān)抚(fǔ)平民救济百姓作为心愿(yuàn)。

  而我(wǒ)不幸离开买臣(chén)也好多年了,买臣果(guǒ)然官运亨通了。

  天(tiān)子赐给(gěi)爵位(wèi),任(rèn)用他(tā),让他衣锦还乡,这也达(dá)到顶点了。

  但他从前所说的话,了无(wú)声息再也听不到了。

  难道是天下没(méi)有处理的事(shì)情(qíng)使他这样(yàng)云南跟贵州是一个省吗 云南可以偷偷去缅甸吗吗?抑(yì)或(huò)是(shì)急于(yú)求富贵而没有时(shí)间考虑呢?依我看来(lái),他只是在一(yī)个妇人面前(qián)夸耀就(jiù)满足了,其(qí)他的(de)没有发现(xiàn)能做(zuò)什么。

  又怎能(néng)吃他的(de)食物(wù)呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱(zhū)买(mǎi)臣的家乡,春秋(qiū)时属越国,故(gù)称越(yuè)妇。

  去妻(qī):前妻。

  居(jū)之:让她居住(zhù)。

  居,此(cǐ)处为(wèi)使动用法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦:一(yī)天。

  近(jìn)侍:身边的侍从(cóng)。

  秉箕帚:拿着(zhe)扫帚、簸箕,指做洒(sǎ)扫(sǎo)庭除之事(shì)。

  意思是为人(rén)妻。

  翁(wēng)子:古代妇女(nǚ)称丈夫的父亲为翁,翁子(zi)是对(duì)丈(zhàng)夫的委婉称(chēng)呼。

  有年矣:有些年了,好多(duō)年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国(guó)家。

  致君:使君尊贵,即(jí)辅佐国(guó)君,使(shǐ)其成为圣明的君主。

  致,使(shǐ)。

  济(jì)物(wù):救济百姓。

  物(wù),这里指人。

  心(xīn)期(qī):心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏(shū),分、赐。

  命:任用。

作(zuò)者(zhě)介绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登(dēng)镇)人,唐(táng)代诗人。

  生于公元(yuán)833年(nián)(太(tài)和七年),大中十三年(nián)(公元859年)底至京师,应进士试(shì),历七年不第。

  咸通八(bā)年(公(gōng)元(yuán)867年)乃自编其文为《谗书》,益(yì)为统治阶级所憎恶,所以罗(luó)衮赠(zèng)诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又(yòu)断断续续(xù)考了几年,总共(gòng)考了(le)十多次,自称“十二三年就试期”,最终(zhōng)还是(shì)铩羽(yǔ)而(ér)归,史(shǐ)称“十上不第”。

  黄巢起义(yì)后,避乱隐(yǐn)居九华山,光启三(sān)年(nián)(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。

  公元909年(五代后(hòu)梁(liáng)开(kāi)平(píng)三年(nián))去(qù)世,享年77岁(suì)。

越妇言原(yuán)文及翻译

  越妇言原文及翻译如(rú)下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到他(tā)的前(qián)妻(qī)(生活贫困(kùn)),就做房子让她(tā)居住,给衣食让她(tā)活命(mìng)。

  这(zhè)也是“仁者(zhě)之心(xīn)”吧。

  有一天,他的前妻对他的近侍说:“(以前(qián))我李(lǐ)和(hé)(作(zuò)为妻(qī)子)为(wèi)老爷(yé)做家务事,有(yǒu)些(xiē)年了(le)。

  每当(dāng)想起(qǐ)那饥寒勤(qín)苦的时候,看见老爷表达志愿时,何(hé)尝不说得志(zhì)后,要以匡正(zhèng)国(guó)家,使君圣明为己任,以(yǐ)安抚百姓、救(jiù)济人民为心愿呢。

  我不幸离(lí)开老爷左(zuǒ)右,也有(yǒu)些年了,老爷果然得志(zhì)了。

  天(tiān)子(zi)赐给他爵(jué)位并且(qiě)任用他,让他穿着(zhe)锦绣官服并且白天返(fǎn)回故乡,这种荣耀也(yě)到极点了。

  可是他从前所(suǒ)说(匡正国家、安抚百姓)的话,却没有再听(tīng)说了。

  是天(tiān)下无事使他这样呢(ne)?还是他急于(yú)享受富贵没(méi)有(yǒu)空闲去考虑(这些国家大事)呢(ne)?以(yǐ)我看来,向(xiàng)一(yī)妇(fù)人(rén)夸耀自己,是达到目的了;其(qí)他(匡(kuāng)国安民的事)却没(méi)有见到。

  (我)又怎能吃他(tā)的食物呢!”于是自缢而死(sǐ)。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱(zhū)买臣的前妻,因朱(zhū)买(mǎi)臣的家乡,春秋时属越国,故称(chēng)越妇。

  朱买(mǎi)臣(?一前115),武帝时曾任会(huì)稽(jī)太(tài)守。

  朱买臣年(nián)轻(qīng)时家贫,其(qí)妻离他(tā)而去。

  后来朱为本郡太守,荣归故乡,路(lù)上见到他的前妻(qī)和前妻的后(hòu)夫察液,便(biàn)接到官署(shǔ),住在(zài)园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪(nǎ)没盯中(zhōng),这个故事是用来赞美(měi)朱买(mǎi)臣的。

  但在本文中,朱(zhū)买(mǎi)臣却(què)成(chéng)了讽刺的对象,讽刺他(tā)一旦(dàn)得到(dào)富贵就只(zhǐ)贪图享(xiǎng)受,不思匡国安民了。

  越妇言文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》是《越(yuè)妇言》是唐代文(wén)学家罗隐创作的一篇小品文的。

  关于越妇言文言文(wén)阅读翻译,《越妇(fù)言》以及越妇言文言文阅读(dú)翻(fān)译,越妇言原文,《越妇言》,越(yuè)女词译文(wén),古代(dài)小品文鉴赏辞典越(yuè)妇言翻译等(děng)问(wèn)题(tí),小编将为你整理以下知(zhī)识:

越妇言文言(yán)文阅读翻译,《越妇言(yán)》

  《越妇言(yán)》是唐(táng)代文学家罗隐创(chuàng)作的一篇(piān)小(xiǎo)品文。

  全(quán)文借古(gǔ)讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻之(zhī)口,表达对封(fēng)建官(guān)僚的(de)讽刺之(zhī)意,具有(yǒu)强烈的批判精神。

越妇(fù)言文言文翻译

  买臣之贵也,不(bù)忍其(qí)去妻,筑室以居之,分衣食以活之,亦仁者之心也。

  一旦(dàn),去妻言于买(mǎi)臣之近侍曰:“吾(wú)秉(bǐng)箕帚于翁子左右者,有(yǒu)年矣。

  每念饥寒勤苦时节(jié),见翁(wēng)子之(zhī)志(zhì),何(hé)尝不(bù)言通达后(hòu)以匡国致君为己任,以安(ān)民济物为心期。

  而(ér)吾不幸(xìng)离翁子左右者(zhě),亦有(yǒu)年矣,翁(wēng)子果通达矣。

  天子疏爵以命(mìng)之,衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂(qǐ)四(sì)方(fāng)无事(shì)使(shǐ)之然(rán)耶?岂急(jí)于富贵(guì)未(wèi)假度者耶?以吾观之,矜于一妇人,则可矣(yǐ),其他未(wèi)之见也。

  又安可食(shí)其(qí)食!”乃(nǎi)闭(bì)气(qì)而死。

  译(yì)文:朱(zhū)买臣(chén)地(dì)位变高的时候(hòu),没有痛(tòng)恨(hèn)他的前妻,建房(fáng)子让她居住,分衣服(fú)食(shí)物让(ràng)她生(shēng)存,这也是(shì)仁爱(ài)之人的心意啊!

  一天,前(qián)妻(qī)对朱买臣的身边侍从(cóng)说:“我在朱买臣(chén)的跟前做这做(zuò)那,好多年了(le)。

  每次(cì)想到忍饥挨冻(dòng)勤勉苦读的时候,看见(jiàn)买臣的志向,何尝不曾说过官运(yùn)亨通以(yǐ)后,把匡正国(guó)家、辅(fǔ)助国君作为自己的使命,把(bǎ)安抚平民救济百姓作为心愿。

  而我不(bù)幸离开买(mǎi)臣(chén)也好(hǎo)多年了,买臣果(guǒ)然官运亨通(tōng)了。

  天子赐给爵位,任用他,让他(tā)衣锦还乡,这也(yě)达到顶点(diǎn)了。

  但他从前所说的(de)话,了无声息(xī)再也(yě)听不到了(le)。

  难道是天(tiān)下(xià)没有处理(lǐ)的事情使他这样吗?抑(yì)或(huò)是急于求富贵而(ér)没有时间考虑呢?依(yī)我看来,他(tā)只是(shì)在一个妇人面前夸耀就(jiù)满足(zú)了,其(qí)他(tā)的没(méi)有(yǒu)发(fā)现能(néng)做什么。

  又怎能吃他(tā)的(de)食物呢?”于是自缢(yì)而(ér)死。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉(hàn)武帝时朱(zhū)买臣的(de)前妻,因朱(zhū)买臣(chén)的家乡,春秋时(shí)属越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为使动(dòng)用法。

  活:养(yǎng)活。

  一(yī)旦:一天。

  近侍:身(shēn)边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫(sǎo)帚、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意(yì)思是为人(rén)妻(qī)。

  翁子:古(gǔ)代妇女称丈夫的(de)父(fù)亲为翁,翁子(zi)是对丈(zhàng)夫的委婉称(chēng)呼。

  有年矣:有些年了,好多年(nián)了。

  通达(dá):做高官。

  匡国:匡正国(guó)家。

  致君:使君尊贵(guì),即辅(fǔ)佐国(guó)君(jūn),使其成为圣(shèng)明的君主。

  致,使(shǐ)。

  济(jì)物:救济百姓。

  物(wù),这(zhè)里指人。

  心期:心(xīn)愿(yuàn),志愿。

  疏(shū)爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任(rèn)用。

作者(zhě)介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江(jiāng)富阳(yáng)市新登(dēng)镇)人,唐代诗人。

  生于(yú)公元(yuán)833年(太和七年(nián)),大中十三(sān)年(公(gōng)元(yuán)859年)底至京师,应进士试,历七年不第。

  咸通八年(nián)(公元867年)乃自编(biān)其文为《谗书(shū)》,益为(wèi)统治阶级所憎(zēng)恶,所以罗衮赠诗说:“谗书(shū)虽(suī)胜(shèng)一(yī)名(míng)休”。

  后(hòu)来(lái)又断断续续考(kǎo)了几年(nián),总共考(kǎo)了十多(duō)次,自称“十(shí)二三年就试期”,最终还是铩羽而归(guī),史称“十上不第”。

  黄巢起义(yì)后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归(guī)乡依吴(wú)越王钱镠(liú),历任钱(qián)塘令(lìng)、司勋(xūn)郎中(zhōng)、给事中等职。

  公元(yuán)909年(五代后(hòu)梁开平三年)去世,享年77岁(suì)。

越妇言原文及翻译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心(xīn)看到他的前(qián)妻(生(shēng)活(huó)贫困(kùn)),就做(zuò)房子让她居住,给(gěi)衣食让她活(huó)命。

  这也是(shì)“仁者之心”吧。

  有一天,他的前妻对他的近侍说(shuō):“(以(yǐ)前)我李和(hé)(作为妻子)为(wèi)老(lǎo)爷做(zuò)家务(wù)事(shì),有些年了。

  每当想(xiǎng)起那饥寒勤苦的时候,看见老爷表(biǎo)达志愿时,何(hé)尝不(bù)说(shuō)得(dé)志后,要以匡正国家(jiā),使君圣明(míng)为(wèi)己任,以(yǐ)安抚百姓(xìng)、救济(jì)人(rén)民为心愿呢(ne)。

  我不幸离开老(lǎo)爷左右(yòu),也有些(xiē)年了,老(lǎo)爷果然得志了。

  天子赐给他(tā)爵位并(bìng)且任用他,让他穿着(zhe)锦绣官服(fú)并且白天返回故乡,这种荣耀也到极(jí)点了。

  可是他从前所说(匡正国家(jiā)、安抚百姓(xìng))的话,却(què)没有再听(tīng)说了。

  是(shì)天下(xià)无事使他(tā)这样呢?还(hái)是他急于享受富贵(guì)没有(yǒu)空闲去考虑(这些国家大事)呢?以我(wǒ)看来,向一妇人夸耀(yào)自己,是达到目的了;其(qí)他(匡(kuāng)国(guó)安民的事)却没有见到。

  (我(wǒ))又怎能吃他的食物呢!”于是自缢而死(sǐ)。

  《越(yuè)妇言》是《谗书》中(zhōng)的一(yī)篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻(qī),因朱买臣(chén)的(de)家乡,春(chūn)秋时属越国,故称(chēng)越妇(fù)。

  朱买臣(chén)(?一(yī)前115),武帝时曾(céng)任会稽太守。

  朱买臣(chén)年轻(qīng)时家贫,其妻(qī)离他而去(qù)。

  后(hòu)来朱为本郡太守,荣归故乡,路上见到他的前妻和前妻的后夫察液,便(biàn)接到官署,住在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书(shū)》哪(nǎ)没盯中,这个故事是(shì)用(yòng)来(lái)赞美朱买(mǎi)臣的。

  但(dàn)在本文中(zhōng),朱(zhū)买臣却成了讽刺的对象,讽刺他一旦得到(dào)富贵就只贪图享(xiǎng)受(shòu),不思匡国安民了。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 云南跟贵州是一个省吗 云南可以偷偷去缅甸吗

评论

5+2=