惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

丽水在哪里哪个省份哪个市,浙江丽水在哪里

丽水在哪里哪个省份哪个市,浙江丽水在哪里 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇言文言文阅(yuè)读(dú)翻(fān)译,《越妇言》是《越(yuè)妇言》是(shì)唐代文学家罗隐创作(zuò)的一篇小品文的。

  关于越妇言(yán)文言文阅(yuè)读(dú)翻(fān)译,《越妇言》以(yǐ)及越妇言文言文阅读翻译(yì),越妇言原(yuán)文(wén),《越妇(fù)言(yán)》,越女词译(yì)文,古代小品文鉴赏辞典越妇言(yán)翻译等(děng)问题(tí),小编将为你整理以下知识:

越妇言文言文(wén)阅读(dú)翻译,《越妇言》

  《越(yuè)妇言(yán)》是唐代文学家罗隐创作的(de)一篇小品文(wén)。

  全文借古(gǔ)讽今,言(yán)辞(cí)犀(xī)利,借朱买臣前(qián)妻之(zhī)口,表达对封建官僚的讽(fěng)刺之意,具有强(qiáng)烈的批判精神。

越(yuè)妇言(yán)文言文翻(fān)译

  买臣(chén)之贵也,不(bù)忍其去妻,筑室(shì)以居之,分衣食以活(huó)之,亦仁者之(zhī)心也。

  一旦,去妻言于买臣(chén)之近侍曰(yuē):“吾秉(bǐng)箕帚于(yú)翁子左右(yòu)者,有(yǒu)年(nián)矣(yǐ)。

  每念饥寒勤苦时(shí)节,见(jiàn)翁子之志,何(hé)尝(cháng)不言(yán)通(tōng)达后以匡国致君为己(jǐ)任,以安民济物为心期。

  而吾(wú)不幸离翁子左右者,亦有年矣,翁子果通达(dá)矣。

  天子(zi)疏爵以命之,衣锦以昼之,斯亦极(jí)矣。

  而向所言(yán)者,蔑然无闻。

  岂四方无事使之然耶(yé)?岂急于富贵(guì)未假度者耶?以吾观之,矜(jīn)于一妇人,则可矣,其(qí)他未之见也(yě)。

  又(yòu)安可食其食(shí)!”乃(nǎi)闭气而死。

  译(yì)文:朱买臣地位变(biàn)高的时(shí)候,没(méi)有(yǒu)痛恨(hèn)他的(de)前妻,建房子让她(tā)居住,分衣服(fú)食(shí)物让她生(shēng)存(cún),这也是仁爱之人的心意啊!

  一天,前(qián)妻对朱买臣的(de)身边侍从说:“我在朱买臣的(de)跟(gēn)前做这(zhè)做那(nà),好多(duō)年(nián)了。

  每次想到忍饥挨(āi)冻勤勉苦读的时候(hòu),看见(jiàn)买臣的(de)志向,何尝不曾说过官运亨通以(yǐ)后,把匡(kuāng)正国家、辅助国君作为自己(jǐ)的使(shǐ)命(mìng),把安抚平民救(jiù)济百姓作(zuò)为(wèi)心(xīn)愿。

  而我不(bù)幸离开买臣也好(hǎo)多年了,买(mǎi)臣果然官运亨(hēng)通了(le)。

  天子赐给爵位,任(rèn)用他,让他衣锦还乡(xiāng),这也达到顶点了。

  但(dàn)他从(cóng)前(qián)所说的话,了无(wú)声息再也听不到了。

  难道是天下没有处(chù)理的事情使他这(zhè)样(yàng)吗?抑或(huò)是急于求(qiú)富(fù)贵而没(méi)有时间考虑呢?依我看(kàn)来,他只是在一个妇人面(miàn)前夸耀就满足了(le),其他的没有发现能做什么。

  又怎能吃他的食物呢?”于(yú)是自缢而死。

注(zhù)释

  越妇,指汉武帝时朱(zhū)买(mǎi)臣的前妻(qī),因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  去妻(qī):前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处(chù)为使(shǐ)动(dòng)用法。

  活:养活。丽水在哪里哪个省份哪个市,浙江丽水在哪里>

  一旦:一天。

  近侍:身(shēn)边的侍从(cóng)。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫(sǎo)帚、簸(bǒ)箕,指做洒扫庭除之事。

  意思是为(wèi)人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的父亲为翁,翁(wēng)子是对(duì)丈夫(fū)的委婉称(chēng)呼。

  有年矣:有些年了,好多年了。

  通达(dá):做高官。

  匡国(guó):匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国(guó)君,使其成(chéng)为圣明(míng)的君主。

  致,使。

  济物:救济(jì)百姓。

  物,这里指人。

  心期:心(xīn)愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新城(今(jīn)浙江富阳市新登镇(zhèn))人(rén),唐代诗人。

  生于公元833年(太和(hé)七年),大中十三年(nián)(公元859年)底至京师,应进士试,历(lì)七(qī)年(nián)不第。

  咸通八(bā)年(公元867年)乃(nǎi)自编其(qí)文为《谗(chán)书》,益为统治(zhì)阶级所憎恶(è),所以(yǐ)罗衮(gǔn)赠诗说:“谗书(shū)虽胜(shèng)一名休”。

  后来(lái)又断(duàn)断续续考了几年,总(zǒng)共考(kǎo)了十多次(cì),自称(chēng)“十二三(sān)年就试期”,最(zuì)终还是铩羽而归,史称(chēng)“十(shí)上不第”。

  黄巢起义后,避(bì)乱(luàn)隐居九华(huá)山,光启三年(公元(yuán)887年),55岁时归乡依(yī)吴越王钱镠,历任(rèn)钱塘令、司勋郎中、给事中(zhōng)等(děng)职。

  公元(yuán)909年(nián)(五代(dài)后(hòu)梁开平三年)去世(shì),享年(nián)77岁(suì)。

越(yuè)妇言原文及翻译

  越妇言(yán)原文及翻译如下:

  朱(zhū)买臣显贵了,不忍心看到他的前妻(生活贫困),就做房子(zi)让(ràng)她居住,给衣(yī)食让她活命。

  这也是“仁者之(zhī)心(xīn)”吧。

  有一天,他的(de)前(qián)妻对他的近(jìn)侍说:“(以前)我李和(作为妻子)为老爷(yé)做家务(wù)事(shì),有些(xiē)年了(le)。

  每当想起那饥寒勤苦的时(shí)候,看(kàn)见老爷表达志(zhì)愿时,何(hé)尝不(bù)说(shuō)得志后,要以(yǐ)匡正国家(jiā),使(shǐ)君圣明为己(jǐ)任,以安抚百姓、救(jiù)济(jì)人民为心愿呢。

  我不幸离开(kāi)老爷左右,也有(yǒu)些年了(le),老爷果(guǒ)然得志了。

  天子赐给他爵位并且任(rèn)用他,让他(tā)穿着锦绣(xiù)官服并且白天返回(huí)故乡(xiāng),这种荣耀也到极点了。

  可是他从前所说(匡正国家、安抚百姓(xìng))的话,却没有(yǒu)再(zài)听(tīng)说了。

  是(shì)天下无事使他这(zhè)样(yàng)呢(ne)?还(hái)是(shì)他(tā)急于享受富贵(guì)没(méi)有空闲(xián)去考虑(lǜ)(这些国家大事)呢?以我看(kàn)来(lái),向一(yī)妇(fù)人(rén)夸耀自己,是达到目的了;其他(匡国安民的(de)事)却没有(yǒu)见到。

  (我(wǒ))又怎(zěn)能丽水在哪里哪个省份哪个市,浙江丽水在哪里(néng)吃他的食物(wù)呢!”于是(shì)自缢而死。

  《越(yuè)妇言》是《谗书》中(zhōng)的(de)一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱(zhū)买臣的家乡(xiāng),春秋时属越国,故称越(yuè)妇。

  朱买(mǎi)臣(chén)(?一前115),武(wǔ)帝时曾任会稽(jī)太守。

  朱买臣年轻时家贫(pín),其妻离他而去。

  后来朱为(wèi)本郡(jùn)太守,荣归故乡(xiāng),路上见(jiàn)到(dào)他的前(qián)妻(qī)和前妻的后(hòu)夫(fū)察液,便接到(dào)官(guān)署,住在园中(zhōng)。

  不久,前(qián)妻(qī)自(zì)缢死。

  在《汉书》哪没盯中(zhōng),这个故事是用来赞美朱买(mǎi)臣的。

  但(dàn)在本文(wén)中,朱买(mǎi)臣却成(chéng)了讽(fěng)刺(cì)的(de)对象,讽(fěng)刺他一旦得(dé)到富贵就只贪图享(xiǎng)受(shòu),不思匡国安民(mín)了。

  越(yuè)妇(fù)言文言文阅读翻(fān)译,《越妇言(yán)》是《越妇言》是(shì)唐代文学家罗(luó)隐创作的一篇小品文的。

  关于(yú)越妇言文(wén)言文(wén)阅读(dú)翻译(yì),《越妇言》以及(jí)越(yuè)妇(fù)言文(wén)言文阅(yuè)读翻译,越妇言原文(wén),《越(yuè)妇言》,越(yuè)女词译文(wén),古代小(xiǎo)品文鉴赏辞(cí)典越妇(fù)言翻译等(děng)问(wèn)题,小编(biān)将为你(nǐ)整理以下知(zhī)识:

越妇言文(wén)言(yán)文阅(yuè)读(dú)翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的(de)一篇(piān)小品文。

  全文借古讽(fěng)今,言辞犀利,借朱买臣前妻(qī)之口,表达对封(fēng)建(jiàn)官僚的讽(fěng)刺之意(yì),具有强(qiáng)烈的批(pī)判精(jīng)神。

越妇(fù)言文(wén)言文翻译

  买臣之贵也,不(bù)忍其去妻,筑室以居之,分(fēn)衣食以活之(zhī),亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾(wú)秉箕(jī)帚于翁(wēng)子左右者,有年矣。

  每念(niàn)饥寒勤(qín)苦时(shí)节,见翁(wēng)子(zi)之志,何尝不(bù)言通达(dá)后以匡国致君为己任,以安民济物为心期(qī)。

  而吾不幸离(lí)翁子(zi)左右者,亦有年矣(yǐ),翁子(zi)果通达(dá)矣。

  天(tiān)子疏爵(jué)以(yǐ)命之,衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所言(yán)者,蔑然(rán)无闻。

  岂四方无事(shì)使之然耶?岂急于富(fù)贵未假度者耶?以吾观之(zhī),矜于一(yī)妇人,则可矣,其他未之见也。

  又安(ān)可食其食!”乃闭气而死。

  译文(wén):朱(zhū)买(mǎi)臣地位变高的时候,没(méi)有痛恨他的前妻,建房(fáng)子让(ràng)她(tā)居住,分衣服食物让她生存,这(zhè)也是(shì)仁爱之(zhī)人的心意啊!

  一天,前妻对朱(zhū)买(mǎi)臣的身边侍(shì)从说:“我在朱买臣的(de)跟前(qián)做(zuò)这做那,好多年了。

  每(měi)次想到忍饥挨冻勤(qín)勉苦读的(de)时候,看见(jiàn)买臣的(de)志(zhì)向,何(hé)尝不曾说(shuō)过(guò)官运亨(hēng)通以后(hòu),把匡正国家、辅(fǔ)助国君作为自己的使命,把安抚平民救济百姓作(zuò)为(wèi)心愿。

  而我不幸离开(kāi)买臣(chén)也好多年了,买臣果然官运亨通了。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣锦还乡,这也达到(dào)顶(dǐng)点了(le)。

  但他(tā)从前所(suǒ)说的(de)话,了(le)无声息(xī)再也听不到了。

  难道是天下(xià)没有处理的事(shì)情使他(tā)这样(yàng)吗(ma)?抑或是急于求富贵而(ér)没(méi)有时间考(kǎo)虑(lǜ)呢?依我(wǒ)看来,他只是在(zài)一个妇(fù)人面前夸耀就满足了,其他的(de)没有发现(xiàn)能做什么。

  又怎能吃(chī)他的食物呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇(fù),指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱(zhū)买(mǎi)臣的家乡,春秋时(shí)属越国,故称越(yuè)妇。

  去妻(qī):前妻。

  居(jū)之:让她居住。

  居,此处为使动用法。

  活:养活(huó)。

  一旦:一天。

  近侍(shì):身(shēn)边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除(chú)之事。

  意思是为人妻(qī)。

  翁子(zi):古(gǔ)代妇女称(chēng)丈夫的父亲(qīn)为翁,翁子(zi)是(shì)对丈夫的委婉称呼(hū)。

  有年矣:有些年了,好(hǎo)多年(nián)了(le)。

  通(tōng)达(dá):做高官(guān)。

  匡国:匡正(zhèng)国家。

  致君(jūn):使君尊贵,即辅佐国君(jūn),使其成为圣(shèng)明的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物(wù),这里指人。

  心期(qī):心愿,志愿。

  疏爵:赐给(gěi)爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今浙(zhè)江富阳市新(xīn)登镇)人,唐(táng)代诗人。

  生于(yú)公元833年(太和七年),大中十三年(nián)(公元(yuán)859年(nián))底至京师,应进(jìn)士(shì)试,历七年不第。

  咸通八年(公(gōng)元867年)乃自编(biān)其文(wén)为《谗书》,益(yì)为统治阶(jiē)级所憎(zēng)恶(è),所以罗衮赠诗(shī)说:“谗书虽(suī)胜(shèng)一名(míng)休”。

  后来又(yòu)断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十(shí)二三年就试期”,最终(zhōng)还是铩羽而归(guī),史称“十(shí)上不第”。

  黄巢起义后(hòu),避乱隐(yǐn)居(jū)九华山,光启三年(nián)(公元887年(nián)),55岁时归乡(xiāng)依吴越王(wáng)钱镠(liú),历任钱塘令(lìng)、司勋郎中、给事(shì)中等职。

  公元909年(五(wǔ)代后梁开平三年)去世,享年(nián)77岁。

越妇言(yán)原文及翻译

  越妇言原文及翻(fān)译如(rú)下:

  朱(zhū)买臣显贵(guì)了,不(bù)忍心看到他的(de)前妻(生(shēng)活贫困),就做(zuò)房(fáng)子让(ràng)她居住,给衣(yī)食(shí)让她活命(mìng)。

  这也(yě)是(shì)“仁者(zhě)之心”吧。

  有一天,他的(de)前妻对他的近侍说:“(以前)我李和(作为妻子)为老爷(yé)做家务事,有些年了。

  每当想(xiǎng)起那饥寒勤苦的时候,看见老爷表达志愿时(shí),何尝(cháng)不说得志后,要以(yǐ)匡(kuāng)正国家,使君圣明为己任,以安抚百姓、救济人民为(wèi)心愿呢(ne)。

  我(wǒ)不(bù)幸(xìng)离开(kāi)老爷左右,也有些(xiē)年了,老爷果然得志了。

  天子赐(cì)给他(tā)爵位并且任用他,让他穿着锦绣官(guān)服(fú)并且白天(tiān)返回故(gù)乡,这(zhè)种荣耀也(yě)到极点了(le)。

  可(kě)是他从前(qián)所说(匡正国家、安(ān)抚百姓)的(de)话(huà),却没有再(zài)听说了。

  是天下无事使(shǐ)他这样呢?还是他急(jí)于享受富贵没有空闲去考(kǎo)虑(这些国家大(dà)事)呢?以我看(kàn)来,向一妇人夸耀自己,是达到(dào)目的了;其(qí)他(匡国安民的事)却没(méi)有见到。

  (我)又怎能吃(chī)他的(de)食(shí)物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言(yán)》是《谗(chán)书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝(dì)时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡(xiāng),春秋时(shí)属越国,故称越妇。

  朱买(mǎi)臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻(qīng)时家贫,其妻离他而去。

  后(hòu)来朱为本郡太守,荣归故乡,路上见到他的前妻和(hé)前妻(qī)的后夫(fū)察液,便接到官署,住在园(yuán)中。

  不(bù)久,前妻自缢死。

  丽水在哪里哪个省份哪个市,浙江丽水在哪里在《汉书》哪没盯(dīng)中(zhōng),这(zhè)个故事是用来赞美朱买臣的。

  但在本文(wén)中,朱买臣却成了讽刺的对象,讽(fěng)刺他一旦得到富贵就(jiù)只贪图享受(shòu),不思匡国(guó)安民(mín)了。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 丽水在哪里哪个省份哪个市,浙江丽水在哪里

评论

5+2=