惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

两只小白兔在衬衫里抖来抖去,老师两只大兔子来回晃

两只小白兔在衬衫里抖来抖去,老师两只大兔子来回晃 二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音

  二鹊救友(yǒu)文(wén)言文翻译及(jí)注释讲解(jiě),二鹊救友(yǒu)文言(yán)文翻译及注释拼音是(shì)《二(èr)鹊救友(yǒu)》是出自《虞初(chū)新志(zhì)》的一篇(piān)文章,主要讲述两(liǎng)只喜鹊救助(zhù)朋友的寓言故事的(de)两只小白兔在衬衫里抖来抖去,老师两只大兔子来回晃

  关于(yú)二(èr)鹊救友文言文翻(fān)译及(jí)注释(shì)讲解,二鹊救(jiù)友文言文翻(fān)译及注释拼音(yīn)以(yǐ)及(jí)二鹊救友文言(yán)文翻(fān)译及注释讲解,二鹊救友文(wén)言文翻译及注释两只小白兔在衬衫里抖来抖去,老师两只大兔子来回晃古诗文网nwang,二鹊(què)救友文(wén)言文(wén)翻(fān)译及注释拼音(yīn),二鹊救友文(wén)言文翻(fān)译及注释及(jí)翻译(yì),二鹊(què)救(jiù)友(yǒu)文言文翻译(yì)注(zhù)释及原文等问题,小(xiǎo)编将为你整(zhěng)理(lǐ)以(yǐ)下知识(shí):

二(èr)鹊救友文(wén)言文(wén)翻译及注释讲解,二(èr)鹊救友(yǒu)文言文翻译及(jí)注释拼音(yīn)

  《二鹊救(jiù)友(yǒu)》是出自《虞初新(xīn)志》的(de)一篇(piān)文章,主要讲(jiǎng)述两(liǎng)只喜鹊救助朋友的寓言故(gù)事(shì)。

  下面整(zhěng)理(lǐ)了文言文(wén)翻译及(jí)注(zhù)释。

《二鹊救友》文言文翻译(yì)

  某氏园中,有古木,鹊巢其(qí)上,孵雏将出。

  一日,鹊徊翔其(qí)上(shàng),悲鸣不已(yǐ)。

  顷之(zhī),有群鹊鸣渐(jiàn)近,集古木(mù)上(shàng),忽有二鹊对鸣(míng),若相(xiāng)语状,俄而扬去。

  未几,一鹳横空而(ér)来,“咯(gē)咯”作声,二鹊亦尾(wěi)其后。

  群鹊(què)见而噪,若(ruò)有所诉。

  鹳又(yòu)“咯(gē)咯”作声,似允所(suǒ)请。

  鹳于古木(mù)上盘(pán)旋三匝(zā),遂(suì)俯冲鹊(què)巢(cháo),衔(xián)一赤蛇吞之。

  群鹊喧舞,若庆且谢也。

  盖(gài)二鹊招鹳援友也。

  译文(wén):某人的花园里有一株很古老的树,喜鹊在上面筑巢(cháo),母鹊孵出来的小(xiǎo)鹊都已(yǐ)经(jīng)快(kuài)长成(chéng)幼鸟了。

  一天,一只(zhǐ)喜(xǐ)鹊在(zài)巢上徘徊飞翔,不(bù)停地发出悲伤的嚎叫。

  不一(yī)会儿,成群的喜(xǐ)鹊都(dōu)渐渐闻声赶来,聚集在(zài)树上,两只(zhǐ)喜鹊仍然在树上对叫(jiào),好似(shì)在对话(huà)一样,不(bù)一会儿(ér)又扬长而去。

  可是(shì)又过(guò)了一会儿,一只鹳从空中飞来,发出“咯咯”的声音,两只喜鹊像(xiàng)尾巴一样跟随在它后(hòu)面(miàn)。

  喜鹊们见了便(biàn)喧(xuān)叫起来,好(hǎo)像有话要说。

  鹳又发出“咯咯”的叫声,似乎在(zài)答应(yīng)喜鹊的(de)请求。

  鹳在(zài)古树上盘(pán)旋了三(sān)圈,突然(rán)俯身(shēn)向鹊巢(cháo)冲了下(xià)来,叼(diāo)出一(yī)条赤练(liàn)蛇并吞(tūn)了下去。

  喜鹊(què)们欢呼(hū)了起来,像在庆祝,并向鹳致谢。

  原来两只喜(xǐ)鹊是(shì)去找(zhǎo)鹳(guàn)来(lái)救朋友的啊!

注释(shì)

  1.鹳(guàn):一种凶(xiōng)猛的(de)鸟。

  2.匝(zā):周。

  3.盖:原(yuán)来是。

  4.顷(qǐng)之(zhī):在原文中等(děng)同"未几"''俄而'';

  一会儿的(de)意思

  5.已:停

  6.作:发出(chū)

  7.雏:变成幼鸟(名作(zuò)动(dòng))

  8.集:栖止。

  9.巢:筑巢(名作动)

  10.俄而:一会

  11.尾:在后面(miàn)跟(gēn)

  12.逐(zh两只小白兔在衬衫里抖来抖去,老师两只大兔子来回晃ú):就(jiù)

  13.翔:飞翔(xiáng)

  14.徊:徘(pái)徊

  15.作:发出(chū)

二鹊救友文言文翻译是(shì)什么?

  二(èr)鹊救友(yǒu)文(wén)言(yán)文翻译如下(xià):

  在某人的花园里(lǐ)有(yǒu)一棵(kē)古树,喜(xǐ)鹊(què)在上面筑巢,母鹊唤源型马(mǎ)上就(jiù)要孵出小喜鹊了。

  一(yī)天,一只喜鹊(què)在巢上(shàng)来回地飞(fēi),不停地鸣叫。

  很快,成群的喜(xǐ)鹊都渐渐闻声赶来,聚集(jí)在树上。

  忽然有两只喜(xǐ)鹊在(zài)树上对叫(jiào),好似在对话一样,然后便(biàn)飞走(zǒu)了。

  过了一会(huì)儿,一(yī)只鹳从空中飞(fēi)来,发(fā)出“咯咯”的声音,两只喜鹊也跟在它后面。

  其(qí)他喜鹊们见了便喧叫起来,好像有什么事要说。

  鹳再(zài)次(cì)发出(chū)“咯(gē)咯”的叫声,似乎在(zài)答应(yīng)喜鹊的请求。

  鹳在(zài)古树上盘旋三圈,就俯身向喜鹊的(de)窝冲(下(xià)来),叼(diāo)出一条赤蛇并吞了下去。

  喜鹊们欢(huān)呼飞舞起来,好像在庆(qìng)祝,并且向鹳致谢。

  原(yuán)来两只喜(xǐ)鹊(què)是去找鹳来做援兵(bīng)的。

二鹊救友文言文及(jí)赏析

  原文:

  某氏园中,有古木,鹊巢(cháo)其上,孵雏(chú)将(jiāng)出(chū)。

  一(yī)日,鹊徊翔其上(shàng),悲鸣不已。

  顷之,有群鹊鸣渐(jiàn)近(jìn),集古木上,忽有二鹊(què)对鸣,若相语状,俄而扬去。

  未几,一鹳横空而来,“咯咯”作声,二鹊(què)亦尾其(qí)后。

  群(qún)鹊(què)见而噪,若有所诉。

  鹳又“咯(gē)咯”作(zuò)声,似允所请。

  鹳于(yú)古(gǔ)木(mù)和(hé)猜上(shàng)盘旋三匝,遂俯(fǔ)冲鹊巢(cháo),衔一(yī)赤蛇吞之(zhī)。

  群鹊喧舞,若庆且谢也。

  盖二鹊(què)招鹳援友也。

  赏析:

  动物(wù)世界里的亲情也(yě)同样让人感动,本文(wén)中喜鹊看(kàn)到自己同伴的孩子遭(zāo)到赤蛇的侵犯,从而“悲鸣不已",招来群鹊(què),其(qí)中两只喜鹊(què)请(qǐng)来一只鹳,也许是群鹊(què)的友爱感动(dòng)了鹳,鹳勇敢(gǎn)地(dì)“俯冲鹊巢,衔一赤蛇吞之”。

  动物尚能如此讲(jiǎng)究(jiū)情义,连动物都(dōu)如此,我(wǒ)们人类(lèi)岂(qǐ)能(néng)无情无义。

  所(suǒ)以我(wǒ)们要助人(rén)为乐,尽自己所能帮(bāng)助(zhù)他人,要团结友(yǒu)爱。

  当问题(tí)超(chāo)出自己(jǐ)能力(lì)范(fàn)裂芦围时,要会动脑筋,就(jiù)要善于(yú)借(jiè)助外(wài)部力量加以解(jiě)决(jué),要学会求助。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 两只小白兔在衬衫里抖来抖去,老师两只大兔子来回晃

评论

5+2=