文言文(wén)许行原文及翻译(yì)注释,文言文许行原文及翻译及注(zhù)释是本文整理了《许(xǔ)行(xíng)》原文以及翻译和文中人(rén)物简(jiǎn)介,欢(huān)迎阅读的。
关于文言文许行原文及翻译注释,文言文(wén)许行原文及翻(fān)译(yì)及注释以及文言文许(xǔ)行原(yuán)文(wén)及(jí)翻译(yì)注释,文言(yán)文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译(yì)拼音,文言(yán)文许(xǔ)行原文及翻译及(jí)注释,许行古文(wén),许(xǔ)行原文及(jí)翻译古文岛等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识(shí):
文言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及(jí)注释
本(běn)文整(zhěng)理了(le)《许行》原文以(yǐ)及翻译和文中人物简介,欢(huān)迎阅读。《许行》原文有为(wèi)神(shén)农之言(yán)者许行,自楚之(zhī)滕,踵门而告文公曰:“远(yuǎn)方之(zhī)人,闻君行(xíng)仁政,愿(yuàn)受一廛而为氓(máng)。
临沂是几线城市,临沂是几线城市2023”文公与之处。
其徒数十人,皆衣(yī)褐,捆屦织(zhī)席(xí)以为食。
陈良(liáng)之徒陈相,与(yǔ)其(qí)弟辛,负(fù)耒耜而自宋之滕(téng),曰:“闻君行(xíng)圣(shèng)人之政,是亦圣人也,愿(yuàn)为圣人氓。
”
陈(chén)相见许(xǔ)行而大悦,尽弃(qì)其(qí)学(xué)而学焉(yān)。
陈相见孟子,道(dào)许行之言(yán)曰:“滕君(jūn),则诚(chéng)贤君也;
虽然,未闻(wén)道也。
贤(xián)者与民并耕而(ér)食(shí),饔飧而治。
今也,滕有仓廪府(fǔ)库,则是厉民而自(zì)养(yǎng)也,恶得贤!”
孟(mèng)子(zi)曰:“许子必(bì)种粟而后(hòu)食(shí)乎?”曰:“然(rán)。
”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否。
许子(zi)衣褐。
”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。
”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。
”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易之。
”曰:“许子奚为不(bù)自织(zhī)?”曰:“害于耕。
”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然。
”“自力(lì)之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否,以粟(sù)易(yì)之。
”
“以(yǐ)粟(sù)易械器(qì)者,不为厉陶冶;
陶冶亦以其械器易粟者,岂为(wèi)厉(lì)农夫哉?且许子何不(bù)为陶冶,舍(shě)皆(jiē)取诸其宫(gōng)中而用之?何为纷纷然与百工交易?何许(xǔ)子之(zhī)不惮烦?”
曰:“百工之事,固(gù)不(bù)可(kě)耕且(qiě)为也。
”“然则治(zhì)天下,独可耕且(qiě)为与?有(yǒu)大人(rén)之事(shì),有小人(rén)之事。
且(qiě)一人(rén)之身而(ér)百工之所为备,如(rú)必自为而(ér)后用之,是率天下而路也。
故曰:或(huò)劳心,或劳力,劳心(xīn)者治人,劳力者治于人;
治于人者食人,治人(rén)者食于人,天下之通义也。
”
“当尧之时,天下(xià)犹未平。
洪(hóng)水横流,泛滥于天下(xià)。
草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖,五谷(gǔ)不登(dēng),禽兽逼人。
兽蹄鸟迹之(zhī)道,交于中(zhōng)国(guó)。
尧独忧之,举舜而(ér)敷(fū)治焉。
舜使(shǐ)益掌火;
益烈(liè)山泽而焚(fén)之,禽(qín)兽逃匿。
禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而注诸海;
决汝汉,排淮泗,而注之江;
然后(hòu)中国可得而食(shí)也。
当(dāng)是时(shí)也(yě),禹八(bā)年于外(wài),三(sān)过其(qí)门(mén)而不入,虽欲(yù)耕,得乎(hū)?”
“后稷教民稼穑,树(shù)艺(yì)五谷(gǔ),五谷熟而民人育。
人之(zhī)有道也(yě),饱食煖衣逸居而无(wú)教,则近(jìn)于禽兽。
圣人有忧(yōu)之,使契为司徒(tú),教以人(rén)伦:父(fù)子(zi)有亲,君臣有义,夫妇有别,长幼有叙,朋友有(yǒu)信。
放勋曰:‘劳之来(lái)之,匡之直(zhí)之,辅之(zhī)翼之,使自得(dé)之,又从而振(zhèn)德之。
’圣人之忧民(mín)如此(cǐ),而暇耕乎?”
“尧以不得舜为己忧,舜以不得禹(yǔ)、皋陶为己忧(yōu)。
夫以百亩之不易为己忧者,农夫(fū)也。
分人以(yǐ)财谓之惠,教(jiào)人以善(shàn)谓(wèi)之忠,为天下(xià)得人者谓之仁。
是故以天下与人易,为天下得人难(nán)。
孔子曰:‘大(dà)哉,尧之为君!惟天(tiān)为大(dà),惟(wéi)尧则之(zhī),荡荡乎,民无(wú)能名(míng)焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下(xià)而不与焉!’尧舜之(zhī)治天下(xià),岂(qǐ)无所(suǒ)用其心(xīn)哉?亦不用于耕耳!”
“从许子(zi)之道(dào),则市贾不(bù)贰(èr),国中无伪;
虽(suī)使五尺之童适市,莫之或欺。
布帛长短(duǎn)同,则贾(jiǎ)相若(ruò);
麻缕(lǚ)丝絮轻(qīng)重同,则贾(jiǎ)相若;
五谷(gǔ)多寡同,则贾相若(ruò);
屦大小同,则(zé)贾相若。
”
曰:“夫物之不齐(qí),物之情也。
或相(xiāng)倍蓰,或相(xiāng)什伯,或相千万。
子(zi)比而同(tóng)之,是乱(luàn)天下也。
巨屦小屦同(tóng)贾,人(rén)岂为之哉(zāi)?从许子(zi)之道(dào),相率而为伪(wěi)者也,恶能治(zhì)国(guó)家!”
《许行(xíng)》翻译有个研究神农(nóng)学说的人许行,从楚国(guó)来到(dào)滕(téng)国,走到门(mén)前禀告滕文公说:“远方的人(rén),听说您实行仁政,愿意(yì)接(jiē)受(shòu)一处住所做您的百姓。
”滕文公给(gěi)了他住所。
他的门徒(tú)几(jǐ)十人,都(dōu)穿粗(cū)麻(má)布的衣服,靠编(biān)鞋织(zhī)席为(wèi)生。
陈良(liáng)的门(mén)徒(tú)陈(chén)相,和他的(de)弟弟(dì)陈辛,背了(le)农具(jù)耒(lěi)和耜(sì)从宋国来到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人的政治主(zhǔ)张,这(zhè)也算是圣(shèng)人了,我们愿意做(zuò)圣(shèng)人的百姓。
”
陈相见到许(xǔ)行后(hòu)非常高兴,完(wán)全放弃了他原来所学的东西而向许行学(xué)习(xí)。
陈(chén)相(xiāng)来见孟子,转(zhuǎn)述许(xǔ)行的话说道(dào):“滕国的国君,的(de)确(què)是贤德(dé)的(de)君主;
虽然这(zhè)样,还没听到治国的真道理。
贤(xián)君应和百姓一起耕作而取得食物,一(yī)面(miàn)做饭,一面治理天下。
现在(zài),滕(téng)国(guó)有的是粮仓和收藏(cáng)财(cái)物布帛(bó)的仓库,那么这就是(shì)使(shǐ)百姓困(kùn)苦来养(yǎng)肥自己(jǐ),哪里算得(dé)上贤呢(ne)!”
孟(mèng)子问道:“许子一定要自己种庄稼然后(hòu)才吃(chī)饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。
”孟子说:“许(xǔ)子一定要(yào)自己(jǐ)织布(bù)然后才穿衣服(fú)吗?”陈相说:“不,许子穿未经(jīng)纺织的粗麻(má)布衣。
”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子(zi)吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。
”孟子(zi)说:“戴什么帽子(zi)?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的帽子。
”孟子(zi)说:“自己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食(shí)换的。
”孟子说:“许子为什么(me)不自(zì)己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。
”孟(mèng)子说:“许子(zi)用铁锅(guō)瓦(wǎ)甑做饭、用铁制(zhì)农具耕种吗?”陈相说:“对。
”孟子说(shuō):“是自己(jǐ)制造(zào)的吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,用粮(liáng)食换(huàn)的。
”
孟子说(shuō):“用粮食换(huàn)农具(jù)炊具不算(suàn)损害(hài)了陶匠(jiàng)铁匠;
陶匠铁匠也是用他们的农具(jù)炊具(jù)换(huàn)粮食(shí),难道能算是损害(hài)了(le)农(nóng)夫吗?再说许子为什么不自(zì)己烧(shāo)陶炼铁,使得一切东西都是从自己家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种工匠进行交换呢?为什么(me)许子这样地(dì)不怕麻烦(fán)呢(ne)?”
陈相(xiāng)说(shuō):“各种(zhǒng)工匠的(de)活(huó)儿本来就不(bù)可能又种(zhǒng)地又兼着(zhe)干。
”孟子(zi)说(shuō);
“这样说来,那末(mò)治理天下(xià)难道就(jiù)可以又种地又(yòu)兼着干吗?有做(zuò)官的人干的(de)事,有当百姓的人干的事。
况且一个(gè)人的生活,各种工匠(jiàng)制造的东西都(dōu)要具备,如果一定要自己制造(zào)然后才(cái)用(yòng),这是带着天(tiān)下的人奔(bēn)走在道路上不(bù)得(dé)安宁。
所以说(shuō):有(yǒu)的(de)人使用(yòng)脑力,有的人使用(yòng)体力。
使用脑力的人统(tǒng)治(zhì)别(bié)人,使用体(tǐ)力的人被人统治;
被人统治的人供(gōng)养(yǎng)别人,统治别人的人被(bèi)人供养,这是天(tiān)下一般的道理。
”
“当唐尧的时候(hòu),天(tiān)下(xià)还没有平定。
大水乱流,到处泛滥。
草木生长茂盛,禽兽大(dà)量繁殖(zhí),五谷都不成熟,野兽威胁人们。
鸟兽(shòu)所走的(de)道(dào)路(lù),遍布在(zài)中原地带。
唐尧暗自为(wèi)此担忧,选(xuǎn)拨舜来(lái)治理。
舜(shùn)派益管火,益放大火焚烧山野沼泽(zé)地(dì)带的(de)草木,野兽就(jiù)逃(táo)避躲藏起来了。
舜又派(pài)禹疏通九(jiǔ)河(hé),疏导济水、漯水(shuǐ),让(ràng)它们流入海中;
掘通妆水(shuǐ)、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水(shuǐ)的淤塞,让它们流入长江。
这样一(yī)来,中原地带才能够耕种并收获粮(liáng)食。
当这个时候,禹在外奔(bēn)波八年,多(duō)次经(jīng)过家门(mén)都没有进(jìn)去,即(jí)使想(xiǎng)要耕种,行(xíng)吗?”
“后稷教导百(bǎi)姓(xìng)耕种(zhǒng)收割,种植(zhí)庄(zhuāng)稼(jià),庄稼成(chéng)熟(shú)了,百姓(xìng)得以(yǐ)生存繁殖。
关于做人的(de)道理,单是(shì)吃得饱(bǎo)、穿得(dé)暖、住得安逸(yì)却没有教化,便(biàn)和(hé)禽兽近似了。
唐尧又为(wèi)此(cǐ)担忧(yōu),派契做司徒,把人(rén)与人之间应有的(de)关(guān)系的道理(lǐ)教给百姓:父子之(zhī)间有骨肉之亲(qīn),君臣之间有礼义之道,夫妇之间有内外(wài)之别,长幼之(zhī)间(jiān)有尊卑之序,朋友(yǒu)之间有诚信(xìn)之德。
唐尧说:‘使百(bǎi)姓勤劳(láo),使他们归附,使他们正直,帮助他(tā)们,使他们(men)得到(dào)向善(shàn)之心,又随着救济(jì)他(tā)们,对他们施加恩(ēn)惠。
’唐尧为百姓(xìng)这样担忧,还有空闲去耕种(zhǒng)吗(ma)?”
“唐(táng)尧(yáo)把(bǎ)得不到舜作为自己的忧虑,舜把得(dé)不到(dào)禹、皋(gāo)陶作为自(zì)己的(de)忧虑(lǜ)。
把地种不好作为自(zì)己忧虑的人(rén),是农民(mín)。
把财(cái)物分给别人叫做惠,教导别人向善叫做忠,为天(tiān)下(xià)找到(dào)贤(xián)人叫做仁(rén)。
所以把天下(xià)让给别(bié)人是(shì)容易的,为天下找到贤(xián)人却很难。
孔子说:‘尧作为君主,真伟大啊(a)!只有(yǒu)天最伟大,只有(yǒu)尧能(néng)效法天。
广大(dà)辽阔(kuò)啊,百姓不能用语(yǔ)言来(lái)形(xíng)容(róng)!舜真是(shì)个得君(jūn)主之道的(de)人啊!崇高(gāo)啊,有天下却不(bù)事事过问!’尧舜治理下,临沂是几线城市,临沂是几线城市2023难道不要费心思吗?只不过不用在耕(gēng)种上罢了!”
陈相说:“如果顺从许(xǔ)子的(de)学说,市价就不(bù)会不同,国都里就没有欺诈行为。
即使让身高五尺(chǐ)的孩(hái)子到市(shì)集去,也没(méi)有人欺骗他。
布(bù)匹(pǐ)和(hé)丝织(zhī)品,长短相同价钱(qián)就相同;
麻线和丝絮,轻重相同(tóng)价钱就(jiù)相同;
五谷粮食(shí),数量相同价(jià)钱就相同;
鞋子,大小相同价钱就相同。
”
孟(mèng)子(zi)说(shuō):“物品的价格不一致,是物品(pǐn)的(de)本性决(jué)定的。
有的相差一倍到五倍,有(yǒu)的相差十倍百倍,有的相差千倍(bèi)万倍。
您让它们平(píng)列等(děng)同(tóng)起来,这是(shì)使天下混乱的(de)做法。
制(zhì)作粗糙的鞋子和制(zhì)作精(jīng)细的鞋子卖同样的(de)价钱(qián),人们难道会(huì)去做(zuò)精细的(de)鞋子吗?按照(zhào)许子的办(bàn)法去(qù)做,便是彼此带领着去干弄虚作假的事,哪里能治好(hǎo)国家!”
许(xǔ)行简介许行生于(yú)楚宣王至楚怀王(wáng)时期。
依托远古神农氏“教民农耕”之言,主张(zhāng)“种粟而后(hòu)食”“贤(xián)者(zhě)与民并耕而食,饔飨而治”,带领门徒数十人,穿粗(cū)麻(má)短(duǎn)衣,在江汉间打草织席为生。
滕文(wén)公元年(公元前332年),许(xǔ)行率(lǜ)门徒自楚抵滕国。
滕(téng)文公根据许行的(de)要(yào)求,划(huà)给他一块可(kě)以耕种(zhǒng)的土地,经营效果(guǒ)甚好。
大儒家陈良之徒(tú)陈相及弟、陈辛带着农具(jù)从宋国来到(dào)滕国拜许(xǔ)行(xíng)为师,摒弃了(le)儒学观点,成为农家学派的忠实信(xìn)徒。
同年(nián)孟轲游滕,遇到陈相,了(le)一场历史(shǐ)上著(zhù)名的“农”“儒”论战(《孟子·滕(téng)文公》)。
许行(xíng)农(nóng)家思想(xiǎng)的(de)核心是反对不劳而食。
他以农(nóng)事为主业,同(tóng)时也从(cóng)事手工业生产,他还意(yì)识到市场(chǎng)货物交换的重要作用,并对物价方面(miàn)有较(jiào)深入的研(yán)究、认识。
许行以其独(dú)到(dào)的(de)农(nóng)家思(sī)想见解(jiě)和实践活动,对后世的农业社会和农业思(sī)想模(mó)式产生了巨大的影(yǐng)响。
孟(mèng)子(zi)简(jiǎn)介孟子(前(qián)372年-前289年),名(míng)轲,字子舆(待考,一说字子(zi)车或(huò)子居)。
战国时期鲁国人,鲁国庆父后裔。
中国古代著名思想家、教育家,战(zhàn)国时期儒家代(dài)表人(rén)物。
著有《孟子》一书。
孟子继承并(bìng)发扬了(le)孔(kǒng)子的(de)思(sī)想,成为仅次(cì)于孔子的(de)一(yī)代儒家宗师(shī),有(yǒu)“亚圣”之称,与孔(kǒng)子合称(chēng)为“孔(kǒng)孟(mèng)”。
许(xǔ)行(xíng)原(yuán)文及翻译(yì)及注释古诗文网
古诗文(wén)许行原(yuán)文及翻译及注释如下(xià):
一、原(yuán)文
有为(wèi)神农(nóng)之言(yán)者(zhě)许(xǔ)行,自楚之滕,踵门而(ér)告文公曰:“远方(fāng)之(zhī)人(rén),闻君行仁政(zhèng),愿受一廛而为(wèi)氓。
”文(wén)公与(yǔ)之处。
其(qí)徒数十人(rén),皆衣褐,捆屦织席以为食(shí)。
陈良之徒陈相(xiāng),与其弟辛,负来耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为(wèi)圣人氓。
”
陈相(xiāng)见许行而(ér)大悦,尽弃其(qí)学而学焉。
陈相见(jiàn)孟(mèng)子(zi),道许行(xíng)之言曰:“滕(téng)君(jūn),则诚贤(xián)君也(yě);虽然,未(wèi)闻道也。
贤者与(yǔ)民(mín)并耕而食(shí),页飧而治(zhì)。
今也,滕有仓廪府库,则是厉民而(ér)自养(yǎng)也,恶得贤!”
孟子曰:“许子(zi)必(bì)种粟而(ér)后食乎?”曰:“然(rán)。
”“许子(zi)必织(zhī)布然(rán)后衣乎?”曰:“否,许子衣褐(hè)。
”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。
”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。
”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以粟易之。
”曰:“许子奚为不自织(zhī)?”曰(yuē):“害于耕。
”曰:“许(xǔ)子以釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然(rán)。
”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟易之。
”
“以粟易械器者,不为厉陶冶;陶冶亦以其械器易粟者,岂为(wèi)厉农夫哉?且许子何不为(wèi)陶(táo)冶(yě),舍(shě)皆取(qǔ)诸其宫(gōng)中而用之?何为(wèi)纷纷(fēn)然(rán)与(yǔ)百工(gōng)交易?何许(xǔ)子之(zhī)不(bù)惮烦?”
曰:“百工之事,固(gù)不可耕(gēng)且(qiě)为也(yě)。
”“然则治天(tiān)下,独(dú)可耕且为(wèi)与?有(yǒu)大人之事,有小人之事。
且一人(rén)之(zhī)身而百工之所为备,如必(bì)自为(wèi)而后(hòu)用之,是率天下而路(lù)也。
故曰(yuē):或劳心,或劳力,劳心(xīn)者治(zhì)人,劳(láo)力者治(zhì)于人;治(zhì)于人者食(shí)人,治人者食于人,天下之(zhī)通义也。
”
“当尧之时,天下犹(yóu)未平(píng)。
洪水(shuǐ)横流,泛滥于天下。
草木畅茂,禽兽繁殖(zhí),五谷不登,禽兽逼人(rén)。
兽蹄鸟迹之道,交于中(zhōng)国。
尧独忧之,举舜(shùn)而敷治焉(yān)。
舜使益掌火;益烈山泽而(ér)焚之(zhī),禽兽(shòu)逃匿。
禹疏(shū)九河,瀹济(jì)漯,而(ér)注诸(zhū)海;决汝汉,排(pái)淮泗,而(ér)注之(zhī)江;然后中国可得而食也(yě)。
当是(shì)时也,禹八年于外,三(sān)过(guò)其(qí)门而不入,虽(suī)欲(yù)耕,得乎?”
二、翻译
有个研究(jiū)神农学(xué)说的(de)人许(xǔ)行(xíng),从楚国(guó)来(lái)到滕国,走(zǒu)到门前禀(bǐng)告滕文公说:“远方的人,听(tīng)说您实行仁政(zhèng),愿(yuàn)意(yì)接受一(yī)处住处做您的(de)百姓。
”滕文(wén)公给了他住处。
他的徒弟几十人,都穿粗麻布(bù)的衣物(wù),靠编鞋织席为生。
陈良的(d临沂是几线城市,临沂是几线城市2023e)埋让徒弟陈相(xiāng),和(hé)他的弟弟陈辛,背了农(nóng)具某和耜(sì)从宋国(guó)来到(dào)滕(téng)国,对(duì)膝文(wén)公(gōng)说:“听说您实(shí)行圣人的政治主张(zhāng),这也算是圣(shèng)人了,我们(men)愿意做(zuò)圣人的百姓。
”
陈相见(jiàn)简陆到许(xǔ)行(xíng)后非(fēi)常高兴,完全放弃了他原来所学(xué)的东西而(ér)向许行(xíng)学习。
陈相(xiāng)来见孟(mèng)子(zi),转(zhuǎn)述许行的话说(shuō)道:“滕国的国君,的确是(shì)贤(xián)德的君(jūn)主;虽然这样,还没(méi)听到治国的真道理。
贤(xián)君应(yīng)和百姓(xìng)一起耕作而取(qǔ)得食(shí)物,一面做饭(fàn),一面治理天下。
现在,滕国有(yǒu)的是粮仓和收藏(cáng)财物(wù)布帛的(de)仓库,那么(me)这就是使百姓(xìng)困苦来养肥自己,哪里算得上(shàng)贤呢!”
孟子(zi)问:“许子一定要自己种庄稼然后才吃饭(fàn)吗?”陈(chén)相说:“对。
”孟子说(shuō):“许子(zi)一定(dìng)要(yào)自己织布然后(hòu)才穿衣物(wù)吗(ma)?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿未(wèi)经纺织的(de)粗麻布衣。
”孟子(zi)说:“许(xǔ)子戴帽(mào)子吗(ma)?”陈(chén)相说:“戴帽子。
”孟子(zi)说:“戴什么帽(mào)子?”陈相说:“戴(dài)生(shēng)绢做(zuò)的帽子。
”孟子说:“自己织(zhī)的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食(shí)换(huàn)的。
”孟子说:“许子为什么不(bù)自己织(zhī)呢(ne)?”陈相说:“对耕种有(yǒu)妨碍(ài)。
”孟子说:“许子用(yòng)铁锅瓦(wǎ)甑做(zuò)饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。
”孟子(zi)说(shuō):“是自己(jǐ)制造的吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),用粮食换的。
”
孟子说:“用粮食换农具炊具不算伤害(hài)了(le)陶匠铁匠;陶(táo)匠铁(tiě)匠也是用他(tā)们的农(nóng)具炊具换粮食,难(nán)道(dào)能算是(shì)伤(shāng)害(hài)了农夫吗?再说许子为什么不自己烧陶炼铁,使(shǐ)得一切东(dōng)西都是从(cóng)自己(jǐ)家里拿来用(yòng)呢?为什(shén)么忙忙碌碌地同(tóng)各种工匠(jiàng)进行(xíng)交换(huàn)呢?为(wèi)什么许子这样地不怕麻烦呢(ne)?”
陈相(xiāng)说(shuō):“各种工匠的活儿(ér)本来(lái)就(jiù)不可能又种地又兼着干。
”孟(mèng)子说;“这(zhè)样说来,那末治理(lǐ)天下难道(dào)就可以又种地又兼着干吗?有做官的人千的事,有当(dāng)百姓的人(rén)干的事。
况(kuàng)且一个人的生活,各种工匠制(zhì)造(zào)的东西(xī)都要(yào)具(jù)备,如果一(yī)定要自己制造(zào)然后才用,这是带着(zhe)天下的人(rén)奔(bēn)走在道路上不(bù)得安(ān)宁。
所(suǒ)以说:有的人使用脑(nǎo)力,有的人使用体力(lì)。
使用脑力的人统治别人,弯(wān)咐局使用(yòng)体力的人被人统治(zhì);被人统(tǒng)治的人供养别人(rén),统治(zhì)别人的人被人供养,这是天下一般的(de)道理。
”
“当唐(táng)尧的(de)时(shí)候,天下还没有平定(dìng)。
大水乱流,到处泛滥。
草木(mù)生长茂盛(shèng),禽(qín)兽大量(liàng)繁殖,五谷都不成熟,野(yě)兽(shòu)威胁人们。
鸟兽所走的(de)道路,遍布(bù)在中原地带。
唐尧暗自为此担(dān)忧,选(xuǎn)拨舜来(lái)治理。
舜派益管火,益放大火焚烧(shāo)山野沼泽地带的草木(mù),野兽就(jiù)逃(táo)避躲藏(cáng)起来了(le)。
舜又(yòu)派禹疏通九河(hé),疏(shū)导(dǎo)济水、漯水,让它们流入海(hǎi)中(zhōng);掘(jué)通(tōng)妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入长江。
这(zhè)样一来,中原(yuán)地带才能够耕种并收获(huò)粮食。
当这(zhè)个(gè)时候,禹在(zài)外奔波八年,多次经过家门都没(méi)有进去,即使想要耕种,可以吗(ma)?”
三、注释(shì)
1、为:治、研究。
指(zhǐ)农家学派的(de)学说。
2、滕:国(guó)名,在今山(shān)东滕县西(xī)南(nán)。
3、踵:脚(jiǎo)后(hòu)跟。
这里指走到。
4、廛:一般百姓(xìng)的住宅。
5、氓:指从别国迁来的人。
6、与:给。
7、处:住(zhù)所。
8、衣:穿(chuān)。
9、褐:粗布衣(yī)服,当时的(de)贫苦人(rén)所穿。
10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋(xié)。
11、陈良(liáng):楚国(guó)人,是儒家学派的。
12、来耜:古代的(de)农具。
13、道:名(míng)词,指(zhǐ)许(xǔ)行所(suǒ)认为(wèi)的古圣贤治(zhì)国之道。
14、贤(xián)者(zhě):指古代的贤君。
15、并(bìng):一(yī)起(qǐ)。
16、赛:早(zǎo)饭。
17、殡:晚饭。
18、饕(tāo)飧:在这里(lǐ)用如动(dòng)词,指自(zì)己(jǐ)做饭。
19、治:指治理天下(xià)。
20、厉民:使人民闲苦(kǔ)。
21、自养(yǎng):供养自(zì)己。
22、恶:哪(nǎ)里。
23、冠(guān):用如动词,戴(dài)帽子。
24、素(sù):生丝织成的绢帛,不染色。
25、害:妨害(hài)。
26、釜(fǔ):锅。
27、甑:瓦做的蒸东西(xī)的(de)炊具。
28、爨:烧火做饭(fàn)。
29、械器:指(zhǐ)农(nóng)具、炊具。
30、陶(táo)冶(yě):这(zhè)里(lǐ)指烧制陶(táo)器(qì)、冶制铁器(qì)的人。
31、舍:只。
32、纷(fēn)纷然(rán):忙碌(lù)的样子。
33、惮:怕。
34、易(yì):治(zhì),指种好田。
35、则:效法。
36、荡荡乎:广大(dà)辽(liáo)阔的样(yàng)子。
37、君哉:指得人(rén)君之道。
38、巍巍(wēi)乎:高大的样子(zi)。
39、贾(jiǎ):价格(gé)。
40、国(guó):国都。
41、伪:欺诈行为。
42、或:句中语气词。
43、相若:相同。
44、不齐:不一(yī)样(yàng)、不一(yī)致。
45、情:本性。
作者简(jiǎn)介
孟子(约公元前372年到公元(yuán)前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时期(qī)邹国(今(jīn)山(shān)东(dōng)济宁(níng)邹(zōu)城)人。
战国(guó)时期著名哲(zhé)学家、思想(xiǎng)家、政治(zhì)家、教育(yù)家(jiā),儒家(jiā)学派的代表人物之(zhī)一,地(dì)位(wèi)仅次于孔子(zi),与(yǔ)孔子并称孔孟。
宣扬(yáng)仁政(zhèng),最(zuì)早提出民贵(guì)君轻的(de)思想。
代(dài)表作有《鱼(yú)我(wǒ)所欲也(yě)》、《得道多助,失道寡助(zhù)》、《生于(yú)忧患(huàn),死于安(ān)乐》、《富贵不能(néng)淫》。
未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 临沂是几线城市,临沂是几线城市2023
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了