陈万(wàn)年(nián)教子文言文翻译注释(shì)和启(qǐ)示,文(wén)言文《陈万年(nián)教子(zi)》翻译(yì)是《陈万年教子(zi)》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话(huà)的。
关于陈(chén)万年教子文言(yán)文翻译(yì)注释和启(qǐ)示,文言文《陈(chén)万年教子(zi)》翻译以及陈万年教子文言(yán)文翻译注(zhù)释和启示,陈万年(nián)教(jiào)子文言文(wén)的翻译,文言(yán)文《陈万年教子(zi)》翻(fān)译,陈万年(nián)教子(zi)解释,《陈万年教子》等问题,小编将为你(nǐ)整理以下知识:
陈万年(nián)教(jiào)子文言文翻译注释和启示,文(wén)言文《陈万年教子》翻译
《陈(chén)万(wàn)年教子》翻(fān)译:陈(chén)万年是朝中(zhōng)显赫的大(dà)官(guān),有(yǒu)一(yī)次陈万年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪(guì)在床边训话。一直说到半(bàn)夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官(guān),有一次陈万年病了(le),把儿子陈咸(xián)叫(jiào)来跪(guì)在床(chuáng)边训话。
一直说到半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年(nián)很(hěn)生(shēng)气(qì),想要拿棍子打他,说:“我作为父亲教育(yù)你,你反而(ér)打瞌睡,不听我的话,这(zhè)是什么道理?”陈(chén)咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完全明白您所说(shuō)的话,主要的(de)意思(sī)是教我要(yào)对上司要(yào)奉承拍马屁罢(bà)了!”陈万年没有再说话。
《陈万年(nián)教(jiào)子》注释尝:曾经(jīng)。
戒:同“诫”,告(gào)诫;
教训(xùn)。
语:谈(tán)论,说话。
睡:打瞌(kē)睡。
欲:想要。
杖:名词用作动(dòng)词,用棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃(nǎi)公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全(quán)明(míng)白,具,都。
大要:主要(yào)的意思(sī)。
大要教(jiào)咸(xián)谄(chǎn):主要的意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁(pì)。
乃:是
复:再(zài)。
言:话。
显:显赫。
《陈万(wàn)年教子(zi)》原文陈万(wàn)年乃朝中重臣也,尝病,召子咸教戒(jiè)于床下。
语至三(sān)更,咸睡,头触屏风(fēng)。
万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩(kòu)头谢曰:“具晓(xiǎo)所(suǒ)言,大要教咸(xián)谄也。
”万年乃不复言。
陈万年教子文言(yán)文(wén)注解及翻译(yì)
文言文是中国古(gǔ)代的一种书面语言,主要包括以先秦时期的(de)口(kǒu)语为基础而(ér)形(xíng)成的(de)书面语。
下(xià)面(miàn)是我为你带来的陈(chén)万(wàn)年教子文言(yán)文注解及翻配蚂译(yì) ,欢迎阅读(dú)。
陈(chén)万年教子原文(wén)
陈万(wàn)年乃朝中(zhōng)重(zhòng)臣,尝病,召其子(zi)陈咸戒于床下,语至三更(gèng),咸(xián)睡,头触屏(píng)风。
万(wàn)年大怒,欲杖(zhàng)之,曰(yuē):乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不(bù)听(tīng)吾言,何(hé)也?咸(xián)叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大要教咸谄(读缠(chán)的音))也。
万年(nián)乃不复言(yán)。
选自(zì)(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年是(shì)亮山朝中的(de)重(zhòng)臣,曾经(jīng)病了,把儿子陈咸叫到床前。
告诫他(tā)做人(rén)的道理,讲到半夜,陈咸(xián)打瞌睡,头碰到了(le)屏风。
陈万(wàn)年(nián)非常生气,要(yào)拿棍子打他(tā),训(xùn)斥说:你的父亲(qīn)口口声(shēng)声(shēng)教你(nǐ),你(nǐ)却(què)打瞌(kē)睡(shuì),(你)不(bù)听我的话,这是(shì)为什么?陈咸赶忙(máng)跪(guì)下叩(kòu)头道歉说:您说的话的意思我都知道,主要意思是教我奉承(chéng)拍马屁。
陈万年(nián)于是不敢再说话。
注(zhù)释
1.咸:陈(chén)咸,陈万年之子。
2.戒:同诫(jweather可数吗感叹句,a bad weather可数吗iè),告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾(céng)经。
6.具(jù):全,都
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说(shuō)话
9.显(xiǎn):显赫
10.杖:打
11.其(qí):陈万年的儿子(代(dài)词)
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的(de)意(yì)思(sī)。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所(suǒ)言:您说的话的.意思我(wǒ)都明白(bái)
18.谄(chǎn):奉承拍马(mǎ)屁。
19.睡:打(dǎ)瞌睡。
启发
①父(fù)母是孩(hái)子的第一任老(lǎo)师,父母的一(yī)言一行都会在孩子身上印下(xià)深深的(de)烙(lào)印,所(suǒ)以说,作(zuò)为(wèi)父(fù)母(mǔ)千(qiān)万要做一(yī)个合格产品.但(dàn)是也有教孩子(zi)走歪道的父母,文(wén)中(zhōng)陈(chén)万(wàn)年就是其中一(yī)个。
②在这(zhè)个世(shì)界上有长辈教唆小辈学会阿谀奉承的(de),陈万年(nián)就是(shì)这类(lèi)反面(miàn)角色的代(dài)表之一,但也(yě)有一些(xiē)好(hǎo)的长(zhǎng)辈(bèi)。
③通过这(zhè)篇文章(zhāng),我们懂得(dé)了不要光阿谀奉承(chéng)与听信(xìn)谗言(yán)。
陈万年教子文言文翻译(yì)注(zhù)释和启示,文言文(wén)《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译是《陈(chén)万年(nián)教子》翻译(yì):陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一(yī)次(cì)陈(chén)万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪在床边训(xùn)话的(de)。
关(guān)于(yú)陈(chén)万年(nián)教子文言文翻译注释和启(qǐ)示,文言文(wén)《陈万年教子》翻(fān)译以及陈万年教子(zi)文(wén)言文翻译注(zhù)释和(hé)启示(shì),陈万年教子文言(yán)文的翻译(yì),文(wén)言文《陈万年(nián)教子(zi)》翻译,陈万年教子(zi)解释(shì),《陈(chén)万(wàn)年教子》等问题(tí),小编(biān)将(jiāng)为你(nǐ)整(zhěng)理以下知识:
陈万年(nián)教子文言文翻译注释和启示,文言(yán)文《陈万(wàn)年教子》翻译
《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官(guān),有一次陈(chén)万年病了,把儿子陈咸(xián)叫(jiào)来(lái)跪(guì)在床边训话。一直说到半夜,陈(chén)咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译(yì)陈万年是朝中显(xiǎn)赫的(de)大官,有一次陈万年病了,把(bǎ)儿子(zi)陈(chén)咸叫来跪(guì)在床边训话。
一直(zhí)说到(dào)半夜,陈咸(xián)打(dǎ)了瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
陈万年很(hěn)生气,想要拿棍子打weather可数吗感叹句,a bad weather可数吗他,说:“我作为父亲教育你,你反而(ér)打瞌睡,不听(tīng)我的话,这(zhè)是(shì)什么道理?”陈咸(xián)赶忙跪下叩头认错,说(shuō):“我(wǒ)完全(quán)明(míng)白您所说(shuō)的话,主要的意思是教我要对上司要奉承拍马(mǎ)屁(pì)罢(bà)了!”陈万年没有再说话。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒(jiè):同“诫”,告(gào)诫(jiè);
教(jiào)训。
语(yǔ):谈论,说(shuō)话。
睡:打瞌睡。
欲:想(xiǎng)要。
杖:名词用作动(dòng)词,用(yòng)棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错(cuò)。
具晓:完全明白(bái),具,都(dōu)。
大要:主(zhǔ)要的意思。
大(dà)要教(jiào)咸谄:主要的(de)意(yì)思是教我奉承(chéng)拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复(fù):再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教(jiào)子》原文(wén)陈万年乃朝中重臣(chén)也,尝病,召子咸教戒于床下(xià)。
语(yǔ)至三更(gèng),咸睡,头触屏风。
万年大(dà)怒,欲杖之(zhī),曰(yuē):“乃公戒汝,汝反(fǎn)睡(shuì),不(bù)听(tīng)吾言(yán),何(hé)也?”咸(xián)叩(kòu)头谢曰:“具晓所言,大要教咸(xián)谄也。
”万年乃不复言。
陈(chén)万年教子文言(yán)文(wén)注解及翻译(yì)
文(wén)言文是(shì)中国(guó)古代的一种(zhǒng)书面语言,主要包括以(yǐ)先秦时(shí)期(qī)的口语为(wèi)基础(chǔ)而形成的(de)书面(miàn)语。
下面是我为你带来(lái)的陈万年(nián)教子文言文注(zhù)解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年(nián)教子原文
陈万年乃朝(cháo)中重臣(chén),尝病(bìng),召其子陈咸戒于床下,语至三(sān)更,咸睡(shuì),头(tóu)触屏风。
万(wàn)年大怒,欲(yù)杖之,曰:乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不(bù)听吾言(yán),何也?咸叩头谢曰(yuē):具晓所敬卖中言(yán),大要教咸(xián)谄(读(dú)缠的音))也。
万年乃不复言。
选自(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年是亮山(shān)朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到床前(qián)。
告诫(jiè)他做(zuò)人的道理,讲到半夜(yè),陈(chén)咸打瞌睡(shuì),头碰到(dào)了屏风。
陈万年非(fēi)常生气(qì),要拿棍子打(dǎ)他,训斥说(shuō):你的父(fù)亲口口声(shēng)声教你,你却打瞌睡,(你)不听我(wǒ)的话,这是为(wèi)什么(me)?陈咸赶忙跪(guì)下叩头道歉说:您说的话的意思我(wǒ)都知道,主要意思是(shì)教我奉承拍(pāi)马(mǎ)屁。
陈万(wàn)年于是(shì)不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸(xián),陈万(wàn)年之(zhī)子。
2.戒:同诫,告(gào)诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道(dào)歉
8.语:说话
9.显:显赫<weather可数吗感叹句,a bad weather可数吗/p>
10.杖:打
11.其:陈(chén)万年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸(xián))
13.曰:说
14.大要(yào);主要的(de)意思。
15.具晓:完全明(míng)白(bái)
16.复(fù):再
17.具晓所言:您说的话的.意(yì)思我(wǒ)都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌(kē)睡。
启发
①父母(mǔ)是孩子的(de)第一(yī)任老师,父母的一(yī)言一(yī)行都会(huì)在孩(hái)子身上(shàng)印下深(shēn)深的烙(lào)印,所以说,作为父(fù)母千万要做一个(gè)合格产品.但是也有(yǒu)教孩(hái)子走歪道(dào)的父母,文中陈万(wàn)年就是(shì)其中一个。
②在(zài)这个世界上有长辈教唆小辈(bèi)学会阿(ā)谀奉(fèng)承的,陈万年就是这类反面角色的代表之(zhī)一,但也有一些好的长辈。
③通过这篇文章,我(wǒ)们懂得(dé)了(le)不要光阿(ā)谀奉承与听信谗言。
未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 weather可数吗感叹句,a bad weather可数吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了