王(wáng)于(yú)兴师修我(wǒ)戈矛(máo)的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译(yì)是(shì)“王于(yú)兴(xīng)师,修我戈矛的(de)。
关于王于兴师修我(wǒ)戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎(zěn)样翻译(yì)以及王于兴师修我戈矛的(de)意(yì)思,王于兴师修我(wǒ)戈矛读音(yīn),王于兴师,修我戈矛(máo)怎(zěn)样翻译,王于(yú)兴师(shī)修我矛戟(jǐ)怎么(me)读,王于兴(xīng)师,修(xiū)我矛戟,与子(zi)偕作(zuò)!等问题,小编将为你整理以下知识(shí):
王于兴师修我戈矛的(de)意思,王(wáng)于兴师,修我戈矛(máo)怎样翻(fān)译
“王于(yú)兴师,修我(wǒ)戈(gē)矛。
”的意思是君王发兵去交(jiāo)战,修整我那戈与矛(máo)。
该句出自《秦风·无衣》,全文为:岂曰无(wú)衣?与子同(tóng)袍(páo)。
王于兴师,修我戈矛。
与子(zi)同仇!岂曰无衣?与子同泽(zé)。
王于(yú)兴师,修我矛戟。
与子偕作!岂曰无衣?与子同裳。
王于兴(xīng)师,修我甲(jiǎ)兵(bīng)。
与子(zi)偕行!译文:谁说我们没衣穿(chuān)?与你同穿那长袍。
君王发兵(bīng)去交战,修整我(wǒ)那戈与矛,杀敌与你同目(mù)标。
谁说我(wǒ)们没衣穿?与你同穿那(nà)内衣(yī)。
君王发兵去交(jiāo)战(zhàn),修整我那矛与戟(jǐ),出发与你在一起。
谁说我(wǒ)们(men)没(méi)衣穿(chuān)?与你(nǐ)同穿那战裙。
君王发(fā)兵去(qù)交战(zhàn),修(xiū)整(zhěng)甲胄与刀(dāo)兵,杀(shā)敌与你共前(qián)进(jìn)。
赏(shǎng)析:《秦风·无衣(yī)》是中(zhōng)国古代第(dì)一部诗歌总(zǒng)集(jí)《诗经》中的一(yī)首诗。
这是(shì)一首(shǒu)激(jī)昂慷慨(kǎi)、同仇敌忾的战歌,表现了秦国(guó)军民团结互助(zhù)、共御(yù)外(wài)侮的高昂士气(qì)和乐观精(jīng)神。
全诗风格矫健爽(shuǎng)朗,采用了(le)重章(zhāng)叠唱(chàng)的形式,抒写将(jiāng)士(shì)们在(zài)大敌当前、兵临城下之际,以大局(jú)为重,与周王室保持一致,一听(tīng)“王于兴师(shī)”,磨(mó)刀擦枪,舞戈(gē)挥(huī)戟(jǐ),奔(bēn)赴前(qián)线共同杀敌的英雄主(zhǔ)义气(qì)概和爱国主义精神。
王于兴师(shī),修我戈矛(máo),与子(zi)同仇(chóu)是什么意(yì)思
君王发兵去交(jiāo)战,修整我那戈(gē)与矛(máo),杀敌与(yǔ)你同(tóng)目标。
《三生三世枕上书白滚滚的真身是什么,三生三世枕上书中白滚滚的真身是什么秦风·无衣》先秦(qín):佚(yì)名
岂曰(yuē)无衣?与子(zi)同袍。
王于兴师(shī),修我戈矛(máo)。
与(yǔ)子同仇(chóu)!
岂曰无衣(yī)?与子(zi)同泽(zé)。
王(wáng)于兴师,修我矛戟。
与子偕作!
岂曰无(wú)衣?与子同裳。
王于兴师(shī),修(xiū)我(wǒ)甲(jiǎ)兵(bīng)。
与(yǔ)子偕行!
译文(wén)
谁(shuí)说我们没衣穿?与你同穿那长袍。
君王发兵(bīng)去交战,修整我那戈与矛,杀敌(dí)与你同(tóng)目标。
谁说我(wǒ)们没衣(yī)穿?与你(nǐ)同穿那(nà)内衣。
君王(wáng)发(fā)兵去交战,修整我那矛与戟,出发与你在(zài)一起。
谁(shuí)说(shuō)我们没衣穿(chuān)?与你同穿那战(zhàn)裙。
君王(wáng)发兵去(qù)交战(zhàn),修整甲胄与刀兵,杀敌与(yǔ)你共前进。
扩展资料:
这(zhè)首诗充满(mǎn)了激(jī)昂慷慨、同仇敌忾的气氛。
按其(qí)内(nèi)容,当是(shì)一(yī)首战歌。
全诗(shī)表现了(le)秦国军民(mín)团结互助、共御外侮(wǔ)的高昂士皮(pí)渣气和乐观精神,其独具矫健而爽朗(lǎng)的风格正是(shì)秦茄握运人爱国主义精(jīng)神的反映三生三世枕上书白滚滚的真身是什么,三生三世枕上书中白滚滚的真身是什么。
由于(yú)此诗(shī)旨在歌颂,也就是说以“美”为(wèi)主,所以对秦军(jūn)来(lái)说有巨大的鼓舞力量。
据《左(zuǒ)传》记(jì)载,鲁(lǔ)定(dìng)公四年(公元前506年),吴(wú)国军(jūn)队攻(gōng)陷楚国的首(shǒu)府郢都,楚臣申包胥(xū)到(dào)秦国(guó)求(qiú)援(yuán),“立依(yī)于庭墙而哭,日夜不(bù)绝(jué)声(shēng),勺饮不(bù)入口(kǒu),七日(rì),秦哀公(gōng)为(wèi)之赋《无(wú)衣》,九顿首(shǒu)而坐,秦师乃出”。
于是一举击退了吴兵。
诗(shī)共(gòng)三章,采用了重叠(dié)复沓的(de)形式颤梁。
每一章句数、字数相等,但结(jié)构的(de)相(xiāng)同(tóng)并(bìng)不意味简单的、机械的重复,而是不(bù)断递进,有所(suǒ)发展(zhǎn)的(de)。
如首章结句(jù)“与子同(tóng)仇”,是情绪(xù)方面的,说(shuō)的是(shì)他们有共同的敌人。
二章结句“与子(zi)偕作”,作是起的(de)意思(sī),这才是行(xíng)动的开始。
三章结句“与子偕(xié)行”,行训往,表明诗中的(de)战士(shì)们(men)将奔赴前线(xiàn)共同(tóng)杀敌了。
参考资料来源(yuán):百(bǎi)度百科-国风·秦风(fēng)·无衣(yī)
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了