惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

别急老师今天晚上是你的人,别急老师今天晚上就是你的了

别急老师今天晚上是你的人,别急老师今天晚上就是你的了 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈(chén)万年教(jiào)子文言文翻译(yì)注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译是《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一(yī)次陈(chén)万年(nián)病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在(zài)床边训话(huà)的。

  关于陈(chén)万年教子文(wén)言文翻译(yì)注释(shì)和启示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译(yì)以及(jí)陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子文(wén)言文翻译(yì)注释和(hé)启示,陈万年教子文言(yán)文的翻(fān)译,文言文《陈万(wàn)年(niá别急老师今天晚上是你的人,别急老师今天晚上就是你的了n)教子(zi)》翻译,陈万年教子解释,《陈万年教子》等问题,小编将为你整理(lǐ)以下知识:

陈万年教(jiào)子文言文翻译(yì)注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年(nián)教子(zi)》翻译

  《陈万年教子》翻(fān)译:陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一次陈万年病了(le),把儿子陈(chén)咸叫来跪在床(chuáng)边训话。

  一直(zhí)说到半夜,陈(chén)咸打(dǎ)了瞌(kē)睡(shuì),头碰到(dào)了屏风。

《陈万(wàn)年(nián)教子》翻(fān)译

  陈万(wàn)年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在(zài)床边(biān)训话(huà)。

  一(yī)直说到半(bàn)夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。

  陈万年很生(shēng)气(qì),想要拿棍子打他,说:“我作为父亲教育你,你(nǐ)反而打瞌睡,不听我(wǒ)的话,这(zhè)是什么(me)道理(lǐ)?”陈咸赶忙跪下叩头认(rèn)错,说(shuō):“我完全明白您所说的话,主(zhǔ)要的意思是(shì)教(jiào)我要对上司要(yào)奉承拍马屁罢(bà)了!”陈(chén)万年(nián)没有再说(shuō)话。

《陈万年教子》注释

  尝:曾经。

  戒(jiè):同(tóng)“诫(jiè)”,告诫;

  教训。

  语:谈论,说话。

  睡:打瞌睡。

  欲(yù):想要。

  杖:名词(cí)用作动词,用棍子打。

  之:代词,指代陈咸。

  曰(yuē):说。

  乃公:你的父亲(qīn) ,乃:你

  谢:道歉,认(rèn)错。

  具晓:完全明白,具,都。

  大要:主要的意思(sī)。

  大要教咸谄(chǎn):主要的意思(sī)是教(jiào)我奉承拍(pāi)马。

  谄(chǎn),谄媚,奉承。

  拍马屁。

  乃:是

  复:再。

  言:话(huà)。

  显:显赫。

《陈万年教子(zi)》原文

  陈万年乃朝(cháo)中(zhōng)重臣也(yě),尝病,召子咸教(jiào)戒于(yú)床下。

  语至(zhì)三更,咸睡,头触屏风。

  万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:“乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不(bù)听吾言,何也(yě)?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要(yào)教咸(xián)谄(chǎn)也(yě)。

  ”万年乃不复言。

陈万(wàn)年教子文言文注解及翻译(yì)

     文言文是(shì)中国(guó)古代的一种书面语言,主要包括以先秦时期(qī)的口(kǒu)语为(wèi)基础(chǔ)而(ér)形成的书面语。

  下面是我为你带来的(de)陈万年教子文言文注解(jiě)及翻(fān)配蚂译 ,欢迎阅读。

     陈万年教子原文

     陈万年(nián)乃朝中重臣(chén),尝病(bìng),召其子陈咸(xián)戒于床下,语至(zhì)三更,咸睡,头触(chù)屏(píng)风。

  万年(nián)大怒,欲杖之,曰(yuē):乃公戒(jiè)汝,汝反睡(shuì),不听吾言(yán),何(hé)也?咸叩(kòu)头谢(xiè)曰:具晓所敬(jìng)卖中(zhōng)言(yán),大要(yào)教咸谄(chǎn)(读缠的音))也。

   万(wàn)年乃不复言。

     选自(班固《汉(hàn)书●陈万(wàn)年传》)

     译(yì)文

     陈万(wàn)年是亮山朝中的(de)重臣(chén),曾经(jīng)病了(le),把儿子陈咸(xián)叫(jiào)到床(chuáng)前。

  告诫(jiè)他做(zuò)人的道理(lǐ),讲到(dào)半夜,陈咸(xián)打(dǎ)瞌(kē)睡,头碰到了(le)屏(píng)风。

  陈万(wàn)年非常(cháng)生气,要拿(ná)棍子打他,训斥(chì)说(shuō):你的父(fù)亲口口(kǒu)声(shēng)声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是(shì)为什么?陈咸赶忙(máng)跪下叩头道(dào)歉说:您说的话的意思我(wǒ)都知(zhī)道,主(zhǔ)要意思是教我奉承拍马屁。

  陈万年于是不(bù)敢再说话。

     注释

     1.咸:陈咸,陈万年之(zhī)子。

     2.戒:同诫,告诫。

     3.大(dà)要:主要。

     4.乃公:你的父亲

     5.尝(cháng):曾经。

     6.具:全,都

     7.谢:道歉

     8.语:说话

     9.显(xiǎn):显赫

     10.杖:打(dǎ)

     11.其:陈万(wàn)年(nián)的儿(ér)子(代词)

     12.之:代(陈咸)

     13.曰:说

     14.大要;主要的(de)意思。

     15.具(jù)晓:完全明白

     16.复:再

     17.具晓所言:您说的话(huà)的.意思我都(dōu)明白

     18.谄(chǎn):奉承拍马屁。

     19.睡:打(dǎ)瞌睡。

     启(qǐ)发

     ①父母是孩(hái)子的第一任(rèn)老师,父母(mǔ)的一言一行都会在孩子身上(shàng)印下(xià)深深(shēn)的烙印(yìn),所以说,作为父母千万要做一(yī)个合格(gé)产品.但是也有(yǒu)教孩子走歪道的(de)父母,文中陈万年就是(shì)其中一个(gè)。

     ②在这个世界上有长辈教(jiào)唆小辈(bèi)学会(huì)阿谀奉承的,陈万年就(jiù)是这类反面角色的代表之一,但也有一(yī)些好的(de)长(zhǎng)辈。

     ③通过这篇文章,我(wǒ)们懂得了不要光阿谀(yú)奉承与听信谗(chán)言。

  陈万年教子文(wén)言(yán)文(wén)翻译注释和(hé)启示,文言(yán)文《陈万年教子(zi)》翻译是(shì)《陈万年(nián)教子(zi)》翻译:陈万年是朝(cháo)中显赫的大官,有(yǒu)一(yī)次(cì)陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训话的。

  关于陈万年教(jiào)子文言文翻译(yì)注(zhù)释和启示(shì),文言文《陈万年(nián)教子》翻译以及陈万年教子(zi)文言文翻译(yì)注释和(hé)启示(shì),陈万(wàn)年教(jiào)子文(wén)言文的翻译,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译,陈万年教子解(jiě)释,《陈万年教子》等(děng)问题(tí),小编将(jiāng)为你整(zhěng)理以下(xià)知识:

陈万年教子(zi)文言文翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  《陈万年教子》翻译:陈万年(nián)是朝中显赫的(de)大官,有一(yī)次陈万(wàn)年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在(zài)床边训话。

  一直说到(dào)半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。

《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译

  陈万(wàn)年是朝中显赫(hè)的大官,有(yǒu)一次(cì)陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在(zài)床(chuáng)边训话。

  一直说到半夜,陈(chén)咸打了瞌睡(shuì),头碰到了(le)屏风。

  陈万(wàn)年很生气,想(xiǎng)要拿棍(gùn)子打他,说(shuō):“我作为(wèi)父亲(qīn)教育(yù)你,你反而打瞌睡,不(bù)听我的话,这是(shì)什(shén)么道理?”陈咸赶忙跪(guì)下叩(kòu)头认(rèn)错,说:“我完全明白(bái)您所说的话,主要的意思是(shì)教我要对上司要(yào)奉承拍马屁罢了!”陈万(wàn)年没有再说话。

《陈(chén)万(wàn)年教子》注释

  尝:曾经(jīng)。

  戒:同“诫”,告诫(jiè);

  教训(xùn)。

  语:谈论(lùn),说话。

  睡:打瞌睡。

  欲:想要。

  杖:名词用作动(dòng)词,用棍子(zi)打(dǎ)。

  之:代词,指代(dài)陈咸。

  曰:说。

  乃公:你的父(fù)亲 ,乃:你

  谢(xiè):道歉,认错。

  具晓:完(wán)全明白(bái),具,都。

  大要:主(zhǔ)要(yào)的意(yì)思。

  大要教咸谄:主要(yào)的意思是教我奉承(chéng)拍马(mǎ)。

  谄(chǎn),谄媚,奉承。

  拍马屁。

  乃(nǎi):是

  复:再。

  言:话。

  显:显赫。

《陈(chén)万年教子(zi)》原文

  陈(chén)万年乃朝中重臣也(yě),尝病(bìng),召子咸教(jiào)戒于床下。

  语至(zhì)三更,咸睡,头(tóu)触(chù)屏风。

  万年大怒,欲杖之,曰(yuē):“乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾(wú)言,何也?”咸叩(kòu)头(tóu)谢(xiè)曰(yuē):“具晓(xiǎo)所(suǒ)言,大(dà)要教咸谄也(yě)。

  ”万年乃不复言。

陈万年教子文言(yán)文注解及翻译(yì)

     文言文是中国古代的(de)一(yī)种(zhǒng)书面语言,主要包括以先(xiān)秦时期(qī)的口语为基础而形成的书面语。

  下面是我(wǒ)为你带来的陈万年教子文言文注(zhù)解及翻配(pèi)蚂译 ,欢迎阅读(dú)。

     陈(chén)万别急老师今天晚上是你的人,别急老师今天晚上就是你的了年教子原文

     陈万年(nián)乃朝(cháo)中重臣,尝病(bìng),召其子陈咸戒于床下(xià),语(yǔ)至(zhì)三(sān)更,咸睡,头触屏风。

  万年大怒,欲杖之,曰:乃(nǎi)公(gōng)戒汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何也?咸叩头(tóu)谢(xiè)曰:具晓所敬卖中言,大要(yào)教咸谄(chǎn)(读(dú)缠的音))也。

   万年乃不(bù)复言。

     选自(班(bān)固《汉(hàn)书●陈(chén)万(wàn)年传》)

     译(yì)文(wén)

     陈万年是亮(liàng)山(shān)朝中的重(zhòng)臣,曾经病了,把(bǎ)儿子陈咸叫到床前。

  告诫他做人的道理(lǐ),讲到(dào)半夜(yè),陈咸打瞌(kē)睡,头(tóu)碰(pèng)到了屏风。

  陈万年非常生气,要拿棍子打(dǎ)他,训(xùn)斥说:你的父亲(qīn)口口声声(shēng)教你,你却打(dǎ)瞌睡,(你(nǐ))不听我的(de)话,这是为(wèi)什么?陈咸(xián)赶(gǎn)忙跪下叩头道歉说:您说的话的意思我(wǒ)都(dōu)知道,主(zhǔ)要(yào)意思是教我奉承拍(pāi)马屁。

  陈(chén)万年于是不(bù)敢再说话。

     注(zhù)释

     1.咸:陈咸(xián),陈万年(nián)之子。

     2.戒:同诫,告诫(jiè)。

     3.大要:主要。

     4.乃公:你的父(fù)亲

     5.尝:曾经。

     6.具:全,都(dōu)

     7.谢:道歉

     8.语:说话

     9.显:显(xiǎn)赫(hè)

     10.杖:打

     11.其:陈(chén)万年的儿(ér)子(代(dài)词)

     12.之:代(陈咸)

     13.曰:说

     14.大要;主要的意思(sī)。

     15.具(jù)晓:完全明白

     16.复:再

     17.具晓所言:您说的(de)话的.意思我(wǒ)都(dōu)明白

     18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁(pì)。

     19.睡:打瞌睡。

     启发(fā)

     ①父母是孩(hái)子的第一(yī)任(rèn)老师,父母的一言一行都会在孩子身上印下(xià)深深的烙印,所以(yǐ)说(shuō),作为(wèi)父(fù)母(mǔ)千万要做一个合格(gé)产品.但(dàn)是也有教孩子走歪道的父母,文中陈万年就是其中一(yī)个。

     ②在这个(gè)世界上有(yǒu)长辈(bèi)教唆(suō)小辈学会阿谀奉承的,陈万年(nián)就是这(zhè)类反面(miàn)角色的(de)代(dài)表之一,但也(yě)有一(yī)些好的长辈(bèi)。

     ③通(tōng)过这(zhè)篇文章,我们懂得了不要光(guāng)阿谀(yú)奉承与(yǔ)听信谗言。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 别急老师今天晚上是你的人,别急老师今天晚上就是你的了

评论

5+2=