陈万(wàn)年(nián)教子文言文翻译注释和启示(shì),文言文《陈万年(nián)教子(zi)》翻译(yì)是《陈万年教子》翻译:陈万(wàn)年(nián)是朝中(zhōng)显赫的大官,有一(yī)次陈(chén)万年病了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训话的。
关于陈万年教子文言文翻译注释和启示,文(wén)言文《陈(chén)万年(nián)教子》翻(fān)译以及(jí)陈万年教子文言文(wén)翻译注释和(hé)启示,陈万年(nián)教(jiào)子文言文的翻译,文言文《陈万年(nián)教子》翻(fān)译,陈(chén)万年教子(zi)解释,《陈万年教(jiào)子》等(děng)问题(tí),小编将(jiāng)为你整理以下知识:
陈万年教子文言(yán)文翻译注释和启示,文(wén)言(yán)文《陈万年(nián)教子》翻译
《陈万年教(jiào)子(zi)》翻(fān)译(yì):陈万(wàn)年是朝中(zhōng)显赫的大官(guān),有(yǒu)一次陈(chén)万年病了,把儿(ér)子陈咸(xián)叫来(lái)跪在床边训话。一直(zhí)说到半夜(yè),陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
《陈万年(nián)教子》翻译陈万(wàn)年是朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈万年病了(le),把儿子(zi)陈咸叫(jiào)来跪在(zài一般来讲涨潮和落潮的主要原因是什么,涨潮和落潮的主要原因是什么引力)床边训话。
一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年(nián)很生(shēng)气,想要拿棍子打(dǎ)他,说(shuō):“我作为父(fù)亲教(jiào)育你(nǐ),你反而打瞌睡,不(bù)听我的(de)话,这(zhè)是什么(me)道(dào)理?”陈(chén)咸赶忙(máng)跪下叩头认错,说:“我完(wán)全明(míng)白您所(suǒ)说的话,主要的意(yì)思是(shì)教我要对上司要(yào)奉承拍(pāi)马屁罢(bà)了(le)!”陈万(wàn)年没(méi)有再说话。
《陈(chén)万(wàn)年(nián)教子》注释尝(cháng):曾经。
戒:同“诫”,告(gào)诫;
教训(xùn)。
语:谈论(lùn),说话。
睡:打瞌(kē)睡。
欲:想要(yào)。
杖:名词用作动词,用棍子打。
之:代词,指代陈(chén)咸(xián)。
曰:说(shuō)。
乃公:你的(de)父亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主要的意思。
大要教咸(xián)谄(chǎn):主要(yào)的(de)意思是(shì)教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马(mǎ)屁。
乃:是(shì)
复:再。
言:话。
显(xiǎn):显赫(hè)。
《陈万年教子》原文陈万年乃朝中重(zhòng)臣也,尝病(bìng),召(zhào)子(zi)咸教戒于(yú)床下。
语至三更(gèng),咸睡,头触屏(píng)风。
万年(nián)大怒,欲杖之,曰:“乃(nǎi)公戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言(yán),何也?”咸叩头谢曰:“具晓所(suǒ)言,大要(yào)教咸谄也。
”万(wàn)年乃(nǎi)不复言。
陈万年教子(zi)文(wén)言文(wén)注解及翻(fān)译
文(wén)言文是中国古(gǔ)代的(de)一种书面(miàn)语言,主要包括(kuò)以(yǐ)先秦时期的口语为基础而(ér)形成的书面语。
下面是我为你带来的陈万年教子文言(yán)文注(zhù)解(jiě)及翻(fān)配蚂译 ,欢迎阅读。
陈(chén)万年教子原文
陈万(wàn)年乃朝中重臣,尝病,召其(qí)子(zi)陈咸(xián)戒(jiè)于床下,语至三更,咸(xián)睡(shuì),头触(chù)屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝(rǔ),汝反睡(shuì),不听吾言,何(hé)也?咸叩头谢曰:具(jù)晓所敬卖中言,大要教咸谄(读缠的音))也。
万年乃不复(fù)言。
选自(zì)(班(bān)固(gù)《汉书●陈万年传(chuán)》)
译文
陈万年是亮(liàng)山朝中的(de)重臣,曾经病了,把儿子陈咸(xián)叫(jiào)到床前。
告诫(jiè)他做人的道理,讲(jiǎng)到半夜,陈咸打(dǎ)瞌(kē)睡,头碰到(dào)了屏风。
陈万年非(fēi)常生气,要拿棍(gùn)子打他,训斥(chì)说:你的父亲口口声声教你,你(nǐ)却打瞌睡,(你)不听我的话,这是为什(shén)么?陈咸赶忙(máng)跪下(xià)叩头道歉说:您说(shuō)的话的(de)意(yì)思我都知道,主要意思是教我(wǒ)奉承拍马屁。
陈万年于是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之(zhī)子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大(dà)要:主要。
4.乃(nǎi)公:你的父亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年(nián)的儿子(代(dài)词)
12.之:代(dài)(陈咸(xián))
13.曰:说
14.大要;主(zhǔ)要的(de)意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓(xiǎo)所(suǒ)言(yán):您说的话的.意思我都明(míng)白(bái)
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌(kē)睡。
启发
①父母是孩(hái)子的(de)第一(yī)任老师,父母的一言(yán)一行都会(huì)在孩子身(shēn)上印(yìn)下深深的烙(lào)印,所(suǒ)以说(shuō),作为父(fù)母千万要(yào)做一个合格(gé)产(chǎn)品(pǐn).但是也有(yǒu)教(jiào)孩子走歪道的父(fù)母,文中陈万年就是其中一个。
②在这个世界上有(yǒu)长辈(bèi)教唆小(xiǎo)辈(bèi)学会阿谀奉承(chéng)的,陈万年就是这类反面角色的代表之一,但(dàn)也(yě)有一些好(hǎo)的长(zhǎng)辈。
③通过(guò)这篇文章,我们懂得了不要(yào)光阿谀(yú)奉承与(yǔ)听信谗(chán)言(yán)。
陈万年教子文言(yán)文翻译注释和(hé)启示,文言文《陈万年教子》翻译是《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译:陈(chén)万年是(shì)朝中显(xiǎn)赫的大官(guān),有一次陈万(wàn)年病了,把儿子(zi)陈(chén)咸叫来跪在(zài)床(chuáng)边训话的。
关(guān)于陈万年教子文言(yán)文翻译注释和启示,文言(yán)文《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译以及陈万(wàn)年教(jiào)子文言(yán)文翻译注(zhù)释和(hé)启示,陈万年(nián)教子文言文的翻译,文(wén)言文《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译(yì),陈万(wàn)年教(jiào)子解释,《陈(chén)万年教子(zi)》等问题,小编将为你整理以下知识:
陈万年(nián)教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年(nián)教子》翻译
《陈万年教子》翻译:陈万年是(shì)朝中显赫(hè)的(de)大(dà)官,有一(yī)次(cì)陈万年(nián)病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训话。一直说到半(bàn)夜,陈(chén)咸(xián)打了瞌(kē)睡(shuì),头(tóu)碰到了屏(píng)风。
《陈万(wàn)年教子》翻译陈万年是朝中显赫的大官,有一(yī)次陈万年(nián)病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在(zài)床边训话。
一直说到半夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头碰到(dào)了屏(píng)风。
陈万年(nián)很生(shēng)气,想要拿棍(gùn)子打他(tā),说:“我作为(wèi)父亲(qīn)教育你,你反而打瞌(kē)睡,不听(tīng)我的话,这是什(shén)么道理?”陈(chén)咸(xián)赶忙跪下叩头认(rèn)错,说:“我(wǒ)完全明(míng)白您(nín)所说(shuō)的(de)话,主要的意思(sī)是教我要(yào)对上司(sī)要奉承拍马屁(pì)罢(bà)了!”陈万年没有再说(shuō)话(huà)。
《陈万年(nián)教子》注释(shì)尝:曾经。
戒(jiè):同(tóng)“诫”,告诫;
教(jiào)训(xùn)。
语:谈(tán)论,说(shuō)话。
睡:打瞌(kē)睡(shuì)。
欲:想要。
杖:名词(cí)用作动词,用棍(gùn)子打。
之:代词,指代陈(chén)咸。
曰:说。
乃公:你的父(fù)亲 ,乃(nǎi):你
谢:道歉,认错(cuò)。
具晓(xiǎo):完全明白,具,都(dōu)。
大要(yào):主要的意思(sī)。
大要教咸谄(chǎn):主要的意思(sī)是教我奉承拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显(xiǎn):显赫。
《陈万年教子》原文陈万年(nián)乃朝中重臣也,尝病,召子咸教戒于床下(xià)。
语至(zhì)三更,咸睡,头触(chù)屏(píng)风。
万年(nián)大怒,欲杖之(zhī),曰(yuē):“乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何也?”咸叩头谢曰(yuē):“具晓所言,大要(yào)教(jiào)咸谄也。
”万年乃(nǎi)不复言(yán)。
陈万年教子文(wén)言文注解及翻译
文言文是中国古代(dài)的一种书面语言,主要包(bāo)括以先秦时(shí)期的口语(yǔ)为(wèi)基础而形(xíng)成的书面语。
下面(miàn)是我为你(nǐ)带来的陈万年教子文言文(wén)注解及翻配(pèi)蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子原文
陈万年乃(nǎi)朝中重臣(chén),尝病,召(zhào)其(qí)子(zi)陈咸戒(jiè)于床下,语至三更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万年(nián)大怒,欲(yù)杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬(jìng)卖(mài)中言,大要教(jiào)咸(xián)谄(chǎn)(读缠的音))也(yě)。
一般来讲涨潮和落潮的主要原因是什么,涨潮和落潮的主要原因是什么引力>万(wàn)年乃(nǎi)不复言。
选自(班固《汉书●陈万(wàn)年传》)
译文(wén)
陈(chén)万(wàn)年是亮山朝中的重臣,曾(céng)经病了,把儿子陈咸叫到床前。
告诫他做人的道理,讲到半夜,陈(chén)咸打瞌睡,头碰到了屏风。
陈(chén)万年非常生气,要拿(ná)棍子打他,训斥说:你(nǐ)的父亲口口(kǒu)声声教你,你却(què)打瞌(kē)睡,(你(nǐ))不听(tīng)我的话,这是为什(shén)么?陈咸赶忙跪下(xià)叩头(tóu)道(dào)歉说:您说的(de)话(huà)的意思我都知道,主要意思是教我(wǒ)奉承拍马屁。
陈万年于是(shì)不敢(gǎn)再说话。
注(zhù)释
1.咸:陈咸,陈(chén)万年之子。
2.戒:同(tóng)诫(jiè),告(gào)诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲(qīn)
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道歉
8.语(yǔ):说(shuō)话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代(dài)词)
12.之:代(陈(chén)咸(xián))
13.曰:说
14.大要;主要的(de)意思(sī)。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所言(yán):您(nín)说的话(huà)的.意思我(wǒ)都明(míng)白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡(shuì):打(dǎ)瞌睡。
启发
①父母是孩(hái)子的第一任老师,父(fù)母(mǔ)的一言一(yī)行都会在(zài)孩子身上印下深深的烙印,所以(yǐ)说(shuō),作为父(fù)母千(qiān)万要(yào)做一个合(hé)格产(chǎn)品(pǐn).但是也有教(jiào)孩(hái)子走歪道的父母,文中陈万年(nián)就(jiù)是其(qí)中一个。
②在这个世界(jiè)上(shàng)有长(zhǎng)辈教唆小辈(bèi)学会阿谀奉(fèng)承的(de),陈万(wàn)年就是这类反面角(jiǎo)色的(de)代表(biǎo)之一,但(dàn)也有一(yī)些好(hǎo)的长(zhǎng)辈。
③通过这(zhè)篇(piān)文章,我(wǒ)们懂得(dé)了不要光阿谀奉承与听(tīng)信谗言。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了