惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

科兴是美国的还是中国的

科兴是美国的还是中国的 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不(bù)责(zé)盗文言文(wén)翻(fān)译注释,于令仪不(bù)责盗古文翻译是于令仪不责盗文言文翻译:于令仪是(shì)曹州人,是做生意的,为人忠厚,不(bù)损人利已,晚(wǎn)年家境颇为富(fù)裕的。

  关于于(yú)令(lìng)仪(yí)不责盗(dào)文言文翻译注(zhù)释,于令仪不责盗古(gǔ)文(wén)翻(fān)译以及于令仪(yí)不(bù)责(zé)盗(dào)文言文翻译注释,于令仪不责盗文言文翻译卒(zú)为良民,于令仪不责盗(dào)古文翻译,于(yú)令仪不责盗全文意思,于令(lìng)仪不(bù)责盗于令(lìng)仪的性(xìng)格(gé)特(tè)点等问题(tí),小编(biān)将为你整理以下知识(shí):

于令仪(yí科兴是美国的还是中国的)不(bù)责(zé)盗文(wén)言文翻译注释,于(yú)令仪不(bù)责盗古文翻译

  于令仪不(bù)责盗文言文(wén)翻译:于令仪是曹州人,是做生意的,为人忠厚(hòu),不(bù)损(sǔn)人利已,晚(wǎn)年家境颇为富裕。

  一天晚(wǎn)上有人到(dào)他家行盗,于令仪(yí)的儿子们(men)抓住(zhù)了(le)小偷,原来(lái)是(shì)邻居的(de)儿子(zi)。

于令仪不责盗文言(yán)文翻译

  曹州(zhōu)于令仪(yí),是做生(shēng)意的人,为人忠厚(hòu),不(bù)损人利已(yǐ),晚年家境(jìng)颇(pǒ)为富裕。

  一(yī)天晚上有人到他家行盗。

  于令仪的儿(ér)子们抓住(zhù)了(le)小偷,原来是(shì)邻居的(de)儿子。

  令仪对他说(shuō):“你(nǐ)向来很少(sh科兴是美国的还是中国的ǎo)犯(fàn)错,为(wèi)什么要做小偷呢?”那(nà)人(rén)回(huí)答说:“都是贫(pín)穷逼的。

  ”问他需要什么,小(xiǎo)偷回(huí)答(dá)说(shuō):“有十贯(guàn)铜钱就足(zú)够(gòu)买食物及衣服了。

  ”令仪(yí)按照他要(yào)求的(de)数目给了他。

  小(xiǎo)偷刚一(yī)走(zǒu),令仪(yí)又叫他回来,盗贼很惊恐(kǒng),令仪(yí)对他说:“你(nǐ)十分贫穷,晚上背(bèi)着十(shí)贯(guàn)铜钱回家,我担心你被(bèi)人(rén)盘(pán)问。

  ”留到天亮才打发(fā)他走。

  盗贼感到(dào)十(shí)分(fēn)惭(cán)愧,最后成为(wèi)良民。

  乡里的人们,都称道(dào)于令仪是名善士。

  于令仪挑选出(chū)一些优秀(xiù)的子侄辈,建立学(xué)堂并聘请有名的(de)儒士来教导他们(men)他的儿子于伋,侄儿(ér)于杰与于效,后来都(dōu)相(xiāng)继考中了进士(shì),后来,他(tā)们于家是曹南一带的名门望族。

于令仪不(bù)责盗(dào)原(yuán)文

  曹州于令仪者,市井(jǐng)人也,长厚不忤物,晚年家颇(pǒ)丰富(fù)。

  一夕(xī),盗入其家,诸子禽之,乃邻舍(shě)子也。

  令仪(yí)曰:“汝(rǔ)素寡(guǎ)悔何苦而为盗(dào)邪?”曰:“迫于(yú)贫耳。

  ”问(wèn)其所欲,曰(yuē):“得(dé)十千足(zú)以衣食。

  ”于令仪如(rú)其所言与(yǔ)之,其欲与之。

  既(jì)去,复呼(hū)之(zhī),盗大恐(kǒng)。

  谓曰:“尔贫甚,夜(yè)负十千(qiān)以归,恐为(wèi)人所诘。

  ”留之,至明使去。

  盗大感愧,卒为良民(mín)。

  乡里(lǐ)称君为(wèi)善士。

  君择子侄之秀(xiù)者,起学(xué)室,延名儒(rú)以掖之,子、侄杰仿(fǎng)举进士第,今为曹南令族。

于令仪不责盗翻译

  魏国有个叫于令仪的商人,他为人忠厚不得罪人,晚年时(shí)的家道非常(cháng)富足。

  有(yǒu)天晚(wǎn)上,一(yī)名小(xiǎo)偷(tōu)侵入他(tā)家中行窃,被(bèi)他的几(jǐ)个儿子逮(dǎi)住了,发现原来是邻居(jū)的小孩。

   

  于令仪问他说:“你一向很少做(zuò)错事(shì),有什么苦衷要做贼呢?”小(xiǎo)偷回答说:“为贫困所迫(pò)罢了(le)。

  ”燃差尘于令仪(yí)再问他想(xiǎng)要(yào)什么东西(xī),小偷说(shuō):“能得(dé)到(dào)十贯钱足(zú)够穿衣吃饭就行(xíng)了。

  ”于令仪(yí)依照他(tā)的要求(qiú)给了(le)他(tā)。

  小偷已经离(lí)开(kāi),于(yú)令仪又叫住他,小偷大为恐庆世惧。

  于令仪皮(pí)禅对他(tā)说:“你(nǐ)十(shí)分贫穷,晚上带着十贯铜钱回(huí)去,恐(kǒng)怕你(nǐ)会被(bèi)人追问的,留下钱财(cái),到了(le)明(míng)天再拿走。

  ”那小偷深感惭愧,后来终(zhōng)于成了(le)善(shàn)良的(de)人。

  邻居(jū)乡里都称令(lìng)仪(yí)是好人(rén)。

  扩(kuò)展资料(liào)

  《于令(lìng)仪不责盗》又称《于令仪济(jì)盗成(chéng)良(liáng)》、《于令(lìng)仪诲(huì)人》

  原(yuán)文:《于令仪(yí)诲(huì)人》

  宋代:王辟之(zhī)

  曹州于令仪者(zhě),市井人也,长(zhǎng)厚不忤物,晚年(nián)家颇丰富。

  一夕,盗入其(qí)室,诸子擒之,乃(nǎi)邻子也。

  令仪(yí)曰:“汝素(sù)寡悔,何苦(kǔ)而(ér)为盗(dào)邪?”曰:“迫于贫耳!”问(wèn)其所欲,曰:“得十千足以(yǐ)衣食。

  ”如(rú科兴是美国的还是中国的)其欲(yù)与之(zhī)。

  既去,复呼之,盗(dào)大恐。

  谓曰:“汝(rǔ)贫甚,夜负十千以归,恐为人所诘。

  留(liú)之(zhī),至明使去(qù)。

  "盗大感愧,卒(zú)为良民。

  乡里称君(jūn)为善士。

  君择子侄之(zhī)秀者,起学(xué)室,延名儒以掖之,子(zi)、侄(zhí)杰仿(fǎng)举进士第(dì),今为曹南令族。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 科兴是美国的还是中国的

评论

5+2=