陈万年(nián)教子文言文翻译注(zhù)释和启(qǐ)示,文(wén)言文《陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子》翻译是《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译:陈(chén)万年(nián)是朝(cháo)中显赫的大官,有一次(cì)陈万年病(bìng)了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床(chuáng)边训(xùn)话(huà)的。
关于陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译以及(jí)陈万年教(jiào)子文言文翻译(yì)注释和启示,陈万年教子文言文(wén)的翻译(yì),文言文(wén)《陈万(wàn)年教子》翻译,陈(chén)万年教子(zi)解释,《陈(chén)万年教(jiào)子》等(děng)问题(tí),小(xiǎo)编将为你整理以下知识:
陈万(wàn)年(nián)教子文言文翻译注释和(hé)启示,文言文《陈万年教子》翻译
《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译:陈万(wàn)年(nián)是朝中显赫的大官,有一次陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸(xián)叫(jiào)来跪在床边训话。一直(zhí)说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈(chén)万年(nián)教子》翻译陈万年是(shì)朝中显赫的大官,有一次陈万年病了(le),把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边(biān)训话。
一直(zhí)说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏(píng)风(fēng)。
陈万年很(hěn)生气,想要拿棍子(zi)打他,说:“我(wǒ)作为(wèi)父亲教育你,你(nǐ)反而打瞌睡,不听我的话,这是什么道理?”陈咸(xián)赶忙(máng)跪(guì)下叩头认(rèn)错,说:“我完全明白您所说的话,主要的意思是(shì)教(jiào)我要对上司要(yào)奉承拍(pāi)马屁罢了!”陈万年没(méi)有再说话。
《陈万年教子(zi)》注释尝(cháng):曾经。
戒:同“诫(jiè)”,告诫;
教训。
语:谈论(lùn),说话。
睡(shuì):打瞌睡。
欲:想要。
杖:名(míng)词用作动(dòng)词(cí),用棍子打。
之(zhī):代词(cí),指(zhǐ)代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓(xiǎo):完全明白,具,都。
大(dà)要:主要的意思。
大(dà)要教咸谄:主要的意思是教我奉承拍(pāi)马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。
拍(pāi)马屁。
乃:是
复:再(zài)。
言:话。
显:显赫(hè)。
《陈万年教子》原(yuán)文(wén)妩媚的意思怎么解释,妩媚的意思是什么解释陈(chén)万年乃朝中重(zhòng)臣也,尝病,召(zhào)子咸教戒于(yú)床下。
语至(zhì)三更,咸睡(shuì),头触屏风(fēng)。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰:“乃(nǎi)公戒汝(rǔ),汝反睡,不(bù)听(tīng)吾言,何也?”咸叩头谢(xiè)曰:“具晓所(suǒ)言,大要教咸谄也。
”万年乃不(bù)复言。
陈万年教子文言文注解及翻译(yì)
文(wén)言文是中国古(gǔ)代的一种书(shū)面(miàn)语言(yán),主要(yào)包括以(yǐ)先秦时期的口语为基础而形成的书面语。
下面是我为你带来的(de)陈(chén)万年(nián)教子文言(yán)文注解及翻配蚂译 ,欢迎(yíng)阅读。
陈万年教(jiào)子原文
陈万年乃朝中重(zhòng)臣(chén),尝(cháng)病,召其(qí)子陈咸戒于床下,语至三(sān)更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃(nǎi)公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾(wú)言,何也?咸叩头谢曰:具晓所(suǒ)敬卖(mài)中言(yán),大要教咸(xián)谄(读缠的音))也。
万(wàn)年乃不复(fù)言。
选自(班固《汉(hàn)书●陈万年传》)
译(yì)文
陈(chén)万年是亮山朝中的重臣(chén),曾经病了(le),把(bǎ)儿子陈咸叫到床前。
告诫他做人的(de)道理,讲到半夜,陈咸打(dǎ)瞌(kē)睡,头(tóu)碰(pèng)到(dào)了屏风。
陈万(wàn)年非(fēi)常生气,要拿(ná)棍子打(dǎ)他,训斥说:你的父亲口口声声教你,你却(què)打瞌睡,(你)不听我的话,这(zhè)是为什么(me)?陈咸(xián)赶忙跪下(xià)叩头道歉说:您(nín)说的话的(de)意思我都知道,主(zhǔ)要(yào)意思(sī)是教我奉(fèng)承拍马屁。
陈万年于(yú)是不敢再说话。
注释
1.咸(xián):陈咸,陈万年之子。
2.戒(jiè):同诫(jiè),告诫。
3.大要:主(zhǔ)要(yào)。
4.乃公:你的父亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说(shuō)话
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代词(cí))
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰:说
14.大(dà)要;主要的(de)意思(sī)。
15.具晓(xiǎo):完全明白
16.复(fù):再
17.具晓所(suǒ)言:您说的话的.意思(sī)我都明(míng)白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌(kē)睡。
启发
①父母是孩(hái)子的第一任老师(shī),父母的一(yī)言一行(xíng)都会在孩子(zi)身上印下(xià)深深的烙印,所以说,作为父母千万要(yào)做(zuò)一(yī)个合格产品.但是也有(yǒu)教孩子走歪道(dào)的父(fù)母(mǔ),文中陈万(wàn)年就是其(qí)中一个。
②在这个世界上有长(zhǎng)辈教唆(suō)小辈学会阿谀奉承的,陈万年(nián)就是(shì)这(zhè)类反(fǎn)面(miàn)角(jiǎo)色的(de)代表之一,但也有一些好的长辈。
③通过这篇文章,我们(men)懂得(dé)了不(bù)要光阿谀奉承与听信谗言(yán)。
陈万年教子文言文翻译注释和(hé)启(qǐ)示(shì),文言文(wén)《陈万年教(jiào)子》翻译是《陈万(wàn)年教子(zi)》翻(fān)译:陈万(wàn)年是朝中显赫的(de)大官,有一次(cì)陈万年病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在床边训(xùn)话的(de)。
关于陈万年教(jiào)子文(wén)言文翻译注释和启(qǐ)示,文(wén)言文《陈万年教(jiào)子》翻译以及(jí)陈万年教(jiào)子(zi)文言文翻译注释和(hé)启示,陈万年教(jiào)子文(wén)言文的翻(fān)译,文言(yán)文《陈万年教子》翻译,陈万(wàn)年教子解释,《陈万年教子》等问题(tí),小(xiǎo)编将为你整理以下知(zhī)识:
陈万年教(jiào)子文(wén)言(yán)文翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译
《陈万年教子(zi)》翻译:陈万年是朝中显(xiǎn)赫的(de)大(dà)官,有(yǒu)一次陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训话(huà)。一直说到半(bàn)夜,陈咸(xián)打(dǎ)了瞌睡,头碰(pèng)到(dào)了屏风。
《陈万年教子(zi)》翻译陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来(lái)跪在床(chuáng)边训话。
一直(zhí)说(shuō)到(dào)半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年很生气,想要拿(ná)棍(gùn)子(zi)打他,说:“我作为父(fù)亲(qīn)教育你,你(nǐ)反而打瞌睡,不听(tīng)我的话,这(zhè)是什么道理?”陈(chén)咸赶忙跪下叩头(tóu)认错,说(shuō):“我完(wán)全明白(bái)您(nín)所(suǒ)说的话,主(zhǔ)要的意思是教我要对上司要奉承拍(pāi)马屁罢了(le)!”陈万年没有再说话。
《陈万年教子(zi)》注释(shì)尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫(jiè);
教训(xùn)。
语:谈论,说话。
睡:打(dǎ)瞌睡。
欲:想要。
杖(zhàng):名(míng)词用作动词,用棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公(gōng):你的(de)父(fù)亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白,具,都(dōu)。
大要(yào):主要的意(yì)思(sī)。
大(dà)要教咸谄:主(zhǔ)要的意思(sī)是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉(fèng)承。
拍马(mǎ)屁。
乃:是
复:再。
言:话(huà)。
显:显赫。
《陈万(wàn)年教子》原文陈万年(nián)乃朝中重臣也,尝(cháng)病,召子咸教戒(jiè)于(yú)床下。
语(yǔ)至三更,咸睡,头(tóu)触(chù)屏(píng)风。
万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反(fǎn)睡(shuì),不(bù)听(tīng)吾(wú)言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓(xiǎo)所言,大要(yào)教(jiào)咸谄也。
”万年乃不(bù)复言。
陈(chén)万年教子文(wén)言(yán)文注解及(jí)翻译
文(wén)言(yán)文是中国(guó)古(gǔ)代的(de)一种书(shū)面(miàn)语言,主要包括以先(xiān)秦时期的口语为基础而(ér)形(xíng)成的书面语。
下面是我为你带来的陈万年教子文言(yán)文(wén)注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子原(yuán)文
陈万年乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸(xián)戒于床下,语(yǔ)至三(sān)更(gèng),咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾言(yán),何也?咸(xián)叩头谢(xiè)曰:具(jù)晓所敬卖中(zhōng)言(yán),大要教咸谄(c妩媚的意思怎么解释,妩媚的意思是什么解释hǎn)(读缠的音))也。
万(wàn)年乃不复言(yán)。
选自(班固《汉(hàn)书●陈(chén)万年传》)
译(yì)文(wén)
陈万年(nián)是亮山朝(cháo)中(zhōng)的重臣,曾经病了,把儿(ér)子(zi)陈(chén)咸叫到床前。
告诫他做人的(de)道(dào)理,讲到半夜,陈咸(xián)打(dǎ)瞌睡,头碰到了(le)屏风。
陈(chén)万年非常(cháng)生气(qì),要拿棍子打他,训(xùn)斥说:你的父亲口口声声教你,你(nǐ)却打瞌睡,(你)不听我的(de)话(huà),这是为(wèi)什(shén)么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您说的话(huà)的意思我都知道,主要意思(sī)是教(jiào)我奉承拍马屁。
陈万年于是(shì)不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之(zhī)子。
2.戒:同诫(jiè),告诫。
3.大要:主(zhǔ)要。
4.乃公(gōng):你的父亲
5.尝:曾经(jīng)。
6.具:全(quán),都(dōu)
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说(shuō)话
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万年的儿(ér)子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大(dà)要(yào);主要的意思(sī)。
15.具晓:完全明白
16.复(fù):再
17.具(jù)晓所(suǒ)言:您说的话(huà)的(de).意思(sī)我都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启(qǐ)发(fā)
①父母是孩子的第一任老师,父母的一(yī)言一行都会在(zài)孩子身上印(yìn)下深(shēn)深的(de)烙(lào)印,所以说(shuō),作为父母千万要做一个合格产品.但是也有教孩(hái)子走歪道的(de)父母,文中陈万年就是其中一个(gè)。
②在这个世(shì)界(jiè)上有长(zhǎng)辈(bèi)教唆小辈学会阿(ā)谀奉承的,陈万年就(jiù)是(shì)这类反面角色的(de)代表之一(yī),但也有(yǒu)一些好的(de)长辈(bèi)。
③通过这(zhè)篇文章,我们懂得了(le)不要光阿(ā)谀奉(fèng)承(chéng)与听信谗言。
未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 妩媚的意思怎么解释,妩媚的意思是什么解释
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了