惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

粗犷,粗旷和粗犷区别在哪

粗犷,粗旷和粗犷区别在哪 苟以天下之大而从六国破亡之故事是又在六国下矣翻译,苟以天下之大而从六国古今异义

  苟以天(tiān)下之大而从六国破(pò)亡(wáng)之故事是又在六国下(xià)矣翻(fān)译,苟以天下(xià)之大而从(cóng)六国古今异义是“苟以(yǐ)天下之大(dà),而从六国破亡之故事,是又在六国下(xià)矣”翻译是如果凭借(jiè)偌大国(guó)家(jiā),却追随六国灭(miè)亡的前例,这就(jiù)比不上六国了(le)的。

  关于苟以天(tiān)下之大而从六(liù)国破(pò)亡之(zhī)故事是又在(zài)六国下矣翻译,苟以天下(xià)之大而(ér)从(cóng)六(liù)国古今异(yì)义以及苟以天下之大而从六国破亡之故事是又在六(liù)国下(xià)矣(yǐ)翻译,苟以天下之大,而从六国破(pò)亡(wáng)之故事古(gǔ)今异义词,苟以(yǐ)天(tiān)下之大而从六国(guó)古今异义,六国论苟以天下之大,苟以(yǐ)天下(xià)之大的翻译等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知识(shí):

苟以天(tiān)下之大而从六(liù)国破(pò)亡之故(gù)事是又(yòu)在六国下(xià)矣翻译,苟以天(tiān)下之大而从(cóng)六国(guó)古今(jīn)异义

  “苟以天(tiān)下之大,而(ér)从六国(guó)破亡之故事,是又在(zài)六国下矣”翻译是如果凭借(jiè)偌(ruò)大国(guó)家,却追随六国(guó)灭亡的前例,这就比不上六国(guó)了。

  出自宋代苏洵的《六(liù)国(guó)论(lùn)》。

  原文:夫六国与秦(qín)皆(jiē)诸侯,其势弱于秦(qín),而犹有可(kě)以不赂(lù)而(ér)胜(shèng)之之势。

  苟(gǒu)以天下之大(dà),下而从(cóng)六国破(pò)亡之故事,是又在六(liù)国下(xià)矣。

  《六国论》提出并论证了六国灭(miè)亡(wáng)“弊在(zài)赂秦(qín)”的精辟论点,“借古(gǔ)讽(fěng)今”,抨击宋王(wáng)朝对契丹(dān)和西夏的屈辱政策,告诫北(běi)宋统治者要吸取六(liù)国灭亡的教训,以免(miǎn)重(zhòng)蹈覆辙(zhé)。

《六(liù)国论》翻译及原文

     《六国论》是苏洵政论文的(de)代表作品(pǐn)。

  下面是(shì)的我为(wèi)大家精(jīng)心整(zhěng)的“《六国论》翻(fān)译及原文”!供大(dà)家阅读!希望能(néng)够帮(bāng)助到大(dà)家!更多精(jīng)彩内容请(qǐng)持续关(guān)注!

  《六(liù)国(guó)论(lùn)》翻译(yì)及原文

      作(zuò)者简介(jiè)

     苏洵(公(gōng)元1009年5月22日(rì)至1066年5月(yuè)21日(rì))字明允,四川眉山人(rén)。

  生于宋真宗大(dà)中祥(xiáng)符二(èr)年四(sì)月二十五(wǔ)日(1009年(nián)5月22日),卒于英宗治(zhì)平三年四(sì)月戊申(shēn)(1066年(nián)5月21日),年五(wǔ)十八(bā)岁。

  年二十七,始发愤为学。

  岁(suì)馀举进士,又举茂才异等,皆不中。

  乃悉焚所为文,闭(bì)户益读书,遂(suì)通(tōng)六经、百家之说,下笔(bǐ)顷(qǐng)刻数千言(yán)。

  至(zhì)和(hé)、嘉祐间(jiān),与(yǔ)二子轼、凳纳茄辙(zhé)同至京师(shī)。

  欧阳修上其所著权书、衡论等二十二篇,士(shì)大夫(fū)争传(chuán)之。

  宰(zǎi)相韩琦奏于朝,除秘(mì)书省校书郎。

  历(lì)迁(qiān)陈州项目城令。

  与姚辟同修建隆以来礼书,为(wèi)太(tài)常因(yīn)革礼一百卷。

  书成而卒(zú)。

  洵(xún)著有嘉祐(yòu)集二十卷(juǎn),及谥(shì)法(fǎ)三卷,均《宋史(shǐ)本传》并(bìng)传于世。

  

      原文

     六国破灭,非兵(bīng)不利(lì) ,战不善(shàn),弊在赂秦。

  赂秦而力(lì)亏,破灭之道(dào)也。

  或曰:六国互(hù)丧,率(lǜ)赂秦耶(yé)?曰:不赂者以赂(lù)者丧,盖失强援,不能独完(wán)。

  故曰:弊(bì)在赂(lù)秦(qín)也。

     秦以攻取之外,小则获邑,大则(zé)得(dé)城。

  较秦之所得,与战胜而得者,其实百倍;诸侯之所亡(wáng),与战败而亡者,其实亦百倍。

  则秦之所大欲,诸(zhū)侯之所大(dà)患,固(gù)不在战矣。

  思厥先祖父,暴霜(shuāng)露,斩(zhǎn)荆棘,以有尺寸之地。

  子孙(sūn)视之不甚惜,举以予人(rén),如弃草芥。

  今日割五城(chéng),明(míng)日(rì)割十(shí)城,然后得一夕安寝。

  起视四(sì)境,而(ér)秦兵(bīng)又至矣。

  然则诸侯(hóu)之地有限,暴秦之欲无(wú)厌,奉之(zhī)弥繁,侵之愈急。

  故不战而强弱胜(shèng)负已判矣。

  至(zhì)于颠覆,理固宜(yí)然。

  古人(rén)云(yún):“以地(dì)事秦,犹抱薪救火(huǒ),薪不尽,火不灭。

  ”此(cǐ)言得(dé)之。

     齐人未尝赂秦,终(zhōng)继五国(guó)迁灭,何哉?与嬴(yíng)而不助五国也。

  五国(guó)既(jì)丧,齐亦不免矣。

  燕赵(zhào)之君(jūn),始有远略,能守其土,义不赂(lù)秦。

  是故燕虽小国而后亡,斯用兵(bīng)之效也(yě)。

  至丹以(yǐ)荆卿为(wèi)计,始速祸焉。

  赵尝五战于秦,二(èr)败而三胜。

  后秦(qín)击赵者再,李(lǐ)牧连却之(zhī)。

  洎牧以谗(chán)诛,邯(hán)郸为(wèi)郡,惜其用武而不终也。

  且燕赵处秦革灭殆(dài)尽之际,可谓智力(lì)孤(gū)危(wēi),战败而亡,诚不得已。

  向使三(sān)国各(gè)爱其地,齐人(rén)勿附于秦,刺客不行,良(liáng)将犹(yóu)在,则(zé)胜(shèng)负之(zhī)数,存亡之(zhī)理,当与秦相(xiāng)较(jiào),或未易量。

     呜呼!以赂秦之(zhī)地,封天(tiān)下之谋(móu)臣,以事秦之心,礼天下之奇才(cái),并力西向,则吾(wú)恐秦人食之不得下咽也。

  悲(bēi)夫!有(yǒu)如此之势,而为秦人积威之(zhī)所劫,日削(xuē)月(yuè)割,以趋(qū)于(yú)亡。

  为国者无(wú)使为积威之所劫哉!

     夫(fū)六(liù)国与秦皆诸侯(hóu),其势弱(ruò)于秦,而(ér)犹有可以不赂而(ér)胜之(zhī)之势。

  苟以天下之大,而从六国破亡之故(gù)事,是(shì)又在六国(guó)下矣。

      注释

     1.兵:兵器

     2.善:好。

     3.弊在赂秦:弊(bì)病在于贿赂秦国。

  赂,贿赂。

  这里指向秦(qín)割(gē)地求和(hé)。

     4.或曰:有人说。

  这是设(shè)问。

  下句的“曰”是对该设问(wèn)的回(huí)答(dá)。

     5.率:都,皆。

     6.盖:承接(jiē)上文,表示(shì)原因,有(yǒu)“因为”的意(yì)思。

     7.完(wán):保全。

     8.攻取:用攻战(zhàn)(的办法)而夺取。

     9.小:形容词作名词,小的地方(fāng)。

     10.其实:它的实际数目。

     11.所(suǒ)大欲:所最想要的(东西(xī)),大,最(zuì)。

     12厥先祖父:泛指他们(men)的先人祖辈,指(zhǐ)列国(guó)的先(xiān)公先王。

  厥(jué),其(qí)。

  先,对去世的(de)尊(zūn)长的敬称。

  祖(zǔ)父,祖辈(bèi)与父辈.

     13.暴霜露:暴露(lù)在霜露之中。

  意思是(shì)冒着霜(shuāng)露。

  和下文的(de)斩荆棘(jí),已(yǐ)有尺(chǐ)寸(cùn)之地,都是(shì)形容(róng)创业的艰苦。

     14.视:对待

     15.举以予人(rén):拿(ná)它(土地)来(lái)送(sòng)给别人。

  实(shí)际是举之(zhī)以予人(rén),省略了之,代土地。

     16.然则:既然这样,那么。

     17.厌:同“餍(yàn)”,满(mǎn)足。

     18.奉之(zhī)弥(mí)繁,侵之愈急:(诸(zhū)侯)送给(gěi)秦的土(tǔ)地越多,(秦国)侵(qīn)略(lüè)诸侯(hóu)也越急。

  奉:奉送。

  弥、愈:都是“更加”的意思(sī)。

  繁(fán):多。

     19.判(pàn):茄(jiā)胡决定(dìng)枣察(chá)。

     20.至于:以至于。

     21.颠覆(fù):灭亡。

     22.理(lǐ)固宜(yí)然:(按(àn)照)道(dào)理(lǐ)本来就应该这样。

     23.事:侍(shì)奉。

  “以地事(shì)秦……火不灭”:语(yǔ)见《史记(jì)魏世家》和《战国策(cè)魏策》。

     24.此言得之:这话(huà)对了(le)。

  得(dé)之,得其理。

  之,指上面说的道理。

     25.终:最后。

     26.继:跟着。

     27.迁灭(miè):灭(miè)亡。

  古代灭(miè)人(rén)国家(jiā),同时迁其国宝、重(zhòng)器(qì),故(gù)说“迁灭”。

     28.与嬴:亲附秦国。

  与,亲(qīn)附。

  嬴(yíng),秦王(wáng)族的姓(xìng),此借指秦国。

     29.既:已经。

     30.免:幸(xìng)免。

     31.始有远(yuǎn)略(lüè):起(qǐ)初有长远的(de)谋略。

     32.义:名(míng)词作动(dòng)词,坚持正义(yì)。

     33.斯:这

     34.始:才

     35.速:招(zhāo)致。

     36.再(zài):两次。

     37.连却之:使(shǐ)...退却(què)(动词的使动(dòng)用法(fǎ))

     38.洎:及(jí),等到(dào)。

     39.以:因为

     39.谗:小人(rén)的坏话。

     40.邯郸为(wèi)郡:秦(qín)灭赵(zhào)之后,把赵国改为(wèi)秦国的邯郸(dān)郡。

  邯郸,赵(zhào)国的(de)都城(chéng)。

     41.且燕(yàn)、赵处秦革灭殆尽之际:燕赵两国正处在秦国(guó)把其他国(guó)家快要消灭干净的时候。

  革,改变,除去。

  殆,几乎,将要。

     42.智力:智谋(móu)和力量(国(guó)力)。

     43.向使:以前假如。

     44.胜(shèng)负(fù)之数(shù),存亡(wáng)之理:胜负存亡的命运(yùn)。

  数,天数。

  理,理数。

  皆指命运。

     45.当(dāng):同(tóng)“倘”,如果(guǒ)。

     46.易量:容易判断。

     47.以赂秦(qín)之地封天(tiān)下之谋臣:以,用。

     48.礼:礼待(dài)。

  名(míng)作(zuò)动。

     49.食之不得下咽也:指寝(qǐn)食不安,内心惶恐(kǒng)。

  下:向下。

  名作动。

  咽(yàn):吞咽。

     50.势:优势。

     51.而(ér)为(wèi)秦人积威(wēi)之所劫:而,却。

  积威:积久而成的(de)威势。

  劫(jié),胁迫,劫持。

     52.日(rì)削月割,以趋于亡:日,每天,名作状。

  月,每(měi)月,名(míng)作状。

  以,而(ér)。

     53.为国(guó)者(zhě)无使为积威之所劫哉:治理国家的人不要被积(jī)久的(de)威势胁迫啊!

     54.势弱于秦。

  于(yú):比。

     55.而犹(yóu)有可以(yǐ)不(bù)赂而胜之之势。

  可以:可(kě)以凭借。

     56.苟以天下(xià)之(zhī)大苟,如果(guǒ)。

  以,凭着(zhe)。

     57.下:指在六(liù)国(guó)之(zhī)后

     58.从(cóng):跟随(suí)。

     59.故(gù)事(shì):旧事,先例(lì)。

      一词多义

     以:

     1.秦以(yǐ)攻取之外(wài) ( 用(yòng),凭。

  介词)

     2.以有尺寸(cùn)之地(dì) (才,可用而代(dài)替)

     3.举以予人 ( 把(bǎ)) 全译(yì):把(bǎ)土地拿来(lái)送(sòng)给别人(rén)省略句(jù):举以(yǐ)之予(yǔ)人

     4.以(yǐ)地(dì)事秦 ( 用)

     5、苟(gǒu)以天下之(zhī)大(凭借)

     6、日削(xuē)月(yuè)割,以趋(qū)于(yú)亡(wáng)(以至于。

  连词)

     7、洎牧(mù)以谗(chán)诛(由(yóu)于(yú),因为(wèi))

     8、不赂者以赂者(zhě)丧 (因(yīn)为(wèi))

     之:

     1.较秦之所得(dé)(结构助(zhù)词,的)

     2.秦(qín)之所(suǒ)大欲(结(jié)构助词(cí),的)

     3.以(yǐ)有尺寸之地(的 )

     4.子孙(sūn)视之不甚惜 (代词,土地(dì))

     5.诸侯(hóu)之地(dì)有(yǒu)限,暴秦之欲无厌 (的 )

     6.奉之(zhī)弥(mí)繁,侵(qīn)之愈(yù)急(前一(yī)个“之”指奉(fèng)秦之(zhī)物,后一个(gè)“之”指赂秦(qín)各国(guó)。

  都是(shì)代词(cí)。

  )

     7.此言得之(zhī) (代词,指代(dài)上面的道理(lǐ))

     而:

     1.与战胜而(ér)得者(zhě),其实百倍(因果承接)

     2.起视四境,而秦兵又至矣(可是,表示(shì)转(zhuǎn)折)

     3.故不战(zhàn)而(ér)强弱(ruò)胜负已判矣(就,承接关系)

     4.与嬴而不助(zhù)五国也 (转折(zhé))

     5.二(èr)败而三胜(shèng)(并(bìng)列)

     6.而从六国破亡之故事(承接)

     然(rán):

     1.然则:既(jì)然这样,那么(me)。

     2.然后:这(zhè)样以(yǐ)后(hòu)。

     兵:

     1.非兵不利(名词,兵器(qì)、武器)

     2.而秦兵又至矣(yǐ)(名词(cí),军队)

     3.斯用兵之(zhī)效也(名词(cí),战争)

     暴:

     1.暴霜露(lù)(动(dòng)词(cí),曝露)

     2.暴秦(qín)之欲无厌(形容词,凶(xiōng)暴,残酷)

     事:

     1.以地事秦(qín) (动词,侍(shì)奉)

     2.下而(ér)从六国破亡之(zhī)故事(名词,旧事)

     犹:

     1.犹抱薪救(jiù)火(动词,像,好像)

     2.犹有可以不(bù)赂而胜(shèng)之之势(副词,仍(réng)然,还(hái))

     始:

     1.始有远略(名词,起初(chū))

     2.始速祸(huò)焉(副(fù)词(cí),才)

     向:

     1.向使三国(guó)各爱其地(假如,如果)

     2.并力西(xī)向(动词,朝着,对着)

     亡:

     1.诸侯之所亡与战(zhàn)败而(ér)亡者(失去土地。

  动(dòng)词)

     2.是故燕虽小国而后亡(wáng)(灭(miè)亡。

  动词)

     3.追亡逐北,伏尸百(bǎi)万(逃亡)

     与:

     1、与(yǔ)嬴而不助五国也(yě)(结交(jiāo),亲附(fù)。

  动词)

     2、与战胜而(ér)得者(和。

  介(jiè)词)

      古(gǔ)今异义

     1.其实:

     古义:它的实(shí)际(jì)数(shù)量 今(jīn)义:实际上(shàng)

     2.祖父:

     古义:祖辈和(hé)父辈 今义:父亲(qīn)的父亲(qīn)

     3.至(zhì)于:

     古义:以(yǐ)至于。

  今义:表(biǎo)示到达某种程(chéng)度

     4.可以(yǐ):

     古义:可以凭借(jiè) 今义(yì):表示可(kě)能(néng)或能够(gòu)(表示许可)

     5.故事(shì):

     古义:旧事(shì),前例 今(jīn)义:文学体裁的(de)一种(zhǒng)

     6.智力:

     古义:智谋与(yǔ)力量 今(jīn)义:指人(rén)类思(sī)考能力(lì)与认知水平

     7.然(rán)后:

     古义:这样以(yǐ)后 今(jīn)义:用(yòng)于顺承复句的后一分句的句首(shǒu),或一(yī)段(duàn)的开(kāi)头,表(biǎo)示某一行动或情况发生后,接着(zhe)发生(shēng)或引起另一(yī)行(xíng)动或情(qíng)况,有的跟前一分句的“先”、“首先(xiān)”相呼应

     8.与:

     古义:结交 今(jīn)义:和

     9.速:

     古(gǔ)义:招致(zhì) 今义:速(sù)度

     10.不(bù)行:

     古(gǔ)义(yì);到```地方去 今义:不可以

     11.再(zài):

     古义;两次 今义(yì);第二次

     成语

     如弃草芥(jiè):

     芥(jiè),小(xiǎo)草。

  就(jiù)像(xiàng)扔掉(diào)一根小(xiǎo)草(cǎo)那样。

  形容毫不在(zài)意。

     抱薪救火:

     薪:柴草(cǎo)。

  抱(bào)着柴草去救火(huǒ)。

  比喻(yù)用错的方法去消除灾(zāi)祸(huò),结果(guǒ)使灾祸反而扩大。

      特殊句(jù)式

     一、介(jiè)词结构(gòu)后(hòu)置

     1.赵尝五战(zhàn)于(yú)秦

     2.齐人(rén)勿附于秦

     3.其势弱(ruò)于秦

     二、省略句

     1.子孙视之不甚惜,举以予人

     2.奉(fèng)之(zhī)弥繁,侵之愈急

     3.至丹以(yǐ)荆卿为计

     4.为国者无使为积威之(zhī)所(suǒ)劫哉

     5.较秦(qín)之(zhī)所(suǒ)得与战胜而得者

     6. 邯郸为郡

     7. 思厥(jué)先(xiān)祖父(fù),暴霜露(lù),斩荆棘

     三、被动句(jù)

     1.洎牧以谗诛

     2.为(wèi)国(guó)者无使为积(jī)威之所劫哉

     3. 有如此之势,而为秦人积威(wēi)之所劫

     四、判断句(jù)

     1.是又(yòu)在(zài)六国下矣

     2.与嬴(yíng)而不(bù)助五国也

     3.是故(gù)燕虽小国而后亡,斯(sī)用兵之效也(yě)

     4. 赂秦而力亏,破(pò)灭之道(dào)也(yě)

     5. 六国破(pò)灭,非兵(bīng)不利,战不善,弊在赂秦

     五、定(dì粗犷,粗旷和粗犷区别在哪ng)语后置(zhì)句(jù)

     1.苟(gǒu)以天下(xià)之大

     六、宾语前(qián)置句

     1.并力西向

      词类活用

     1.义不赂秦

     义:坚持(施行(xíng))正(zhèng)义 名词作动(dòng)词

     2.牧连却(què)之

     却:使……退却(què),译为打退 动(dòng)词的(de)使动(dòng)用法

     3.以事秦(qín)之心礼(lǐ)天下之奇才

     事:侍奉 名词作(zuò)动词

     礼(lǐ):礼(lǐ)待 名词为动词

     4.则吾(wú)恐秦(qín)人食之(zhī)不得下咽也

     下:吞下(xià) 名词为动词

     5.日削(xuē)月割,以趋于亡(wáng)

     日(rì):每天 月:每月名词(cí)作(zuò)状语

     6.以地(dì)事秦

     事:侍奉 名词作动(dòng)词

     7.惜其用武而不终也

     终(zhōng):坚持到底(dǐ) 形(xíng)容(róng)词作动词(cí)

     8.不能独完

     完:完(wán)好,保全 形(xíng)容词作动词

     9.至(zhì)于颠覆,理(lǐ)固宜然

     理:按理来(lái)说名词作状语

     10.始速祸焉

     速:招致 形(xíng)容词作动词

     11.小则获邑,大则(zé)得城(chéng)

     小(xiǎo):小的(de)方(fāng)面(miàn):大:大的(de)方面 形容词作名词

     12.下(xià)而(ér)从六国(guó)破亡之故事

     下:取自下策 名词作动词(cí)

      通假字

     1.诸侯之地有限,暴秦之(zhī)欲(yù)无厌

     通(tōng)餍:满足

     2.当与秦相较,或未易量(liàng)

     通倘(tǎng):如果(guǒ)

     3.为国者无使为积威之所劫哉

     通毋:不要(yào)

     4.暴(bào)霜露(lù)

     通曝:冒着

      译文

     六国(guó)的(de)灭亡,不是(因为他们的(de))武器不锋(fēng)利,仗打得不好,弊(bì)端在于用土地来贿赂秦国。

  拿(ná)土地(dì)贿赂(lù)秦(qín)国亏损了自己的力量(liàng),(这(zhè)就)是灭(miè)亡的原因。

  有人问:“六国一(yī)个(gè)接(jiē)一(yī)个的灭亡,难道全(quán)部是因为贿赂秦国吗?”(回答)说(shuō):“不贿赂秦(qín)国的国家因为有(yǒu)贿赂秦国的(de)国家而灭亡。

  原因是不贿赂秦国的国家失掉了强有(yǒu)力的外援(yuán),不能独自保全。

  所以说:弊病在于贿(huì)赂秦国。

  ”

     秦国除了用(yòng)战争夺取土(tǔ)地以外,(还受到诸侯的贿赂),小的就获得邑镇(zhèn),大的就获得(dé)城(chéng)池。

  比(bǐ)较秦国(guó)受贿赂所得到的土地与战(zhàn)胜别国所(suǒ)得到的土地,(前者)实际多百倍。

  六国诸侯(贿赂秦国)所丧失的土地与战(zhàn)败所丧失的土地相比,实际也(yě)要多百倍。

  那么秦(qín)国(guó)最想要的,与六国诸(zhū)侯最担心的,本(běn)来就不在于战争。

  想到(dào)他们的祖辈和(hé)父(fù)辈,冒(mào)着寒霜雨露,披荆(jīng)斩棘,才(cái)有了很少的一点土地。

  子(zi)孙对那些土地却不很爱(ài)惜,全都(dōu)拿(ná)来送(sòng)给别人(rén),就像(xiàng)扔掉小草一(yī)样不珍惜。

  今(jīn)天割(gē)掉五座(zuò)城,明天割(gē)掉十(shí)座(zuò)城,这才能睡一夜(yè)安稳觉。

  明(míng)天起床一(yī)看四周边境,秦(qín)国的军队又(yòu)来了(le)。

  既然这样(yàng),那么诸侯的土地有限,强暴的秦国的(de)欲望永远不会满(mǎn)足,(诸(zhū)侯)送(sòng)给(gěi)他(tā)的越(yuè)多,他侵犯得就越(yuè)急迫(pò)。

  所(suǒ)以(yǐ)用不着战争,谁强谁弱(ruò),谁(shuí)胜谁负就已经决定了(le)。

  到了覆灭(miè)的地步(bù),道理本来就是(shì)这样子的。

  古(gǔ)人(rén)说:“用土地(dì)侍奉秦国,就好(hǎo)像(xiàng)抱柴救火(huǒ),柴不烧完(wán),火就不会(huì)灭(miè)。

  ”这话说的很(hěn)正确。

     齐(qí)国不曾贿赂秦国,(可是)最终也(yě)随着五(wǔ)国(guó)灭亡了(le),为什么呢?(是因为齐国)跟秦国交好(hǎo)而不(bù)帮助其他五国。

  五国已经(jīng)灭亡了,齐(qí)国也就没法幸免了。

  燕国和(hé)赵国(guó)的国(guó)君,起(qǐ)初有(yǒu)长远的谋略(lüè),能(néng)够守住他们的国(guó)土,坚持正义(yì),不贿赂秦(qín)国。

  因(yīn)此燕(yàn)虽(suī)然是(shì)个小国(guó),却后来才(cái)灭亡,这就是用兵(bīng)抗秦(qín)的(de)效(xiào)果。

  等到后来(lái)燕太(tài)子丹用派遣(qiǎn)荆轲刺杀秦王作对付秦国(guó)的计(jì)策,这才招致了(le)(灭亡的)祸患。

  赵国(guó)曾(céng)经与(yǔ)秦国交(jiāo)战五次,打了两(liǎng)次败仗,三(sān)次胜仗。

  后来秦国两次攻打赵国。

  (赵国大将)李牧接连(lián)打退秦(qín)国的进攻。

  等到李牧因受(shòu)诬陷而被杀死,(赵国(guó)都城(chéng))邯郸变(biàn)成(秦国的一个)郡,可惜赵国(guó)用武力抗(kàng)秦而没(méi)能坚(jiān)持到底。

  而且燕赵两国正(zhèng)处在秦(qín)国把(bǎ)其(qí)他国家(jiā)快要消灭干(gàn)净的时候,可(kě)以(yǐ)说是智谋穷竭,国势孤立(lì)危(wēi)急,战败了(le)而亡国,确实是(shì)不得已的(de)事。

  假使(shǐ)韩、魏(wèi)、楚三国都(dōu)爱(ài)惜他们的(de)国土,齐国不依附秦国。

  (燕国的(de))刺客(kè)不去(刺秦王)(赵国的)良将李牧(mù)还活着,那(nà)么胜败(bài)的命运,存亡的(de)理数(shù),倘若与秦国相比较,也许还不容易衡(héng)量(出高低来)呢。

     唉(āi)!(如果六(liù)国诸侯)用贿赂秦国的土(tǔ)地(dì)来封给天下(xià)的谋臣(chén),用侍(shì)奉秦国的心来礼遇天(tiān)下的奇(qí)才,齐(qí)心合力地向(xiàng)西(对付秦(qín)国),那么,我(wǒ)恐(kǒng)怕(pà)秦国人饭也不能咽(yàn)下去。

  真(zhēn)可(kě)悲(bēi)啊(a)!有(yǒu)这样(yàng)的有利形势,却被秦(qín)国积久的威势所胁迫,天天割地,月月割地,以至于走(zǒu)向灭亡(wáng)。

  治理(lǐ)国家(jiā)的人(rén)不要被积(jī)久的威势所胁迫啊!

     六国和(hé)秦国(guó)都是诸(zhū)侯(hóu)之国,他们(men)的(de)势力比秦国弱,却还(hái)有(yǒu)可以不贿赂秦国而战胜它的优势。

  如果凭(píng)借偌(ruò)大国家,却追随六(liù)国灭亡的(de)前例(lì),这就(jiù)比不上六国(guó)了(le)。

      写作特点(diǎn)

     1.借古讽今,针砭时(shí)弊(bì)

     战国时代(dài),七雄争霸。

  为了独占(zhàn)天(tiān)下,各国之(zhī)间不(bù)断(duàn)进(jìn)行战争(zhēng)。

  最后六国被秦国(guó)逐个击破而灭亡了。

  六国灭亡的原因是(shì)多方面的,其(qí)根本(běn)原因是秦国经过商秧(yāng)变法(fǎ)的彻底改革,确立了先进的(de)生产关系,经济得到较(jiào)快的发展,军(jūn)事(shì)实(shí)力(lì)超(chāo)过(guò)了六国。

  同时,秦灭六国(guó),顺应(yīng)了当时(shí)历史发(fā)展走向(xiàng)统(tǒng)一的(de)大势,有其历史(shǐ)的必然性(xìng)。

  本文属于史论,但(dàn)并不是进(jìn)行史学的(de)分析(xī),也(yě)不是就历史谈历史,而是(shì)借(jiè)史立(lì)粗犷,粗旷和粗犷区别在哪论,以古鉴今,选择一个角(jiǎo)度(dù),抓(zhuā)住一(yī)个问题,持之有故、言之成理(lǐ)地确立自己的(de)论点,进行深入论(lùn)证,以阐明自己对现实(shí)政治的主张。

  因此我们分析这(zhè)篇文章,不是(shì)看它是否准确、全面(miàn)地评价了(le)历史事实,而应着眼于其强(qiáng)烈的现实针(zhēn)对性(xìng)。

  本文从历史与(yǔ)现实结(jié)合的角(jiǎo)度,依据史实,抓(zhuā)住六国破(pò)灭(miè)“弊在赂秦”这一点(diǎn)来立论,针砭时(shí)弊(bì),切中要害,表明了作者(zhě)明达而深湛的(de)政(zhèng)治(zhì)见(jiàn)解。

  文(wén)末巧(qiǎo)妙地联系(xì)北(běi)宋现实,点出全(quán)文的主旨,语意深切,发人深省。

     2.论点鲜明,论(lùn)证严(yán)密

     本文(wén)为(wèi)论说(shuō)文,其结(jié)构完美地体(tǐ)现了(le)论(lùn)证的一般方法和规则(zé),堪(kān)称古代论说文的典范。

  文章(zhāng)开篇即提出六国破灭“弊在赂(lù)秦”的(de)论点;然后以史实为据(jù),分别就(jiù)“赂秦”与“未尝赂(lù)秦”两类国家从正面加以论证;又以假设进一步申说,如果(guǒ)不赂秦则六国(guó)不至于(yú)灭亡,从反(fǎn)面(miàn)加(jiā)以(yǐ)论证;从而(ér)得出(chū)“为国者无使为积威(wēi)之所劫”的论断;最后借古(gǔ)论今,讽谏北宋(sòng)统(tǒng)治者切勿“从六(liù)国破(pò)亡之故(gù)事”。

  文章围(wéi)绕(rào)中心论点展开论证,既深(shēn)入又充分,逻辑严密,无(wú)懈可击(jī)。

  全文纲目分明(míng),脉(mài)胳清晰,结构严(yán)整(zhěng)。

  不仅句与句(jù)、段(duàn)与(yǔ)段之间有紧密的逻辑联系,而且首(shǒu)尾照应,古(gǔ)今(jīn)相映。

  文中运用(yòng)例证、引证、假设,特别是对比的(de)论(lùn)证方法。

  如“赂者”与“不(bù)赂者”对比;秦与诸侯双方土地得失对(duì)比,既(jì)以(yǐ)秦受赂所得与战胜所得对(duì)比,又以诸侯行(xíng)赂(lù)所亡(wáng)与战败所亡对比;赂秦之(zhī)频与(yǔ)“一夕安寝”对比;以六国与(yǔ)北宋对比。

  通过(guò)对(duì)比(bǐ)增(zēng)强了“弊在赂秦”这一论点的(de)鲜明性、深刻(kè)性。

     3.语言生动,气势充(chōng)沛

     在(zài)语言方面,本(běn)文(wén)除了具有一般论(lùn)说文用词准确、言简意(yì)赅的特点之(zhī)外,还(hái)有(yǒu)语言生(shēng)动形象(xiàng)的特点。

  在论证中穿插“思厥先祖父……而秦兵又至矣(yǐ)”的描述,引古人之言来形象地说明道理,用“食之不得(dé)下(xià)咽”形容“秦(qín)人”的惶恐不(bù)安,大大增强了文(wén)章的表达(dá)效果。

  文(wén)章的字(zì)里行间饱含着作者的感情。

  不(bù)仅(jǐn)有“呜呼(hū)”“悲夫(fū)”等(děng)感(gǎn)情(qíng)强烈的嗟(jiē)叹,就(jiù)是(shì)在夹叙夹议的文字中,也流溢着作者的情感,如(rú)对以地事(shì)秦的(de)憎恶,对“义不赂(lù)秦”的赞(zàn)赏(shǎng),对“用武而不终(zhōng)”的(de)惋惜,对为国者“为(wèi)积威之所(suǒ)劫”痛惜、激愤,都溢(yì)于言表(biǎo),有着(zhe)强烈(liè)的感(gǎn)染力,使文章(zhāng)不(bù)仅以理服人(rén),而且以情(qíng)感人。

  再加上(shàng)对偶、对(duì)比、比喻、引用(yòng)、设问等修辞(cí)方式的(de)运用,使文章“博辨以(yǐ)昭”(欧阳(yáng)修(xiū)语),不仅章法严谨,而且富于(yú)变(biàn)化(huà),承(chéng)转(zhuǎn)灵活(huó),纵横恣肆,起伏跌宕,雄奇遒劲(jìn),具(jù)有雄(xióng)辩的力量和充沛(pèi)的气势。

  苟以天下(xià)之大而(ér)从六国破亡(wáng)之故事(shì)是又(yòu)在六(liù)国下矣翻译,苟(gǒu)以天下之大而从六国(guó)古今异义是(shì)“苟以天下之大(dà),而从(cóng)六国破(pò)亡(wáng)之故事,是又在六国下矣”翻译是如果凭借偌大国家(jiā),却追(zhuī)随(suí)六国(guó)灭亡的前例,这就比(bǐ)不上六国(guó)了的。

  关于苟(gǒu)以天下之大而从六国破亡(wáng)之故事是又在六国下矣翻译,苟以天(tiān)下之(zhī)大而(ér)从六国古今异义以及苟(gǒu)以天下之大而(ér)从(cóng)六(liù)国(guó)破亡(wáng)之(zhī)故(gù)事是又在六(liù)国下矣翻(fān)译,苟以天(tiān)下(xià)之大,而从六国破亡之故(gù)事古(gǔ)今异(yì)义词(cí),苟以天下(xià)之(zhī)大而从六国古(gǔ)今异义,六国(guó)论苟以(yǐ)天下之大,苟(gǒu)以天下(xià)之大的翻译等问题,小编将为(wèi)你整理以下知(zhī)识:

苟以天下之大(dà)而从六国破亡之故事是(shì)又在六国(guó)下矣翻译,苟(gǒu)以(yǐ)天下之大而从六(liù)国古今异(yì)义

  “苟以天下之大,而从六国破亡(wáng)之故(gù)事(shì),是又在(zài)六国下矣”翻译是如(rú)果(guǒ)凭(píng)借(jiè)偌大国家(jiā),却(què)追随六国灭亡的前例,这就比不上六国了。

  出自宋代苏洵的《六(liù)国论》。

  原文:夫(fū)六国与秦皆诸侯,其(qí)势弱于秦,而犹有(yǒu)可以(yǐ)不赂(lù)而胜之之势。

  苟以(yǐ)天下(xià)之大,下而(ér)从六(liù)国破亡之故事,是(shì)又在(zài)六国下矣。

  《六国论》提出并论(lùn)证了六国灭亡“弊(bì)在(zài)赂秦”的精(jīng)辟论点,“借古讽(fěng)今(jīn)”,抨(pēng)击宋王朝(cháo)对契丹和西(xī)夏的屈辱(rǔ)政策,告诫(jiè)北宋统治者要吸(xī)取(qǔ)六国灭亡的教训,以免重蹈覆辙(zhé)。

《六国论》翻(fān)译及原文

     《六国论》是苏洵政论文的代表作品(pǐn)。

  下面是(shì)的我(wǒ)为大(dà)家精心整的“《六国论》翻译及原文(wén)”!供大(dà)家阅读(dú)!希望能够帮助到大家(jiā)!更多精(jīng)彩内(nèi)容请(qǐng)持续关注!

  《六(liù)国(guó)论(lùn)》翻译(yì)及(jí)原文(wén)

      作者(zhě)简(jiǎn)介(jiè)

     苏洵(xún)(公元1009年5月22日(rì)至(zhì)1066年5月21日)字明允,四川(chuān)眉山人。

  生于宋(sòng)真宗大中(zhōng)祥符二(èr)年四月二十(shí)五日(1009年5月22日(rì)),卒于英宗治平三年四月戊(wù)申(1066年5月(yuè)21日),年(nián)五(wǔ)十八岁。

  年二(èr)十七,始发愤为学。

  岁馀举(jǔ)进(jìn)士,又举茂才异等,皆(jiē)不中。

  乃悉(xī)焚所(suǒ)为(wèi)文,闭户益读书,遂通六经、百家之说,下笔顷刻数(shù)千言。

  至和、嘉祐间,与二(èr)子轼(shì)、凳纳茄辙同至(zhì)京师。

  欧阳修上其所著权书、衡论等二十二篇,士大夫争传之。

  宰相韩琦奏于朝,除(chú)秘书省(shěng)校书郎。

  历迁陈(chén)州项目城(chéng)令。

  与(yǔ)姚(yáo)辟同(tóng)修建隆(lóng)以(yǐ)来礼(lǐ)书,为太常因革礼一百卷。

  书成而卒。

  洵著(zhù)有嘉祐(yòu)集二十卷,及谥法三卷,均《宋(sòng)史本传》并传于世。

  

      原(yuán)文

     六国破灭(miè),非兵不(bù)利 ,战不善(shàn),弊(bì)在赂秦(qín)。

  赂秦而力亏(kuī),破灭之(zhī)道(dào)也(yě)。

  或曰:六(liù)国互丧,率赂秦耶?曰(yuē):不赂者以赂者(zhě)丧,盖(gài)失强援,不能独完。

  故曰:弊在(zài)赂(lù)秦也。

     秦以攻取之外,小则获(huò)邑(yì),大则得(dé)城(chéng)。

  较秦之所得,与战胜而得者,其实百(bǎi)倍(bèi);诸(zhū)侯之(zhī)所亡,与战败而亡者(zhě),其(qí)实亦(yì)百倍。

  则秦之(zhī)所(suǒ)大欲,诸侯之所大患,固不在战矣。

  思(sī)厥(jué)先祖父(fù),暴霜露,斩荆棘,以(yǐ)有尺寸之(zhī)地。

  子孙(sūn)视(shì)之不甚惜,举(jǔ)以予人(rén),如弃草芥。

  今日(rì)割五城,明日(rì)割(gē)十(shí)城,然后得一夕(xī)安寝(qǐn)。

  起视四境,而秦兵又至矣(yǐ)。

  然(rán)则诸侯之(zhī)地有限,暴秦之欲无厌,奉之弥(mí)繁,侵(qīn)之(zhī)愈(yù)急。

  故不战而强弱胜(shèng)负(fù)已判矣。

  至于颠覆,理固宜然。

  古人云:“以地事秦,犹(yóu)抱薪(xīn)救火,薪不尽,火不灭。

  ”此(cǐ)言得(dé)之。

     齐人未尝赂秦,终继五国迁灭,何哉?与(yǔ)嬴(yíng)而(ér)不助五(wǔ)国也。

  五国既丧,齐亦(yì)不免矣(yǐ)。

  燕赵(zhào)之君,始有(yǒu)远略,能守其土,义不(bù)赂秦。

  是故(gù)燕虽小国(guó)而(ér)后亡,斯用兵之(zhī)效(xiào)也。

  至(zhì)丹以荆卿为计(jì),始速祸焉。

  赵尝五战于秦,二败而三(sān)胜。

  后秦击赵(zhào)者再(zài),李牧连(lián)却之。

  洎牧以(yǐ)谗诛,邯郸(dān)为郡(jùn),惜其(qí)用(yòng)武而不终(zhōng)也(yě)。

  且燕赵(zhào)处秦革灭殆尽之际,可谓智力孤(gū)危,战败而亡,诚不得已。

  向使三国(guó)各爱其地,齐人勿附于(yú)秦,刺客不行,良(liáng)将犹在,则胜负之数,存(cún)亡之理,当与秦相较(jiào),或未易量。

     呜呼(hū)!以赂秦之地,封天下之谋臣,以事秦之心,礼天下之奇才,并力西向,则(zé)吾恐秦人食之不(bù)得下咽也。

  悲夫!有如此(cǐ)之(zhī)势,而为秦人积(jī)威之所(suǒ)劫,日削月割,以趋于亡。

  为国者无(wú)使为积(jī)威(wēi)之所劫哉!

     夫六国(guó)与秦(qín)皆(jiē)诸侯,其势弱(ruò)于秦,而犹有可以(yǐ)不(bù)赂而胜之之势。

  苟以天下之大(dà),而从六国破亡之故(gù)事,是(shì)又在六国下(xià)矣。

      注释

     1.兵(bīng):兵器

     2.善:好。

     3.弊在(zài)赂秦:弊病在于贿赂秦国(guó)。

  赂,贿赂(lù)。

  这里指向秦割地求和。

     4.或曰:有人说(shuō)。

  这是设问。

  下句的“曰”是对该设问的回答。

     5.率:都,皆。

     6.盖:承(chéng)接(jiē)上文,表示原因,有“因为”的(de)意思。

     7.完:保全。

     8.攻取(qǔ):用攻战(的办(bàn)法)而夺(duó)取。

     9.小:形容词(cí)作名词,小的地方。

     10.其实(shí):它的实际数目。

     11.所大欲(yù):所最想要的(东西),大,最。

     12厥先祖(zǔ)父:泛指(zhǐ)他(tā)们(men)的先人祖(zǔ)辈,指列国的先公先王。

  厥,其(qí)。

  先,对去(qù)世的尊长的敬称。

  祖父,祖辈与父(fù)辈.

     13.暴霜露(lù):暴露(lù)在霜露(lù)之中。

  意(yì)思是冒着(zhe)霜露。

  和下文的斩荆(jīng)棘,已有尺(chǐ)寸之地,都是形容创(chuàng)业的(de)艰苦(kǔ)。

     14.视:对待

     15.举(jǔ)以予人:拿它(tā)(土地)来送给别人。

  实(shí)际是举之以予人,省略(lüè)了之,代土地(dì)。

     16.然则:既然(rán)这样(yàng),那么。

     17.厌(yàn):同“餍”,满足(zú)。

     18.奉之(zhī)弥(mí)繁,侵(qīn)之(zhī)愈急:(诸侯)送给秦的土地越多(duō),(秦国)侵略(lüè)诸侯也越急。

  奉(fèng):奉送。

  弥(mí)、愈:都(dōu)是“更加”的意思(sī)。

  繁:多。

     19.判(pàn):茄(jiā)胡(hú)决定(dìng)枣(zǎo)察。

     20.至于:以至(zhì)于(yú)。

     21.颠覆:灭(miè)亡。

     22.理固(gù)宜(yí)然:(按照)道理本来(lái)就应该这样。

     23.事(shì):侍奉。

  “以地事秦……火不灭”:语见(jiàn)《史记魏世家》和《战国策魏(wèi)策》。

     24.此言得之:这(zhè)话(huà)对了。

  得之,得(dé)其理。

  之,指上面说的道(dào)理。

     25.终:最后。

     26.继:跟着。

     27.迁(qiān)灭:灭亡。

  古(gǔ)代灭(miè)人国家,同时迁其(qí)国(guó)宝(bǎo)、重器,故(gù)说“迁灭(miè)”。

     28.与(yǔ)嬴:亲附秦(qín)国。

  与(yǔ),亲附(fù)。

  嬴,秦王(wáng)族的姓,此(cǐ)借指秦国。

     29.既:已(yǐ)经(jīng)。

     30.免:幸免。

     31.始有远略:起(qǐ)初有长远的谋略(lüè)。

     32.义:名词(cí)作动词,坚持正(zhèng)义(yì)。

     33.斯(sī):这

     34.始:才

     35.速(sù):招致。

     36.再:两次。

     37.连却之:使(shǐ)...退(tuì)却(动词(cí)的使动(dòng)用法)

     38.洎:及,等到(dào)。

     39.以:因为

     39.谗:小人的(de)坏话。

     40.邯郸为郡(jùn):秦灭(miè)赵之后(hòu),把赵国改为(wèi)秦国的(de)邯郸郡。

  邯郸(dān),赵国的都城。

     41.且燕、赵处(chù)秦革灭殆尽(jǐn)之际:燕赵(zhào)两(liǎng)国正处在秦国把(bǎ)其他国家快要消(xiāo)灭干净(jìng)的时候。

  革,改变,除去。

  殆,几乎,将要。

     42.智力:智谋和力量(国(guó)力)。

     43.向使:以(yǐ)前(qián)假如。

     44.胜负(fù)之数,存亡之理:胜负存(cún)亡(wáng)的命(mìng)运。

  数,天数。

  理(lǐ),理数。

  皆指命运。

     45.当:同(tóng)“倘”,如(rú)果。

     46.易量(liàng):容易判断(duàn)。

     47.以赂(lù)秦之地封天下之谋臣:以,用。

     48.礼:礼(lǐ)待。

  名作动(dòng)。

     49.食之不得下咽也:指寝食(shí)不安,内心惶恐。

  下:向下(xià)。

  名作(zuò)动(dòng)。

  咽:吞咽。

     50.势:优势。

     51.而(ér)为秦(qín)人(rén)积威(wēi)之所劫:而,却。

  积威:积(jī)久(jiǔ)而成的威势。

  劫(jié),胁迫,劫持。

     52.日削月割(gē),以趋(qū)于亡:日(rì),每天,名作状(zhuàng)。

  月(yuè),每月,名(míng)作状。

  以(yǐ),而。

     53.为国(guó)者无(wú)使为积威之所劫哉:治理(lǐ)国家的人不要被(bèi)积久的威(wēi)势(shì)胁迫啊!

     54.势弱于秦。

  于(yú):比(bǐ)。

     55.而(ér)犹有可以不赂而(ér)胜(shèng)之之势。

  可以:可以(yǐ)凭(píng)借。

     56.苟以天(tiān)下之大苟,如(rú)果(guǒ)。

  以,凭着。

     57.下:指在六(liù)国之后

     58.从:跟随。

     59.故事:旧事,先(xiān)例。

      一词(cí)多(duō)义

     以(yǐ):

     1.秦(qín)以攻取之外 ( 用,凭。

  介(jiè)词)

     2.以有尺(chǐ)寸之(zhī)地 (才,可用而(ér)代(dài)替)

     3.举以予人 ( 把) 全译:把土地拿来送给别人省略句:举(jǔ)以之予人

     4.以地事秦 ( 用)

     5、苟(gǒu)以天下之大(凭借)

     6、日削月割,以趋于亡(以至于。

  连词)

     7、洎牧以谗诛(由于(yú),因为)

     8、不赂者以(yǐ)赂者丧 (因为(wèi))

     之:

     1.较秦(qín)之(zhī)所得(结构助词,的)

     2.秦之所大(dà)欲(结构助词(cí),的)

     3.以有尺寸(cùn)之(zhī)地(的 )

     4.子孙视之不甚惜 (代(dài)词,土(tǔ)地)

     5.诸侯(hóu)之地有限,暴秦之(zhī)欲无(wú)厌 (的 )

     6.奉之(zhī)弥繁,侵之愈急(前(qián)一个“之”指(zhǐ)奉秦(qín)之物,后一个“之”指赂秦各国。

  都是代词。

  )

     7.此言(yán)得(dé)之 (代(dài)词,指代(dài)上面的道(dào)理)

     而(ér):

     1.与战胜而得者,其实百(bǎi)倍(bèi)(因(yīn)果承接)

     2.起视四境,而(ér)秦兵又至矣(可(kě)是(shì),表示(shì)转折)

     3.故不战而强弱胜负已(yǐ)判矣(就,承接关系)

     4.与嬴而不(bù)助五国也 (转(zhuǎn)折(zhé))

     5.二败(bài)而三(sān)胜(并(bìng)列)

     6.而(ér)从六国破亡之故事(承接)

     然:

     1.然则(zé):既然(rán)这样,那么。

     2.然后:这样以(yǐ)后。

     兵:

     1.非兵不利(名词,兵器、武(wǔ)器)

     2.而秦兵又(yòu)至矣(名词,军队)

     3.斯用兵之效(xiào)也(名词,战争)

     暴(bào):

     1.暴霜露(动(dòng)词,曝露(lù))

     2.暴秦之(zhī)欲(yù)无厌(形容词(cí),凶暴,残酷)

     事:

     1.以(yǐ)地事秦(qín) (动词,侍(shì)奉)

     2.下而从六国破(pò)亡之(zhī)故事(名(míng)词(cí),旧(jiù)事(shì))

     犹:

     1.犹(yóu)抱薪救火(动词(cí),像(xiàng),好像)

     2.犹有(yǒu)可以不赂而胜之之(zhī)势(副(fù)词,仍然,还)

     始(shǐ):

     1.始有远略(名(míng)词,起初)

     2.始速祸焉(副词,才)

     向:

     1.向使(shǐ)三(sān)国各爱其地(假如,如果)

     2.并(bìng)力西向(动词,朝着,对着)

     亡:

     1.诸侯之(zhī)所(suǒ)亡(wáng)与战(zhàn)败而亡者(zhě)(失去(qù)土地。

  动(dòng)词(cí))

     2.是故燕(yàn)虽小国而后亡(wáng)(灭亡。

  动词)

     3.追亡(wáng)逐北(běi),伏尸百万(wàn)(逃亡)

     与(yǔ):

     1、与嬴而(ér)不助五国也(yě)(结交,亲附。

  动词)

     2、与战胜而得者(zhě)(和(hé)。

  介词)

      古(gǔ)今异义(yì)

     1.其实:

     古义:它的实际(jì)数量 今义:实际上(shàng)

     2.祖父(fù):

     古义:祖辈和父辈(bèi) 今义:父亲的(de)父亲

     3.至于:

     古义(yì):以(yǐ)至于。

  今义:表示到达某种程度

     4.可以:

     古义:可(kě)以凭借(jiè) 今(jīn)义(yì):表示可能或能够(表(biǎo)示许(xǔ)可)

     5.故事:

     古义:旧事(shì),前例(lì) 今义(yì):文学(xué)体裁的一种(zhǒng)

     6.智(zhì)力(lì):

     古义:智谋与力量 今义:指人(rén)类思考能力与(yǔ)认知水(shuǐ)平

     7.然后(hòu):

     古义:这样(yàng)以(yǐ)后(hòu) 今(jīn)义(yì):用于顺承复句的后一(yī)分(fēn)句的句首(shǒu),或一段的开头,表示某(mǒu)一(yī)行动或(huò)情况发生后,接(jiē)着(zhe)发生或引起另一行动或情况,有的(de)跟前(qián)一分句的(de)“先”、“首先”相呼应(yīng)

     8.与:

     古义:结交 今(jīn)义(yì):和

     9.速:

     古义:招致 今义(yì):速度

     10.不行:

     古义;到```地方去 今义:不可(kě)以(yǐ)

     11.再:

     古(gǔ)义;两次 今义(yì);第二次

     成语

     如弃草芥:

     芥,小草(cǎo)。

  就像扔掉一根小草(cǎo)那样。

  形容毫不在意。

     抱(bào)薪救火:

     薪:柴草(cǎo)。

  抱(bào)着柴(chái)草(cǎo)去救(jiù)火。

  比(bǐ)喻用错的方法去(qù)消除(chú)灾祸(huò),结果使灾(zāi)祸反而扩大。

      特殊句(jù)式

     一、介词(cí)结(jié)构后置

     1.赵(zhào)尝五战于(yú)秦

     2.齐人勿附于秦

     3.其(qí)势弱于秦

     二、省略句

     1.子孙(sūn)视(shì)之不甚惜,举以予(yǔ)人

     2.奉之弥繁,侵之愈急(jí)

     3.至(zhì)丹(dān)以荆卿为计

     4.为国者无(wú)使为积威之所劫哉

     5.较秦之所得(dé)与(yǔ)战胜(shèng)而得者

     6. 邯郸为郡(jùn)

     7. 思(sī)厥先祖父,暴霜露(lù),斩荆(jīng)棘

     三、被动句

     1.洎牧以谗诛

     2.为国者无使为积威之所劫哉

     3. 有如(rú)此之势,而为秦人积(jī)威之所劫

     四、判断句

     1.是(shì)又在六(liù)国下矣

     2.与嬴而不助五国也

     3.是故燕(yàn)虽小国而(ér)后(hòu)亡,斯用兵之效也

     4. 赂秦(qín)而力亏(kuī),破(pò)灭之道也

     5. 六国(guó)破灭,非兵不(bù)利,战不(bù)善,弊在(zài)赂秦

     五、定语后置句

     1.苟以天下之大

     六、宾语前置句

     1.并(bìng)力(lì)西向(xiàng)

      词类活用

     1.义不赂秦

     义:坚持(施(shī)行)正义(yì) 名词作动词

     2.牧连(lián)却之

     却:使……退却,译为(wèi)打退(tuì) 动词(cí)的使(shǐ)动(dòng)用法(fǎ)

     3.以(yǐ)事秦之心礼天下(xià)之(zhī)奇才

     事:侍奉 名词作(zuò)动(dòng)词(cí)

     礼:礼待 名词为动词

     4.则吾恐秦人(rén)食(shí)之(zhī)不得(dé)下咽也

     下:吞下 名(míng)词为动词

     5.日(rì)削月割(gē),以(yǐ)趋于亡

     日:每天 月:每月名词作状语

     6.以地事秦

     事:侍(shì)奉 名词作动词

     7.惜(xī)其用武而不终也

     终:坚持到(dào)底(dǐ) 形(xíng)容词作动词

     8.不能独完(wán)

     完:完好,保全 形容(róng)词作动(dòng)词(cí)

     9.至(zhì)于颠(diān)覆,理(lǐ)固宜然(rán)

     理:按理来说名词作状语(yǔ)

     10.始速祸(huò)焉

     速:招(zhāo)致 形容(róng)词作动词(cí)

     11.小则获邑,大(dà)则得城(chéng)

     小:小(xiǎo)的方面:大:大(dà)的方面 形容(róng)词作名词

     12.下(xià)而从六(liù)国破亡之(zhī)故事

     下:取自下策 名词作动词

      通假字

     1.诸侯(hóu)之(zhī)地有限,暴秦之欲无厌

     通餍:满(mǎn)足

     2.当与秦相(xiāng)较,或未易量(liàng)

     通倘:如果

     3.为国(guó)者无使为积威之所(suǒ)劫哉

     通毋(wú):不(bù)要(yào)

     4.暴(bào)霜露

     通(tōng)曝:冒着

      译文(wén)

     六国的灭(miè)亡,不是(shì)(因为他们的(de))武(wǔ)器不锋(fēng)利,仗打(dǎ)得不(bù)好,弊端在于用土地来贿赂秦国(guó)。

  拿土地(dì)贿(huì)赂秦国亏损了(le)自己的力(lì)量,(这就)是灭亡的原因。

  有(yǒu)人问:“六国一个接一个的灭亡,难道(dào)全部是因为贿赂秦国吗(ma)?”(回(huí)答)说:“不贿赂秦国的国家因(yīn)为有贿赂秦国的国家(jiā)而灭亡。

  原因(yīn)是不贿(huì)赂秦国(guó)的国家失(shī)掉了(le)强有力的外援,不(bù)能独(dú)自保全。

  所以说:弊病在于贿赂秦国。

  ”

     秦国除了用战(zhàn)争夺取(qǔ)土地以外,(还受到(dào)诸侯的(de)贿赂(lù)),小(xiǎo)的就获得邑镇,大的就(jiù)获得城池。

  比较秦国受贿赂所(suǒ)得(dé)到的土地与战(zhàn)胜别国(guó)所得到的土地,(前者)实(shí)际多百倍(bèi)。

  六国诸侯(贿(huì)赂秦国(guó))所丧失的(de)土地与战败所丧失的(de)土地相(xiāng)比,实(shí)际(jì)也要多百倍。

  那么(me)秦(qín)国最想要的(de),与六国诸侯最担心的,本来就不在于战争。

  想到他们的祖辈(bèi)和父辈,冒着寒(hán)霜雨露,披(pī)荆斩棘(jí),才(cái)有了(le)很少的(de)一(yī)点土地。

  子孙对那些土地却不很爱(ài)惜,全都拿来送给别人(rén),就像扔掉小草一样不珍惜。

  今天割掉(diào)五(wǔ)座城(chéng),明天割掉十座(zuò)城(chéng),这才能睡一夜安(ān)稳(wěn)觉(jué)。

  明(míng)天起(qǐ)床一看四周边境(jìng),秦国的军(jūn)队又来了。

  既然(rán)这样,那么(me)诸(zhū)侯的土(tǔ)地有限,强暴的秦国的欲望(wàng)永远不(bù)会(huì)满(mǎn)足(zú),(诸侯)送给他的越多,他侵(qīn)犯得就越急迫。

  所以用不(bù)着(zhe)战争,谁强谁弱(ruò),谁胜谁负就(jiù)已经决定了。

  到了覆灭的地步,道理本来(lái)就(jiù)是这样子(zi)的(de)。

  古人说(shuō):“用土地侍(shì)奉秦国(guó),就好像抱柴救火,柴不烧完,火(huǒ)就不会灭(miè)。

  ”这话(huà)说的很正确。

     齐国不(bù)曾贿赂秦国,(可是(shì))最终也随着五国灭(miè)亡了,为(wèi)什么呢?(是因为齐国)跟秦国交好(hǎo)而不(bù)帮助(zhù)其他五国。

  五国已经(jīng)灭亡了,齐国(guó)也就没法幸(xìng)免了(le)。

  燕国和赵国(guó)的国君,起初有(yǒu)长远的谋略,能够守住他们的国土,坚持正(zhèng)义,不贿赂秦国。

  因此燕虽然是个小(xiǎo)国(guó),却后(hòu)来(lái)才(cái)灭亡,这就(jiù)是用兵(bīng)抗秦(qín)的(de)效果。

  等到后来燕太子丹用派遣荆轲(kē)刺杀秦王(wáng)作对付秦国的计策(cè),这才招致(zhì)了(灭亡的(de))祸患。

  赵国曾经与(yǔ)秦国交(jiāo)战五次,打了两次(cì)败仗,三次胜仗。

  后来秦国两(liǎng)次攻打赵国。

  (赵(zhào)国大将)李(lǐ)牧(mù)接连打退秦国的进(jìn)攻。

  等到(dào)李牧因受诬陷而被杀死,(赵国都(dōu)城(chéng))邯郸(dān)变成(秦国的一个)郡,可惜赵国用武力(lì)抗秦而没能坚持到底(dǐ)。

  而且燕赵两国正处在秦国(guó)把其他国(guó)家快要消灭干净的(de)时候,可以说是智谋穷竭(jié),国势孤立危急,战败(bài)了而亡国,确实是不得已的(de)事。

  假使韩、魏(wèi)、楚三国都爱惜他(tā)们的国土,齐(qí)国不依附秦国。

  (燕国的)刺客不去(刺秦王)(赵国(guó)的)良将李牧还活着,那(nà)么胜(shèng)败(bài)的命运,存(cún)亡的理数,倘(tǎng)若与秦(qín)国相比较,也许还(hái)不容(róng)易衡量(出(chū)高低来)呢。

     唉(āi)!(如果六国诸侯)用贿赂(lù)秦国的土地来(lái)封给(gěi)天下(xià)的谋臣,用侍奉秦国的心来礼遇天下的奇才,齐(qí)心(xīn)合力(lì)地向(xiàng)西(对付秦国(guó)),那么,我恐怕秦国人饭也不能咽(yàn)下去。

  真(zhēn)可悲啊!有这样的有利(lì)形势,却被秦(qín)国积(jī)久的威势所(suǒ)胁迫,天天割地,月月(yuè)割地(dì),以至于(yú)走向灭亡。

  治(zhì)理国家(jiā)的(de)人不(bù)要(yào)被积久的威势(shì)所胁迫啊!

     六国(guó)和秦(qín)国都(dōu)是(shì)诸侯之(zhī)国(guó),他们(men)的势力比秦国(guó)弱,却还有可以(yǐ)不(bù)贿赂(lù)秦国而战胜它的优势。

  如果(guǒ)凭借偌大国家,却追随(suí)六国灭亡的(de)前例,这就(jiù)比不上六国了。

      写作特点

     1.借古讽今,针砭(biān)时弊

     战国时代(dài),七雄争霸。

  为(wèi)了独(dú)占天下,各(gè)国之间不断进行战争。

  最后六(liù)国被(bèi)秦国(guó)逐个击破而灭亡(wáng)了。

  六(liù)国(guó)灭亡的原因是多方面的,其根本原因是秦(qín)国(guó)经(jīng)过商秧变法的彻底(dǐ)改革,确立了先进的生(shēng)产关系(xì),经济得到较快的发展,军事(shì)实力超过了(le)六(liù)国。

  同时(shí),秦灭六国,顺应了当时历史发展走(zǒu)向(xiàng)统一的(de)大势,有其历史的必(bì)然(rán)性。

  本(běn)文(wén)属于史(shǐ)论,但并不是进行(xíng)史学(xué)的(de)分析,也不是就历史谈历史,而是借(jiè)史立(lì)论,以古鉴今,选(xuǎn)择一个角(jiǎo)度,抓(zhuā)住一个问题(tí),持之(zhī)有故、言之成(chéng)理地确立自己(jǐ)的论点(diǎn),进行深(shēn)入论证(zhèng),以阐明自己对现(xiàn)实政治的主张。

  因此我(wǒ)们分析这篇文章(zhāng),不是看它是否(fǒu)准(zhǔn)确、全面地评价了(le)历史事实,而应着眼于其强烈(liè)的现实针对(duì)性。

  本文从历史与现实结合的角度,依(yī)据史实,抓(zhuā)住六(liù)国(guó)破灭“弊在赂秦”这一点(diǎn)来立论,针(zhēn)砭时弊(bì),切中(zhōng)要害(hài),表明了作者明达(dá)而深湛(zhàn)的政治见解。

  文末巧妙地(dì)联系北宋(sòng)现实,点出全(quán)文的主旨,语意(yì)深(shēn)切,发人(rén)深(shēn)省。

     2.论点鲜明(míng),论证严密

     本文为论说文,其结(jié)构完美(měi)地体(tǐ)现(xiàn)了论(lùn)证的一般方法和规则,堪(kān)称古代论说文的典范。

  文章(zhāng)开篇即提出六(liù)国破灭“弊在赂秦”的论点;然后以(yǐ)史实(shí)为据,分别(bié)就“赂秦”与(yǔ)“未尝赂秦”两类(lèi)国家从正面加以论证;又以假(jiǎ)设进一步申说,如果不赂秦则六国不至于灭亡,从反(fǎn)面(miàn)加以论证;从而得出“为国者无使为积威之所劫”的论断;最后借古论(lùn)今,讽谏北宋(sòng)统治者切勿“从六(liù)国破(pò)亡之故事”。

  文章围绕中心论点展开(kāi)论证,既深入(rù)又(yòu)充分,逻辑严密,无懈可击。

  全文纲目分(fēn)明,脉胳清晰,结构严整。

  不仅句与句、段与段之间有紧密的逻辑(jí)联(lián)系,而且首尾照应(yīng),古今相映。

  文中运用例(lì)证(zhèng)、引证、假设,特别是(shì)对(duì)比的论(lùn)证方法。

  如“赂(lù)者”与“不(bù)赂者”对比;秦与诸(zhū)侯双方土地(dì)得失对(duì)比(bǐ),既以(yǐ)秦受赂所得与(yǔ)战胜所得对比,又(yòu)以诸侯行赂所亡与战败(bài)所亡(wáng)对比;赂秦(qín)之频与“一夕安寝”对比;以六国与(yǔ)北宋对(duì)比(bǐ)。

  通过(guò)对比增强了(le)“弊在赂(lù)秦”这一论点的(de)鲜明性、深刻性。

     3.语(yǔ)言生动,气势充沛

     在语言方面,本文除了具(jù)有一般论说文用词准确、言(yán)简意赅的特点之外,还有语言生动形象的特点。

  在论(lùn)证中穿插(chā)“思厥先祖父……而(ér)秦兵(bīng)又至矣”的描述,引古人之言来形(xíng)象地说明道理(lǐ),用“食(shí)之不得下咽”形容“秦人(rén)”的惶(huáng)恐不(bù)安,大大增强了文章的(de)表达(dá)效果。

  文章(zhāng)的(de)字里行间饱含着作者的(de)感(gǎn)情。

  不仅有“呜呼”“悲夫”等感情强烈的嗟叹,就是在夹叙夹议(yì)的文字中,也流溢着作(zuò)者的情感,如(rú)对以地(dì)事秦的憎恶,对(duì)“义(yì)不赂秦”的(de)赞赏,对“用武(wǔ)而(ér)不(bù)终”的惋惜,对为(wèi)国者“为积威之所(suǒ)劫”痛惜、激愤,都溢于(yú)言(yán)表,有着强烈(liè)的感(gǎn)染力,使文章不仅以理服(fú)人,而且以情感人。

  再(zài)加上对(duì)偶(ǒu)、对比、比喻、引用(yòng)、设(shè)问等修(xiū)辞方(fāng)式的运用,使文章(zhāng)“博辨以昭”(欧(ōu)阳(yáng)修(xiū)语),不仅章法严(yán)谨(jǐn),而且富于变化(huà),承转灵(líng)活,纵横恣肆,起(qǐ)伏跌宕,雄奇遒劲,具有雄辩的力量和充沛的气势。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 粗犷,粗旷和粗犷区别在哪

评论

5+2=