惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

吴越的现任丈夫是谁 吴越没有结婚吗

吴越的现任丈夫是谁 吴越没有结婚吗 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令(lìng)仪不(bù)责(zé)盗文言文翻译注释,于令(lìng)仪(yí)不责盗古文翻(fān)译(yì)是于令仪不责(zé吴越的现任丈夫是谁 吴越没有结婚吗)盗文言(yán)文翻译:于令仪是曹州人,是做(zuò)生(shēng)意的,为人忠厚(hòu),不损人利已(yǐ),晚年家(jiā)境(jìng)颇为富裕(yù)的。

  关于于令仪不责(zé)盗文言文翻(fān)译注释,于令仪不责(zé)盗古文翻(fān)译以及于令(lìng)仪(yí)不(bù)责(zé)盗文言文翻译注释,于(yú)令仪(yí)不责盗文(wén)言文翻译(yì)卒为良民,于令仪不(bù)责盗(dào)古(gǔ)文(wén)翻译,于令仪不责(zé)盗全文意(yì)思,于令仪不责盗于(yú)令仪的性格特点等问题,小编将为(wèi)你整理以下知识:

于(yú)令仪不责盗(dào)文言文(wén)翻译注释,于令仪不责盗(dào)古文翻译

  于令仪不责盗文言文(wén)翻译:于令仪(yí)是曹(cáo)州(zhōu)人(rén),是(shì)做生意的,为人忠厚,不损人利已,晚年家境颇为富裕。

  一天晚上有人(rén)到他家行盗,于(yú)令仪的(de)儿子(zi)们抓住了小(xiǎo)偷,原来是邻居(jū)的(de)儿子。

于令仪(yí)不责(zé)盗文言文翻(fān)译

  曹州于令(lìng)仪,是做生意的(de)人(rén),为人忠厚,不(bù)损人利已,晚年家境颇(pǒ)为富(fù)裕。

  一(yī)天晚(wǎn)上有人到他家行盗(dào)。

  于令仪的儿(ér)子们抓住了小偷,原来是邻居的儿子。

  令(lìng)仪对他说:“你向来很少(shǎo)犯错,为什(shén)么要做小(xiǎo)偷呢?”那人回答说:“都(dōu)是(shì)贫穷逼的(de)。

  ”问(wèn)他需要什么(me),小偷回(huí)答说:“有十贯铜钱(qián)就足(zú)够买食物及衣服了(le)。

  ”令仪(yí)按照他(tā)要(yào)求的数目给(gěi)了他。

  小偷(tōu)刚一走,令(lìng)仪又(yòu)叫(jiào)他回来,盗贼很(hěn)惊(jīng)恐,令仪对他说:“你十分贫穷,晚(wǎn)上(shàng)背(bèi)着十贯铜(tóng)钱回家,我担心你(nǐ)被人盘问。

  ”留到天亮才(cái)打发他走(zǒu)。

  盗(dào)贼感到十分惭(cán)愧(kuì),最后成为良民。

  乡里的人们(men),都称道于令仪是(shì)名善士(shì)。

  于令(lìng)仪挑选出(chū)一些优秀(xiù)的子侄辈,建立学堂并聘请(qǐng)有名的儒(rú)士来教导他们(men)他(tā)的儿子于伋,侄儿于杰(jié)与于效,后来都相继考中了进士,后来,他们于家(jiā)是曹(cáo)南一带的(de)名门望族(zú)。

于(yú)令仪不责盗原文

  曹州于(yú)令仪者,市(shì)井人也,长厚不忤物(wù),晚(wǎn)年家(jiā)颇丰富。

  一夕,盗(dào)入其家,诸子(zi)禽之,乃邻舍子也。

  令仪曰:“汝(rǔ)素寡悔何苦而为盗邪?”曰(yuē):“迫(pò)于贫耳。

  ”问其(qí)所欲(yù),曰:“得十(shí)千(qiān)足以衣(yī)食。

  ”于(yú)令仪(yí)如其所言与之,其(qí)欲与之。

  既去,复(fù)呼(hū)之,盗大恐。

  谓曰:“尔贫甚,夜(yè)负十千以归(guī),恐为人所诘。

  ”留之,至明使去。

  盗大感愧,卒为良(liáng)民。

  乡里(lǐ)称(chēng)君为善士。

  君择子侄(zhí)之秀者(zhě),起学(xué)室,延(yán)名儒以掖之,子、侄杰仿举(jǔ)进(jìn)士第(dì),今为曹南令(lìng)族(zú)。

于令仪(yí)不责(zé)盗翻译

  魏国(guó)有个(gè)叫于令仪的商(shāng)人,他为(wèi)人忠(zhōng)厚不得罪人,晚年时的(de)家道非常富足。

  有天晚上,一名(míng)小偷侵(qīn)入他家中行窃,被他的几个儿子逮(dǎi)住了(le),发现(xiàn)原来(lái)是邻(lín)居的小孩(hái)。

   

  于(yú)令仪问他说:“你(nǐ)一向很少(shǎo)做(zuò)错事,有什么(me)苦衷要(yào)做(zuò)贼呢?”小偷回答说:“为贫困所(suǒ)迫罢了。

  ”燃差尘于令仪再问他(tā)想(xiǎng)要什(shén)么东西,小偷说:“能得到十贯钱足够穿(chuān)衣吃饭(fàn)就行了。

  ”于令仪依照他的要求(qiú)给了他(tā)。

  小偷已经离(lí)开,于令仪又叫住他,小偷大为恐庆(qìng)世惧(jù)。

  于令仪皮禅对他说:“你十分贫穷,晚上带着十(shí)贯铜钱(qián)回去,恐怕你会被(bèi)人追问的,留下钱(qián)财,到了(le)明天再拿走。

  ”那小偷深感惭(cán)愧(kuì),后(hòu)来终于成(chéng)了(le)善良的人。

  邻居(jū)乡里都称令仪是好人(rén)。

  扩展资料

  《于令仪(yí)不责盗》又称(chēng)《于(yú)令(lìng)仪济盗(dào)成良》、《于令(lìng)仪诲人》

  原文:《于令仪诲人(rén)》

  宋代(dài):王(wáng)辟之

  曹州于令仪者,市井人也,长厚不(bù)忤物,晚年家(jiā)颇丰富(fù)。

  一夕,盗入其(qí)室,诸子擒之,乃邻子(zi)也(yě吴越的现任丈夫是谁 吴越没有结婚吗)。

  令(lìng)仪曰:“汝(rǔ)素寡悔,何苦而(ér)为盗邪?”曰:“迫于贫耳(ěr)!”问其所欲,曰:“得十千足以衣(yī)食。

  ”如其欲与之。

  既去(qù),复呼之,盗(dào)大恐。

  谓曰:“汝贫甚,夜负(fù)十千以归,恐为人所诘。

  留之,至明使去。吴越的现任丈夫是谁 吴越没有结婚吗>

  "盗大感愧(kuì),卒(zú)为良民。

  乡里(lǐ)称君(jūn)为(wèi)善士(shì)。

  君择子侄(zhí)之秀者,起(qǐ)学(xué)室,延名儒(rú)以掖之(zhī),子、侄(zhí)杰仿(fǎng)举(jǔ)进士(shì)第,今为曹南令族。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 吴越的现任丈夫是谁 吴越没有结婚吗

评论

5+2=