惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

做出贡献,做出贡献与作出贡献的区别在哪

做出贡献,做出贡献与作出贡献的区别在哪 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常积于忽微而智勇多困(kùn)于所溺翻译,夫祸常(cháng)积于忽微(wēi),而智(zhì)勇(yǒng)多困于所溺(nì)翻译是(shì)“而智勇多困于(yú)所溺(nì)”的翻译(yì):聪(cōng)明勇敢的(de)人反而常被所溺爱的人或事(shì)困扰的。

  关于祸患常积(jī)于忽微而智勇多困于(yú)所溺翻译,夫祸常(cháng)积(jī)于忽微,而智勇多困于(yú)所溺(nì做出贡献,做出贡献与作出贡献的区别在哪)翻(fān)译以及祸患常积于忽微而智(zhì)勇(yǒng)多困于所(suǒ)溺翻(fān)译,夫祸患常积于忽微,而智勇多困(kùn)于所溺翻(fān)译,夫(fū)祸(huò)常积于忽微,而(ér)智勇多困于(yú)所溺(nì)翻译,而智勇多(duō)困于(yú)所溺翻(fān)译的而,而智勇多困于所溺是什(shén)么意思等问题(tí),小编将为你整理以下知识:

祸患常积于忽微而智勇(yǒng)多困于(yú)所溺(nì)翻译,夫祸常积于忽(hū)微,而(ér)智勇多困于(yú)所溺翻(fān)译

  “而智勇多困(kùn)于所溺”的翻译:聪(cōng)明勇敢的人反而常(cháng)被所溺(nì)爱的人或事困扰。

  出自《五代史伶官传序》:“故方其盛也,举天下之(zhī)豪杰莫能与之争;

  及(jí)其衰也,数十伶人(rén)困之,而(ér)身死(sǐ)国灭,为天下笑(xiào)。

  夫祸患常(cháng)积于忽微,而智勇多困于(yú)所溺,岂独伶(líng)人也(yě)哉!作《伶(líng)官传》。

  ”译文:因此,当庄宗(zōng)强盛的(de)时候,普天下的豪杰,都(dōu)不能跟他(tā)抗争;

  等到他衰(shuāi)败的时候,几十个伶人围困他(tā),就自己丧命,国家灭亡(wáng),被天下人讥笑。

  可(kě)见祸(huò)患常常是由微小的事情积累而成的,聪明勇(yǒng)敢的人(rén)反(fǎn)而常被所溺(nì)爱的人(rén)或事困扰,难道只有宠爱伶人才会(huì)这样(yàng)吗?于是作《伶官(guān)传》。

  《五代史伶(líng)官传序》是宋(sòng)代文学家欧(ōu)阳修创作的一篇(piān)史(shǐ)论。

  此文通(tōng)过对五代(dài)时期的后唐盛衰(shuāi)过(guò)程的具(jù)体(tǐ)分析,推论出:“忧劳可(kě)以兴国(guó),逸豫可以亡身”和“祸患(huàn)常积于忽微,而(ér)智勇多困于(yú)所溺”的结论,说(shuō)明国家兴衰败亡不由(yóu)天命而取决于(yú)“人事”,借(jiè)以告诫当时北宋王(wáng)朝(cháo)执政者(zhě)要吸(xī)取历史教训,居安思(sī)危,防(fáng)微杜渐(jiàn),力戒(jiè)骄(jiāo)侈(chǐ)纵欲。

  文章开门见山(shān),提出全文主(zhǔ)旨:盛衰之理(lǐ),决定于人事。

  然后便从(cóng)“人(rén)事”下笔,叙述庄宗由盛转衰、骤兴骤亡的(de)过程,以史实具(jù)体(tǐ)论证主旨。

  具体写法上,采用先扬后抑和对比(bǐ)论证的(de)方法,先极赞庄宗成功时意(yì)气(qì)之盛,再叹其(qí)失(shī)败时形势(shì)之(zhī)衰,兴(xīng)与亡、盛与衰前(qián)后对照,强烈感人(rén),最后再辅以《尚书》古训,更增强了文章说服力。

  全文紧扣“盛衰(shuāi)”二(èr)字,夹叙(xù)夹议(yì),史论(lùn)结(jié)合(hé),笔带感慨,语调顿挫多姿,感染力很强,成为(w做出贡献,做出贡献与作出贡献的区别在哪èi)历来(lái)传诵的佳作。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 做出贡献,做出贡献与作出贡献的区别在哪

评论

5+2=