远(yuǎn)则怨近则(zé)不(bù)逊是什么意思解(jiě)释,远则怨,近则(zé)不(bù)逊是“近则不逊,远则怨”的意思是:相近了会(huì)看(kàn)你(nǐ)不顺眼、对(duì)你不尊重,远(yuǎn)离了又会埋(mái)怨你的。
关于远则怨近则(zé)不(bù)逊(xùn)是什么意思解释,远则(zé)怨,近则不逊以及远则怨(yuàn)近(jìn)则不逊(xùn)是(shì)什么(me)意思解释,远则(zé)怨近(jìn)则不逊是什么(me)意思呢,远则怨,近则不(bù)逊(xùn),远则不逊近则怨(yuàn),前一句是(shì)什(shén)么?,远则怨,近(jìn)则不恭等问题,小编将为你整理以下(xià)知(zhī)识:
远(yuǎn)则怨近则不逊(xùn)是什(shén)么意思(sī)解释,远则怨,近则不逊
“近则不逊,远(yuǎn)则怨”的(de)意思是(shì):相近了会看你不(bù)顺眼、对你不尊重(zhòng),远(yuǎn)离了又会埋怨你。
原文:子曰:“唯(wéi)女子(zi)与(yǔ)小人为(wèi)难(nán)养也(yě),近之则不逊,远之(zhī)则怨。
”“唯女子与小(xiǎo)人为(wèi)难养也”的说话(huà)对(duì)象是“君子(zi)”中(zhōng)的“人主”,“女子”不是泛指(zhǐ)所有的(de)女性,而(ér)是特指“人(rén)主”身边的“臣妾”,亦(yì)引申为“人主”所宠幸的身边(biān)人,小人则(zé)是与君子(zi)之(zhī)道相违背之(zhī)人。
近则不(bù)逊远则怨什(shén)么意(yì)思
近则不逊,远则怨的意思:相近了会看你不(bù)顺(shùn)眼、对你(nǐ)不(bù)尊重,远离(lí)了又会(huì)埋(mái)怨(yuàn)你(nǐ)。
此句的(de)原文(wén)为子曰:“唯女子与(yǔ)键(jiàn)帆小人为难养也!近之则不孙,远(yuǎn)之(zhī)则怨。
”意思(sī)是孔子说(shuō):“妾侍仆从真难蓄养啊(a)!亲近他们则恃宠而骄(jiāo),疏(shū)远他们(men)则(zé)心生怨恨。
”
在这句话中,“唯(wéi)”,用于句首的发语词,表(biǎo)肯定或无实义。
如《管子》中的“如月(yuè)如日,唯(wéi)君之节”,《礼记·表记》中的“唯携(xié)哗天(tiān)子,受命于天”。
通常是解作“只有(yǒu)”,今不从。
女子与小人在此处应是指古时(shí)贵族所蓄养的妾侍仆从(cóng)。
一(yī)说“女子(zi)”是指春秋时卫稿隐雹灵公(gōng)的(de)夫(fū)人南子,也有人(rén)认(rèn)为是泛(fàn)指女性,皆(jiē)不从(cóng)。
“养”,蓄养。
也有解作“调教”、“相(xiāng)处”的,亦通。
“不孙”,即“不逊”,不(bù)恭敬、无(wú)礼、骄横(héng)。
“孙”音义皆同“逊”。
唯女(nǚ)子与小人为难(nán)养(yǎng)也解析
“唯(wéi)女子与小人为难养(yǎng)也”这句话(huà),在主张男女平权(quán)的现(xiàn)代受到了很(hěn)多抨击,被认(rèn)为是歧视(shì)女性(xìng)。
《论(lùn)语》中的(de)一些章(zhāng)句缺(quē)乏语境的支撑,若仅仅是(shì)从字面去理解,而(ér)对(duì)孔(kǒng)子“尚仁(rén)”的思想核心没(méi)有(yǒu)“一以贯之(zhī)”的认识,就比较容(róng)易引(yǐn)发误(wù)会。
本章争(zhēng)议的(de)焦点,就在于“女子”一词(cí)究竟是否泛指女性。
其实,即便本章的“女子”确(què)实(shí)是泛指女性(xìng),那也是指孔子所观察到的、当时社会和文(wén)化背景中的特定“女(nǚ)性”群体。
之(zhī)所以要强调这一点,是因为古代与现代(dài)的社会形态和文化背景差异巨大,而(ér)这些(xiē)因素(sù)对于群体的心(xīn)理塑造(zào)则具有(yǒu)决定(dìng)性的作用。
远(yuǎn)则(zé)怨近则不逊是什么意思解释,远则怨,近则不逊是“近则不逊,远则怨(yuàn)”的意思是:相近了会看你不顺(shùn)眼、对你不尊重,远(yuǎn)离了又会埋怨(yuàn)你的。
关(guān)于远(yuǎn)则怨近(jìn)则不逊是什(shén)么(me)意(yì)思解释,远则怨,近则不逊以及远(yuǎn)则怨近则不逊是什(shén)么(me)意思解释,远则怨近则(zé)不逊是什么意思呢,远则怨,近则不逊,远则不正、异、新,正异新的区分逊近(jìn)则怨,前一句(jù)是什么?,远则怨,近(jìn)则(zé)不恭等问题(tí),小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下知(zhī)识:
远则怨近(jìn)则(zé)不(bù)逊是什(shén)么意(yì)思解释,远则(zé)怨,近(jìn)则不逊
“近则不逊,远则怨”的意(yì)思是(shì):相近了会看你不(bù)顺眼、对你(nǐ)不尊重,远离了又会埋怨你。
原(yuán)文:子曰:“唯女子(zi)与小人(rén)为(wèi)难养(yǎng)也,近(jìn)之则(zé)不逊(xùn),远之则怨。
”“唯女子(zi)与小人为难养(yǎng)也”的(de)说话对象是“君子”中的“人主”,“女子”不是泛(fàn)指所有的女性,而是(shì)特指“人主”身边的“臣妾”,亦引(yǐn)申为(wèi)“人主”所(suǒ)宠幸的身边人,小(xiǎo)人则是与君子(zi)之(zhī)道相违背之人(rén)。
近则不逊远则怨什么意思(sī)
近则不逊,远(yuǎn)则怨(yuàn)的(de)意思:相近(jìn)了会看你(nǐ)不顺眼、对(duì)你不尊(zūn)重,远离了又会埋(mái)怨你。
此句的原文为(wèi)子曰:“唯女子与键帆小人为难养也!近之则不孙,远之(zhī)则怨。
”意思是孔子说:“妾侍仆从(cóng)真难(nán)蓄养啊!亲近他们(men)则恃宠(chǒng)而骄,疏远(yuǎn)他们则心(xīn)生怨(yuàn)恨。
”
在这句话中,“唯”,用于句首的(de)发(fā)语词(cí),表(biǎo)肯(kěn)定或无实义。
如《管子》中的(de)“如(rú)月如日(rì),唯君之节”,《礼记·表记》中的“唯携哗天(tiān)子,受命于天”。
通常是解作(zuò)“只有(yǒu)”,今(jīn)不从。
女子与小人在此处应是指古(gǔ)时贵(guì)族所蓄养(yǎng)的妾(qiè)侍仆从。
一说“女子”是(shì)指春秋(qiū)时卫(wèi)稿隐雹灵公的(de)夫人南子(zi),也有人(rén)认为(wèi)是泛指女性,皆不从。
“养(yǎng)”,蓄养。
也(yě)有解作“调(diào)教”、“相处(chù)”的,亦通。
“不孙”,即“不逊(xùn)”,不恭敬、无礼、骄横。
“孙”音义皆同“逊”。
唯(wéi)女子与小人为(wèi)难养(yǎng)也解析
“唯女子(zi)与小人为难养也”这句话(huà),在主(zhǔ)张男(nán)女平权的现代受到了很多抨击,被(bèi)认为是歧视女性。
《论(lùn)语》中的一些章句缺乏(fá)语境的支撑,若(ruò)仅仅是从字面去理解,而(ér)对(duì)孔(kǒng)子“尚(shàng)仁”的(de)思想核心没有“一(yī)以贯之(zhī)”的认识(shí),就比较容易引发误(wù)会。
本章争(zhēng)议的焦点,就在(zài)于“女子”一词(cí)究(jiū)竟是否泛指女性。
其实,即便(biàn)本(běn)章的“女子”确(què)实是泛指女(nǚ)性,那也是指孔子所(suǒ)观察(chá)到的、当时正、异、新,正异新的区分社会和(hé)文化(huà)背景中的特(tè)定(dìng)“女性”群(qún)体(tǐ)。
之(zhī)所以要强调这一点(diǎn),是因为古代与现(xiàn)代的社会形态和文(wén)化背景差异巨大,而这些因素对于群(qún)体的心理塑造则具有决定性(xìng)的作用。
未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 正、异、新,正异新的区分
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了