惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

家贫无从致书以观出自哪里,家贫无从致书以观每假借于藏书之家翻译

家贫无从致书以观出自哪里,家贫无从致书以观每假借于藏书之家翻译 美国违约风险逼近!分析师纷纷唱多黄金:短期最佳对冲工具

  财联社5月15日讯(编辑(jí) 卞(biàn)纯)随着美国国会议员继续在提高债务(wù)上限的问题(tí)上争论(lùn)不休(xiū),黄金正越(yuè)来越有吸(xī)引力。

  今(jīn)年以来,在美(měi)国衰退预(yù)期升温、银行(xíng)业(yè)危机持续发酵(jiào)的催化下,国际(jì)金价(jià)一路震荡上行,黄金(jīn)现货价格5月4日(rì)一度冲上2080美(měi)元/盎(àng)司,创(chuàng)历史新高。尽管金(jīn)价上周(zhōu)有(yǒu)所回落,但今年迄(qì)今已累(lèi)计上(shàng)涨11%,较去年11月低(dī)点上(shàng)涨(zhǎng)25%。

  金价有望再攀(pān)新高

  美国国会(huì)议(yì)员已经(jīng)表示,在解决债(zhài)务家贫无从致书以观出自哪里,家贫无从致书以观每假借于藏书之家翻译(wù)上限问题方面进展甚微,他们可能只剩下几周的时间了。美国财政部长耶(yé)伦曾警告称,政府最早将在6月1日耗尽资金。

  具体(tǐ)预测美国(guó)违约(yuē)对市场的影(yǐng)响(xiǎng)很(hěn)难,因为这是史无前(qián)例的。但(dàn)分析师认为,金价(jià)有望再攀新高,是短期(qī)最佳对冲工具。

  “如果金价再上涨100美(měi)元,我(wǒ)不会感到(dào)意外,” Oanda资深市场分析师Edward Moya表(biǎo)示。“这有点太(tài)难预测了,但显(xiǎn)然这是一(yī)个历史性的时刻(kè),会让华尔(ěr)街的很(hěn)大一部分分崩离析。”

  每盎(àng)司上涨100美元将使金价(jià)再创历史(shǐ)新高。目前,现货黄(huáng)金(jīn)的价格约为每(měi)盎司2010美元。

  加拿大(dà)皇家银(yín)行资(zī)本市场(RBC Capital Markets)在上周五的一份报告(gào)中表(biǎo)示,若美国(guó)持续找不(bù)到债务上限解决方案,短期可(kě)能会导致(zhì)金价上(shàng)涨(zhǎng)。

  “即使(shǐ)最终达成(chéng)协议,但随(suí)着最后期限的临近,我们也不能(néng)忽视日(rì)益增长的金融焦虑(lǜ)。在这种情(qíng)况下,黄金(jīn)看起来是(shì)为(wèi)数不多的可能吸引(yǐn)市场流动性的(de)候选品种之一。”

  “短(duǎn)期内,我们认为黄金看起来是(shì)最好的对冲工具。”他(tā)随后补充道。

  LPL Financial首席全(quán)球策略师昆西•克罗(luó)斯比(bǐ)(Quincy Krosby)也(yě)预计(jì),如果违约,金价(jià)可能会(huì)攀升。他表示,鉴于黄金是以美元(yuán)计价的,美元可能会走软,从而可能会推(tuī)高金价。

  她还指出,信(xìn)用(yòng)违约掉(diào)期(CDS)是一个潜在的指标,并指出它们与黄金(jīn)相关性较(jiào)强。今(jīn)年(nián)4月,一年期违约掉期(qī)触及(jí)2008年以来的最高水平。

  “对于那些担(dān)心违约(yuē)可能(néng)会(huì)发生(shēng)的人来(lái)说,黄金(jīn)成为避险资产并不奇怪,”克(kè)罗斯比表示。

  其它(tā)有利因素

  即使不存在违约(yuē)的情况(kuàng),一些其它(tā)有利因素也可能推动黄金创下历(lì)史新高。

  Moya指出,全(quán)球央行继续购买黄金,中国和印度需求(qiú)强劲(jìn),以及全球货币(bì)政策放松,都(dōu)有助于推升金价,因(yīn)为黄金是一种无息资产(chǎn)。

  “因此,似乎(hū)有充分(fēn)的理由预计黄(huáng)金可能表现突出,”他称。 “今年(金(jīn)价)会达(dá)到(dào)2100美家贫无从致书以观出自哪里,家贫无从致书以观每假借于藏书之家翻译(měi)元(yuán)吗?我认为,考虑到美国经济(jì)的(de)发展方式(shì)或(huò)走向,这种情况(kuàng)仍(réng)有很大可能发生。因此,考(kǎo)虑(lǜ)到摆在桌面上的所有风险,黄金(jīn)未来(lái)可能(néng)会表现良好。”

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 家贫无从致书以观出自哪里,家贫无从致书以观每假借于藏书之家翻译

评论

5+2=