陈万年教子文言文翻译注释和启示(shì),文言文《陈(chén)万年教子(zi)》翻译是《陈万年教子(zi)》翻译:陈(chén)万年(nián)是朝(cháo)中显赫的大官,有一(yī)次陈万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪(guì)在床边训话的。
关于陈万年(nián)教(jiào)子文言(yán)文翻(fān)函数奇偶性加减乘除判定口诀,指数函数奇偶性的判断口诀译(yì)注释和启示(shì),文言文《陈万年教子》翻译以及陈万(wàn)年(nián)教子文言文翻(fān)译注释和启(qǐ)示,陈万年(nián)教子文言文的翻译,文言文(wén)《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译,陈万年教子解释,《陈万年教子》等问(wèn)题,小编将为(wèi)你整理以下知识:
陈万年教(jiào)子(zi)文言文翻译注释和(hé)启示,文言文《陈(chén)万年(nián)教(jiào)子》翻译
《陈万年(nián)教子》翻(fān)译:陈万年是(shì)朝中显赫的(de)大官,有一次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边(biān)训(xùn)话。一直说到(dào)半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万年(nián)教子(zi)》翻译陈万年(nián)是朝中显赫的(de)大官,有一次陈万(wàn)年病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在(zài)床边训话。
一(yī)直说到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到(dào)了(le)屏(píng)风。
陈(chén)万年很生气,想(xiǎng)要拿棍子打(dǎ)他(tā),说:“我作(zuò)为父亲(qīn)教育你(nǐ),你反(fǎn)而打(dǎ)瞌睡(shuì),不听我的话,这(zhè)是(shì)什么(me)道理?”陈咸赶忙跪下叩(kòu)头认错,说:“我完全明白您所(suǒ)说(shuō)的话,主(zhǔ)要的意思是教我(wǒ)要对上司要奉承(chéng)拍马(mǎ)屁罢了!”陈万年(nián)没有再(zài)说话(huà)。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡(shuì):打瞌睡。
欲:想要。
杖(zhàng):名词用(yòng)作动词,用棍子打。
之:代词,指(zhǐ)代(dài)陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢(xiè):道(dào)歉,认错。
具晓:完(wán)全(quán)明白(bái),具,都。
大要:主要的意思(sī)。
大要教咸谄:主要的意(yì)思是教我(wǒ)奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁(pì)。
乃:是
复:再。
言(yán):话。
显:显赫。
《陈万(wàn)年教子(zi)》原文陈万(wàn)函数奇偶性加减乘除判定口诀,指数函数奇偶性的判断口诀年乃朝中重臣也,尝病,召子(zi)咸(xián)教(jiào)戒(jiè)于床下。
语至三(sān)更,咸睡,头触屏风。
万(wàn)年大怒,欲(yù)杖之(zhī),曰:“乃公戒汝,汝(rǔ)反睡(shuì),不听(tīng)吾言,何也?”咸(xián)叩头(tóu)谢(xiè)曰:“具晓所(suǒ)言,大要教咸谄(chǎn)也。
”万(wàn)年乃不复言。
陈(chén)万(wàn)年教子文(wén)言文注解及翻(fān)译
文(wén)言(yán)文(wén)是(shì)中国古代(dài)的一种书面语言(yán),主要包括以先秦时(shí)期的(de)口语为基础而形(xíng)成的书面语。
下面是我为(wèi)你带来的陈万年(nián)教子文言文注(zhù)解及翻配蚂译 ,欢(huān)迎阅(yuè)读。
陈万年(nián)教子原文
陈万年(nián)乃朝中(zhōng)重臣,尝病,召其子陈咸戒(jiè)于床下,语至三(sān)更,咸睡,头触(chù)屏风。
万年大怒,欲(yù)杖之,曰:乃公(gōng)戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言,何也(yě)?咸叩(kòu)头谢曰(yuē):具晓所敬卖中言(yán),大要(yào)教咸谄(chǎn)(读缠的音))也。
万年乃不复(fù)言。
选自(班(bān)固《汉(hàn)书(shū)●陈(chén)万(wàn)年传》)
译(yì)文(wén)
陈(chén)万(wàn)年是亮山朝中的重(zhòng)臣(chén),曾(céng)经病了,把儿子陈(chén)咸(xián)叫到床前。
告诫他做人的道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头(tóu)碰到(dào)了屏风(fēng)。
陈万年非常(cháng)生(shēng)气(qì),要(yào)拿(ná)棍(gùn)子打他(tā),训斥说(shuō):你(nǐ)的父亲口口声声教你,你却打瞌睡(shuì),(你)不(bù)听我的话,这是为什么?陈(chén)咸赶忙跪下叩头道(dào)歉说(shuō):您说的话的意(yì)思(sī)我(wǒ)都(dōu)知道(dào),主要意思是(shì)教我奉承拍(pāi)马屁。
陈(chén)万年于是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子(zi)。
2.戒:同诫,告(gào)诫。
3.大要:主要(yào)。
4.乃(nǎi)公(gōng):你的(de)父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖(zhàng):打(dǎ)
11.其:陈万年(nián)的(de)儿子(代词)
12.之:代(陈(chén)咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意(yì)思。
15.具晓:完(wán)全明(míng)白
16.复:再
17.具晓(xiǎo)所言:您说的(de)话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍(pāi)马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩子的(de)第一任老师,父母的(de)一言一行都(dōu)会在孩子身上印下深深的(de)烙印,所以说,作为父母千(qiān)万(wàn)要做(zuò)一个合格产品(pǐn).但(dàn)是(shì)也有教孩子走歪道的父(fù)母,文中陈(chén)万(wàn)年(nián)就(jiù)是其中一个(gè)。
②在这个(gè)世界上有长辈教唆(suō)小辈学会阿(ā)谀奉承的,陈(chén)万(wàn)年就是这类反面角色的代(dài)表之一,但也(yě)有(yǒu)一些好的(de)长(zhǎng)辈。
③通过这篇文章,我们懂得了不要(yào)光(guāng)阿谀奉承(chéng)与听(tīng)信谗言。
陈(chén)万年教(jiào)子文言(yán)文翻译注释和(hé)启(qǐ)示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译是《陈万年教子》翻译:陈(chén)万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一次陈(chén)万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话的(de)。
关(guān)于(yú)陈万年教子文言文翻译注(zhù)释和启示,文(wén)言文《陈万年教子(zi)》翻(fān)译(yì)以及(jí)陈万年教子文言文翻译注释(shì)和启(qǐ)示,陈万(wàn)年教子文(wén)言文的翻译,文言文(wén)《陈万(wàn)年教子》翻译,陈万(wàn)年教子(zi)解释,《陈万年教子》等问题(tí),小(xiǎo)编将(jiāng)为你整(zhěng)理以下知识:
陈万(wàn)年教子文言文翻译(yì)注释(shì)和启示,文言文《陈(chén)万年教子(zi)》翻译(yì)
《陈万年教(jiào)子(zi)》翻(fān)译:陈(chén)万年是朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈万(wàn)年病了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸(xián)叫(jiào)来跪在床边(biān)训(xùn)话。一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万年教子》翻译(yì)陈万年是朝中显赫的(de)大官(guān),有一次陈(chén)万(wàn)年病了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸(xián)叫来跪在床边训(xùn)话(huà)。
一直(zhí)说(shuō)到半夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头碰到了(le)屏风。
陈万(wàn)年很生气,想要拿棍子打他(tā),说:“我作为父亲(qīn)教育你,你反而(ér)打瞌睡(shuì),不听(tīng)我的话(huà),这是什(shén)么道理(lǐ)?”陈咸赶忙跪下叩(kòu)头(tóu)认错,说:“我完(wán)全明白您所(suǒ)说的话,主要的意思是(shì)教(jiào)我要对上司要奉承拍马(mǎ)屁罢(bà)了!”陈(chén)万年没有再说(shuō)话(huà)。
《陈万年教子》注释(shì)尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈(tán)论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要(yào)。
杖(zhàng):名词用(yòng)作动词,用棍子打。
之(zhī):代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃(nǎi):你(nǐ)
谢:道歉,认错。
具晓:完(wán)全(quán)明(míng)白(bái),具,都。
大要:主要的意思。
大要教咸谄:主要的意(yì)思是(shì)教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。
拍马(mǎ)屁。
乃(nǎi):是
复:再(zài)。
言:话。
显:显赫。
《陈万年(nián)教子(zi)》原文(wén)陈万年(nián)乃朝中重臣也,尝病,召子咸教(jiào)戒(jiè)于床下。
语至三更,咸睡,头触(chù)屏风。
万年(nián)大怒(nù),欲杖(zhàng)之,曰:“乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听(tīng)吾言,何也(yě)?”咸叩头谢曰:“具晓(xiǎo)所言,大要教(jiào)咸谄也。
”万年乃不复(fù)言。
陈(chén)万年教子文言文注解及翻(fān)译
文言文(wén)是(shì)中国古代的一种书面语言,主要(yào)包括以先秦时期的口语为基础(chǔ)而形成的(de)书面语(yǔ)。
下(xià)面是我为你带来的陈万年教子(zi)文言文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅(yuè)读。
陈万年教(jiào)子原文
陈万年乃朝中重(zhòng)臣,尝病,召其子陈(chén)咸戒于床下(xià),语(yǔ)至(zhì)三更,咸睡(shuì),头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃(nǎi)公戒(jiè)汝,汝反睡,不(bù)听吾(wú)言,何也?咸叩头谢曰:具晓所(suǒ)敬卖中言,大要教咸谄(读缠的音))也。
万(wàn)年乃不复言。
选(xuǎn)自(zì)(班(bān)固《汉书●陈万年传》)
函数奇偶性加减乘除判定口诀,指数函数奇偶性的判断口诀译文
陈万年是亮山朝中的(de)重(zhòng)臣,曾经病(bìng)了,把(bǎ)儿子陈咸叫(jiào)到床前。
告诫他(tā)做人(rén)的道理(lǐ),讲到(dào)半夜,陈(chén)咸打瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
陈万年非(fēi)常生(shēng)气(qì),要(yào)拿棍子打他,训斥说:你的父亲口口(kǒu)声(shēng)声教(jiào)你,你却打瞌睡,(你)不听(tīng)我的话(huà),这是为什么?陈咸赶忙跪下叩头道(dào)歉说(shuō):您说的话(huà)的意思我(wǒ)都知(zhī)道,主要意(yì)思是教我奉承拍马屁。
陈万年于(yú)是不敢再说话。
注释
1.咸(xián):陈咸,陈万(wàn)年(nián)之子(zi)。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主(zhǔ)要。
4.乃公:你的父亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全,都(dōu)
7.谢:道(dào)歉
8.语:说话
9.显(xiǎn):显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代词(cí))
12.之:代(陈咸)
13.曰:说(shuō)
14.大要(yào);主要的(de)意(yì)思。
15.具晓:完全明白(bái)
16.复:再
17.具晓(xiǎo)所言(yán):您说的(de)话的.意思我都明白(bái)
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍(pāi)马屁。
19.睡:打(dǎ)瞌睡。
启发
①父母是孩子的第一(yī)任老师,父母的(de)一言(yán)一(yī)行都(dōu)会在(zài)孩子身上印下(xià)深(shēn)深的烙(lào)印,所以说,作为父(fù)母(mǔ)千万(wàn)要(yào)做一个合(hé)格(gé)产(chǎn)品.但(dàn)是也有教(jiào)孩子走歪道的父母(mǔ),文中陈(chén)万(wàn)年就是其中一个。
②在(zài)这个世界上(shàng)有(yǒu)长辈教唆小辈学会阿谀奉承的(de),陈(chén)万年就是这类反面角色(sè)的代表之一,但(dàn)也有一些好的长辈。
③通过(guò)这篇文章(zhāng),我们懂得了(le)不(bù)要光阿谀奉(fèng)承与(yǔ)听信谗言(yán)。
未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 函数奇偶性加减乘除判定口诀,指数函数奇偶性的判断口诀
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了