司马光(guāng)好学文言文翻译及(jí)注(zhù)释,司马光(guāng)好学文(wén)言文(wén)翻(fān)译及(jí)原(yuán)文是(shì)司马光幼年时,担心(xīn)自(zì)己记诵诗书(shū)以备应答的能力(lì)不如(rú)别(bié)人,所以大家在一(yī)起学习(xí)讨论时,别的兄弟会背诵了(le),就去玩耍休(xiū)息;(司马光(guāng)却)独(dú)自留(liú)下来,专心刻苦(kǔ)地读书,一直到(dào)能够背的烂熟于心(xīn)为止的。
关于司马光好学文言文(wén)翻译及(jí)注释,司马(mǎ)光好学文言(yán)文翻译及原(yuán)文以及司马光(guāng)好学文言文翻译及注释(shì),司(sī)马光(guāng)好学文言文翻译(yì)阅读答案,司马光好学文言文翻(fān)译及原文,司(sī)马(mǎ)光好学文言(yán)文翻译启示,司马光好学文言文翻译及答案等(děng)问(wèn)题,小编将为你整(zhěng)理以下(xià)知识:
司马光好(hǎo)学文言文翻(fān)译及注释,司马光(guāng)好学(xué)文言文翻译及原文
司(sī)马光幼年时(shí),担心自己(jǐ)记诵诗书以备应(yīng)答的(de)能力不如别人,所以大(dà)家在一起学(xué)习(xí)讨论(lùn)时,别(bié)的兄弟会背诵了,就去玩耍休息(xī);(司(sī)马光却)独(dú)自留下(xià)来,专心刻苦地(dì)读书,一(yī)直到能够背的(de)烂熟于心(xīn)为(wèi)止。
(因为(wèi))读书时下的工夫多,收获大,(所以)他所(suǒ)精读和背诵过的书,就能终身不(bù)忘。
《司马光好学》翻译司(sī)马光幼年时,担心自己记诵诗书以(yǐ)备应(yīng)答的(de)能力(lì)不如别人(rén),所(suǒ)以大家在一起学习讨(tǎo)论时,别(bié)的兄弟会(huì)背诵(sòng)了,就去玩(wán)耍休息;
(司(sī)马(mǎ)光却)独自留下来,专(zhuān)心(xīn)刻(kè)苦地(dì)读书,一直(zhí)到能够背的烂熟于心为止。
(因为)读书时(shí)下的工夫多,收获大,(所以)他(tā)所(suǒ)精读和背诵过(guò)的书,就能终身(shēn)不忘。
司马光曾经(jīng)说(shuō):“ 读书不能(néng)不背诵(sòng),当你(nǐ)在骑(qí)马走路的时候,在半夜睡不着觉的时候,吟(yín)咏读过的文章,想想(xiǎng)它的意思,收获就会非常大! ”
《司马(mǎ)光(guāng)好学(xué)》原文司(sī)马温公幼时(shí),患(huàn)记问不(bù)若(ruò)人(rén)。
群居讲习,众兄弟既(jì)成诵,游息矣;
独下帷绝编,迨(dài)能倍(bèi)诵乃(nǎi)止。
用力多者收功远,其(qí)所精诵,乃终身不(bù)忘也(yě)。
温公尝(cháng)言:“书(shū)不可不成诵。
或在马上,或中夜不寝(qǐn)时,咏其文,思其义,所得多矣。
”(选自朱熹编辑的(de)《三朝名臣言行(xíng)录》)
《司马光好学》文言文(wén)翻译及注(zhù)释是(shì)什么
一、《山(shān)宴司马光好学》文(wén)言(yán)文翻(fān)译
司(sī)马(mǎ)光(guāng)幼年时,担心自己记诵诗书以(yǐ)备应答的能力不如别人。
大家在一起学习讨论的时候,别的兄弟都(dōu)会背诵了,就(jiù)去(qù)玩耍休息。
司马光却(què)独(dú)自留下来,专心刻苦地读书,直(zhí)到(dào)能够(gòu)熟练地(dì)背诵为止。
下工夫(fū)多的(de)人(rén)往往收获就大,司马光所精读和背(bèi)诵过的文章,就能够终生不忘。
司(sī)马光曾经说(shuō):“读书不能不背诵,有(yǒu)时在骑马赶路(lù)的时候(hòu),有时在外国人吃米饭吗,外国人是不是不吃米饭半夜(yè)睡不着觉的时候,吟诵学过的文(wén)章,思(sī)考(kǎo)它的含(hán)义,收(shōu)获就会非常大。
”
二、《司马(mǎ)光好学》注释
司马温(wēn)公:即司马(mǎ)光,他死后被追赠为温(wēn)国公。
患:担(dān)心。
若:如(rú)。
迨(dài):等到。
倍诵:背诵。
倍,同“背”。
外国人吃米饭吗,外国人是不是不吃米饭> 尝:曾经。
或(huò):有时。
中夜(yè):半夜。
司马光(guāng)的(de)其他故(gù)事
1、制警枕
司马光退居洛(luò)阳的时候,着手写《资(zī)治通鉴》,他用圆木做了一(yī)个枕头,取名“警枕”,意在时刻警惕自己不要(yào)贪睡。
头(tóu)枕在这样一块圆木头(tóu)上,进人梦乡后,身子只要稍(shāo)微一(yī)动,“警枕(zhěn)”就(jiù)会滚(gǔn)动,将自己惊醒。
惊(jīng)醒后的司马(mǎ)光立即起(qǐ)床,继续握笔写书(shū)。
2、卖(mài)马(mǎ)
司马光(guāng)在年老的(de)时候,日子(zi)过得比较紧(jǐn)。
有一次,家里没有钱用,他吩咐一位老兵嫌旦把他相(xiāng)伴(bàn)多年的坐骑——一匹老马(mǎ)牵(qiān)到市场(chǎng)上卖掉。
老兵临走时,司马光叮咛(níng)道:“这匹马曾犯有肺病(bìng),要(yào)是(shì)有人买马,你要(yào)据实告诉(sù)人家(jiā)。
”
老(lǎo)兵私下笑(xiào)他迂腐(fǔ),却(què)不能理解(jiě)他对(duì)人(rén)诚(chéng)实的用心。
司(sī)马(mǎ)光竟然(rán)如此真诚,芹唯扰(rǎo)这在一般人(rén)看来,简直是不可思(sī)议的。
未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 外国人吃米饭吗,外国人是不是不吃米饭
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了