无(wú)异于(yú)饮鸠止(zhǐ)渴?饮鸠止渴不符(fú)合(hé)使用资源理念的。关于无异于饮鸠止(zhǐ)渴(kě)以及无(wú)异于饮(y蒸馒头开锅多少分钟熟透,蒸馒头开锅多少分钟熟透了ǐn)鸠止渴,饮鸠止渴能(néng)到达(dá)意图吗,饮鸠止渴告知咱们,饮(yǐn)鸠止渴不(bù)可取,饮鸠止渴(kě)告知(zhī)咱们的道理等问题(tí),农商网将为(wèi)你收拾以下的(de)日子常识:
饮鸠止渴是寓言故事吗
是的(de),饮(yǐn)鸠止渴是(shì)寓言故事(shì)的。
是的,饮鸠止渴是一个寓言故事。最(zuì)早出自于希腊《伊索寓言·生金蛋的鸡》。
故事(shì)中,人们为了得(dé)到鸡蛋,不吝把鸡(jī)杀了。成果发现,鸡与其他鸡彻底相同。这个故(gù)事(蒸馒头开锅多少分钟熟透,蒸馒头开锅多少分钟熟透了shì)的涵(hán)义(yì)是贪心眼(yǎn)前的优点(diǎn)而不(bù)管长(zhǎng)远利益。成语“饮鸠止渴”由此(cǐ)引申出来。
无异(yì)于饮鸠止(zhǐ)渴
饮鸠(jiū)止渴不符合(hé)使用资源理念。
饮鸠止渴会损坏鸡(jī)的繁衍,不利于可持续发展,因而不符合(hé)合理使(shǐ)用资源理念。
合理使用资源(yuán)理念应(yīng)该是(shì)物尽其用,是指根据不同(tóng)资源(yuán)的(de)特色发挥其最大的使用(yòng)价值(zhí)。
饮鸠止(zhǐ)渴指为(wèi)了要得到鸡蛋,不吝(lìn)把鸡杀了,比方贪心眼前的优点而不管长远利(lì)益(yì)。
该成语(yǔ)为连动式结构(gòu),含贬义,蒸馒头开锅多少分钟熟透,蒸馒头开锅多少分钟熟透了在句中(zhōng)一般(bān)作谓语、宾语、定(dìng)语。
滥伐(fá)树木,无异(yì)于饮鸠止渴(kě) 英(yīng)语
Illegal felling of trees is nothing else than killing the goose that lays the golden eggs.
解析:
短语汉英对(duì)应翻(fān)译:
1. 滥伐树(shù)木:illegally denuding woods 或许 illegal felling of trees
2. 饮鸠止渴:to kill the goose that lays the golden eggs
3. 无异于: nothing else than 或许 nothing else but
句型结构:
主语(yǔ)(illegal felling of trees) + 系动词 be + 表语(nothing else)+ 比较状语介词(than)+ 介(jiè)词宾语(动名词短语 killing the goose that…)
未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 蒸馒头开锅多少分钟熟透,蒸馒头开锅多少分钟熟透了
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了