惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

陌上人如玉公子世无双意思是什么,陌上人如玉,公子世无双意思出处

陌上人如玉公子世无双意思是什么,陌上人如玉,公子世无双意思出处 二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音

  二鹊救友文言文翻译及注(zhù)释(shì)讲解(jiě),二鹊救友文言文翻译及注释拼(pīn)音是(shì)《二鹊(què)救友》是(shì)出自《虞初(chū)新志(zhì)》的一(yī)篇(piān)文章(zhāng),主要(yào)讲述两只喜鹊(què)救助朋友的(de)寓言故(gù)事的。

  关于(yú)二(èr)鹊救友文言文翻译及注释(shì)讲解,二鹊救友文言文(wén)翻译(yì)及(jí)注释拼音以(yǐ)及二鹊救(jiù)友文言文翻译及(jí)注释讲(jiǎng)解,二鹊救友(yǒu)文言(yán)文翻译(yì)及注释古诗(shī)文(wén)网nwang,二鹊救友文言文(wén)翻(fān)译及(jí)注释(shì)拼音,二鹊救友文言(yán)文(wén)翻译(yì)及注释及翻译,二(èr)鹊救友文言文翻(fān)译注(zhù)释(shì)及原文(wén)等问(wèn)题(tí),小(xiǎo)编将为你整理以下知识:

二(èr)鹊救友文言文翻译及注释(shì)讲解,二鹊救友文言文翻译及注释(shì)拼音

  《二鹊救友》是出自(zì)《虞初新志》的一篇文章,主要讲(jiǎng)述两只喜鹊救助朋友的寓言故事。

  下面整(zhěng)理了(le)文言文翻译(yì)及(jí)注释。

《二鹊救友》文言文翻译

  某(mǒu)氏园中,有古木,鹊(què)巢其(qí)上,孵雏将出。

  一日,鹊徊翔(xiáng)其上,悲鸣(míng)不已。

  顷之(zhī),有群(qún)鹊(què)鸣渐近,集古木(mù)上,忽有二鹊(què)对鸣(míng),若相语状(zhuàng),俄而扬去。

  未(wèi)几,一鹳横空而来(lái),“咯咯”作声,二(èr)鹊亦尾其后。

  群鹊(què)见而噪(zào),若(ruò)有(yǒu)所诉。

  鹳(guàn)又“咯(gē)咯”作声,似允所请。

  鹳于古木上盘旋三匝(zā),遂(suì)俯冲鹊(què)巢,衔一赤蛇吞(tūn)之。

  群鹊喧舞(wǔ),若庆且谢也(yě)。

  盖(gài)二鹊招鹳援友也(yě)。

  译文(wén):某(mǒu)人(rén)的(de)花园里有一(yī)株(zhū)很古老(lǎo)的树(shù),喜鹊在(zài)上(shàng)面筑巢,母(mǔ)鹊孵出来的(de)小鹊(què)都已经快长成幼鸟了。

  一天,一只喜鹊(què)在(zài)巢(cháo)上徘徊(huái)飞(fēi)翔(xiáng),不停地(dì)发出悲伤的嚎叫(jiào)。

  不一会儿,成群的喜鹊都渐渐(jiàn)闻声赶来(lái),聚集在树上(shàng),两只喜鹊仍然在(zài)树(shù)上对叫,好似(shì)在(zài)对话一(yī)样,不一会儿又扬长(zhǎng)而去。

  可是又过(guò)了一(yī)会儿,一只(zhǐ)鹳从(cóng)空中飞来,发(fā)出“咯咯”的声音,两只(zhǐ)喜鹊像尾巴(bā)一样跟随在(zài)它(tā)后面。

  喜鹊们见(jiàn)了(le)便喧(xuān)叫起来,好(hǎo)像有话要(yào)说。

  鹳(guàn)又(yòu)发出“咯咯”的叫声,似乎(hū)在答应喜鹊(què)的(de)请求。

  鹳在(zài)古(gǔ)树上盘(pán)旋陌上人如玉公子世无双意思是什么,陌上人如玉,公子世无双意思出处了(le)三圈(quān),突(tū)然俯身向鹊巢冲(chōng)了下来(lái),叼出一(yī)条赤练蛇并吞(tūn)了下去。

  喜鹊们欢呼(hū)了起来,像在庆祝(zhù),并向鹳致谢(xiè)。

  原来两只喜鹊(què)是(shì)去(qù)找鹳来救(jiù)朋友的啊(a)!

注释

  1.鹳(guàn):一(yī)种凶猛的鸟。

  2.匝:周。

  3.盖:原来是。

  4.顷之:在原文(wén)中等同"陌上人如玉公子世无双意思是什么,陌上人如玉,公子世无双意思出处未几(jǐ)"''俄而'';

  一会儿的意思

  5.已:停(tíng)

  6.作:发出

  7.雏(chú):变成(chéng)幼鸟(名作动)

  8.集(jí):栖(qī)止(zhǐ)。

  9.巢:筑巢(cháo)(名作动)

  10.俄(é)而:一会

  11.尾:在(zài)后面跟(gēn)

  12.逐:就

  13.翔:飞翔

  14.徊(huái):徘徊

  15.作:发出

二鹊救友(yǒu)文(wén)言文翻译是什么(me)?

  二鹊救友文言文翻译如下(xià):

  在某人的花园里有一棵(kē)古树,喜鹊在上(shàng)面筑(zhù)巢,母(mǔ)鹊唤源型(xíng)马(mǎ)上(shàng)就要孵(fū)出小喜鹊了。

  一天,一只喜鹊在巢上来回地飞,不停(tíng)地鸣叫。

  很快,成(chéng)群的(de)喜(xǐ)鹊都渐渐(jiàn)闻声(shēng)赶来,聚集在树上。

  忽然(rán)有两只喜鹊(què)在树上对叫,好似在对话一(yī)样,然(rán)后(hòu)便(biàn)飞走了(le)。

  过了(le)一会(huì)儿,一只鹳从空中(zhōng)飞(fēi)来,发出“咯(gē)咯”的声音,两只喜鹊也跟在它(tā)后面(miàn)。

  其他喜鹊们见了便喧叫起来,好(hǎo)像有什(shén)么(me)事要说。

  鹳再次发出“咯咯”的叫声,似乎在答应喜鹊的请(qǐng)求。

  鹳在古树上盘旋(xuán)三圈(quān),就俯身向喜鹊(què)的(de)窝冲(chōng)(下(xià)来(lái)),叼出一(yī)条赤蛇并吞了下去。

  喜鹊们欢(huān)呼飞舞起来,好像(xiàng)在庆(qìng)祝,并且向鹳(guàn)致谢。

  原(yuán)来两只(zhǐ)喜鹊是去找鹳来做援(yuán)兵的。

二(èr)鹊(què)救友(yǒu)文言(yán)文(wén)及(jí)赏析

  原文:

  某(mǒu)氏(shì)园中,有(yǒu)古木(mù),鹊巢其上,孵雏将出。

  一日(rì),鹊徊翔其上,悲鸣不已。

  顷之,有群鹊(què)鸣渐近,集(jí)古(gǔ)木(mù)上(shàng),忽有(yǒu)二鹊对鸣,若相语状,俄而扬去。

  未几,一(yī)鹳横空而来,“咯(gē)咯”作声,二(èr)鹊亦(yì)尾其后。

  群鹊见而(ér)噪,若(ruò)有(yǒu)所诉。

  鹳又“咯咯”作声,似(shì)允所请。

  鹳于(yú)古木和猜上盘旋三匝,遂(suì)俯(fǔ)冲(chōng)鹊巢,衔一赤蛇(shé)吞之。

  群鹊喧舞,若庆且谢也。

  盖二鹊招(zhāo)鹳援友也。

  赏析(xī):

  动物(wù)世界里的亲(qīn)情也同(tóng)样让人(rén)感动,本文(wén)中喜鹊看到自己同伴的孩子遭到(dào)赤(chì)蛇的侵犯,从而“悲(bēi)鸣不已",招来群鹊,其中(zhōng)两只喜鹊请来一(yī)只鹳,也(yě)许是群(qún)鹊的友爱感动了鹳(guàn),鹳(guàn)勇敢地“俯冲鹊(què)巢(cháo),衔一赤蛇(shé)吞之(zhī)”。

  动物尚能如(rú)此讲究情义,连动物(wù)都如此,我们人类岂能无情(qíng)无义。

  所以我们要助人为乐,尽自己所能帮(bāng)助他人,要团(tuán)结(jié)友(yǒu)爱。

  当问题超(ch陌上人如玉公子世无双意思是什么,陌上人如玉,公子世无双意思出处āo)出自己能力范裂芦围时,要(yào)会动脑(nǎo)筋,就要(yào)善于借助外(wài)部(bù)力量加以(yǐ)解决,要学会求助(zhù)。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 陌上人如玉公子世无双意思是什么,陌上人如玉,公子世无双意思出处

评论

5+2=