惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

大闸蟹吃公的好还是母的好,大闸蟹公的好还是母蟹好

大闸蟹吃公的好还是母的好,大闸蟹公的好还是母蟹好 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读翻(fān)译,《越妇言》是(shì)《越妇言》是(shì)唐代文学家罗隐创(chuàng)作的一(yī)篇(piān)小(xiǎo)品文的。

  关(guān)于越(yuè)妇(fù)言文言(yán)文阅读翻译,《越妇(fù)言》以及越妇言(yán)文(wén)言文阅(yuè)读翻译,越妇言(yán)原文,《越妇言》,越女词译(yì)文,古代小(xiǎo)品文(wén)鉴赏辞典越妇言(yán)翻译(yì)等问题,小编将(jiāng)为你整理以下(xià)知识(shí):

越妇(fù)言文言文阅读(dú)翻译(yì),《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小(xiǎo)品(pǐn)文。

  全文借古讽(fěng)今,言辞犀利,借朱买臣前妻之(zhī)口,表达对封建官僚的讽(fěng)刺之意(yì),具(jù)有强烈的批(pī)判精神。

越妇言文言文翻译

  买臣之(zhī)贵也,不忍其去妻,筑室以居之(zhī),分衣食(shí)以活之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于买(mǎi)臣之(zhī)近侍曰:“吾(wú)秉箕(jī)帚于翁子左右者,有年矣。

  每念饥寒(hán)勤苦时(shí)节,见翁子之志,何(hé)尝不言通达后以匡国致君为己(jǐ)任,以(yǐ)安民济物为心(xīn)期(qī)。

  而吾(wú)不幸离翁子左右者(zhě),亦有(yǒu)年(nián)矣,翁子果(guǒ)通达矣。

  天子疏(shū)爵以命(mìng)之(zhī),衣(yī)锦以昼之,斯亦极矣。

  而(ér)向(xiàng)所言者(zhě),蔑然(rán)无闻。

  岂四(sì)方无事(shì)使之(zhī)然耶?岂(qǐ)急于富贵(guì)未(wèi)假(jiǎ)度者耶?以吾(wú)观之,矜于一(yī)妇人,则可矣,其(qí)他未(wèi)之见也。

  又(yòu)安可(kě)食(shí)其食!”乃闭(bì)气而死。

  译(yì)文:朱买(mǎi)臣地(dì)位变(biàn)高的时候,没(méi)有痛(tòng)恨他的前妻(qī),建房子让她居(jū)住,分衣服食物让(ràng)她生存(cún),这(zhè)也(yě)是(shì)仁爱之人(rén)的心意啊(a)!

  一天,前(qián)妻对(duì)朱(zhū)买臣(chén)的身边侍(shì)从说:“我在朱买臣(chén)的跟(gēn)前做这做那,好多年了。

  每(měi)次想(xiǎng)到忍饥挨冻勤勉苦读的时(shí)候,看见(jiàn)买臣的(de)志向,何尝不曾说过官(guān)运亨(hēng)通以后,把匡正国家、辅(fǔ)助国君作(zuò)为(wèi)自己的使命(mìng),把安抚平(píng)民救济(jì)百姓作为心愿(yuàn)。

  而我(wǒ)不幸离开(k大闸蟹吃公的好还是母的好,大闸蟹公的好还是母蟹好āi)买臣也好多年了,买臣果然官运亨通了。

  天(tiān)子赐给爵位,任用(yòng)他,让他(tā)衣锦(jǐn)还(hái)乡,这(zhè)也达到(dào)顶点(diǎn)了。

  但他从前所(suǒ)说(shuō)的话,了无(wú)声息(xī)再也听不到了。

  难道是天下没有处理的事(shì)情使他这样吗(ma)?抑或是(shì)急于(yú)求富贵而(ér)没有时间(jiān)考虑呢?依我看来,他只是在一个妇人(rén)面(miàn)前夸耀就满足了(le),其他的没有发现能做什么。

  又怎能吃他的(de)食物(wù)呢?”于(yú)是自缢而(ér)死。

注释

  越(yuè)妇,指(zhǐ)汉武(wǔ)帝时朱买臣的前妻,因(yīn)朱买臣的家(jiā)乡,春秋时属越国,故(gù)称越妇。

  去(qù)妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处(chù)为使(shǐ)动用(yòng)法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿(ná)着扫帚、簸箕,指做洒扫(sǎo)庭除之(zhī)事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的父(fù)亲为(wèi)翁,翁子是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年(nián)了,好(hǎo)多(duō)年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君,使其成为圣(shèng)明的君(jūn)主(zhǔ)。

  致,使(shǐ)。

  济物:救济百(bǎi)姓。

  物,这里指人。

  心(xīn)期:心愿,志愿。

  疏爵:赐(cì)给(gěi)爵位。

  疏,分(fēn)、赐(cì)。

  命:任用。

作(zuò)者介绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(chéng)(今浙江富阳(yáng)市新登镇)人,唐代诗人(rén)。

  生于公元(yuán)833年(太和(hé)七年),大中十三年(公元859年)底至京(jīng)师,应进士试,历七(qī)年不(bù)第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其文(wén)为《谗书》,益为统治阶级所憎恶(è),所以罗衮赠诗(shī)说:“谗书虽(suī)胜一名休”。

  后来又(yòu)断断续续考了几年,总共(gòng)考了十多(duō)次,自(zì)称“十二三年就试期”,最终还是铩(shā)羽而归(guī),史称“十上(shàng)不第”。

  黄(huáng)巢起义后,避乱(luàn)隐居九华山,光启三(sān)年(公元887年),55岁时(shí)归乡依吴越王钱(qián)镠,历任(rèn)钱塘(táng)令、司勋郎中、给事中(zhōng)等(děng)职。

  公(gōng)元909年(nián)(五(wǔ)代后梁开(kāi)平三年)去(qù)世,享年77岁(suì)。

越妇(fù)言原文及翻译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买臣显贵了(le),不忍心看到(dào)他的前妻(qī)(生活(huó)贫(pín)困),就做房子让她居住,给(gěi)衣食(shí)让她(tā)活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天,他的前妻对他的近侍说:“(以前)我李和(作(zuò)为妻子)为老(lǎo)爷做家务事,有些年了(le)。

  每当(dāng)想起那(nà)饥寒勤(qín)苦的时候(hòu),看见老爷表达志愿时,何尝不(bù)说得志后,要以匡正国家(jiā),使(shǐ)君圣明(míng)为(wèi)己任,以(yǐ)安抚百姓、救济(jì)人民为心愿(yuàn)呢。

  我不(bù)幸离开老爷左右,也有些年了,老爷果然得志了。

  天(tiān)子(zi)赐给(gěi)他爵位并且(qiě)任用(yòng)他(tā),让(ràng)他穿着锦(jǐn)绣官服并且白天返回故乡,这种荣耀也到极点(diǎn)了。

  可是他从前所(suǒ)说(shuō)(匡(kuāng)正国家、安抚百(bǎi)姓)的话,却(què)没(méi)有再听(tīng)说了。

  是天下无事使他这样呢?还是他急于享受富贵没有空(kōng)闲去考虑(lǜ)(这些国家(jiā)大(dà)事)呢?以(yǐ)我看来(lái),向一(yī)妇人夸耀自己(jǐ),是达到目的了;其他(tā)(匡国安民的事)却没有(yǒu)见到。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言(yán)》是《谗书(shū)》中的一篇(piān)。

  越妇(fù),指汉(hàn)武帝(dì)时朱买(mǎi)臣的前妻(qī),因朱买臣的家乡,春秋时属(shǔ)越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武(wǔ)帝时曾任(rèn)会稽太(tài)守。

  朱买臣年轻(qīng)时家贫,其妻(qī)离他而去(qù)。

  后来朱为本郡(jùn)太(tài)守,荣归故(gù)乡,路上见到他(tā)的(de)前妻和前妻的后(hòu)夫察液,便接到官署,住(zhù)在(zài)园中。

  不久,前妻自缢(yì)死。

  在《汉(hàn)书》哪没盯(dīng)中,这(zhè)个故事是用来赞美朱买(mǎi)臣(chén)的。

  但在本(běn)文中,朱买臣却(què)成(chéng)了讽刺的对象,讽刺他一旦得到富贵(guì)就只(zhǐ)贪(tān)图享受(shòu),不思(sī)匡国安民了。

  越妇言文(wén)言文阅读(dú)翻(fān)译,《越妇言》是《越(yuè)妇言(yán)》是唐代文学家罗隐创(chuàng)作的(de)一篇(piān)小(xiǎo)品(pǐn)文的。

  关于越妇言文(wén)言文阅读翻译,《越妇言》以及越妇(fù)言文言文阅读翻译,越妇言原(yuán)文,《越妇(fù)言》,越女词译文,古代小品文鉴赏辞(cí)典越妇言翻译等问题,小编将为你整理以下(xià)知(zhī)识:

越妇言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言》

  《越妇言》是唐代文(wén)学家(jiā)罗(luó)隐创作的一篇(piān)小品文。

  全文借(jiè)古讽今(jīn),言辞犀利,借朱买(mǎi)臣前(qián)妻之口(kǒu),表(biǎo)达对封(fēng)建官僚的讽刺之意(yì),具有强烈的批判精神。

越妇言文言文翻译

  买臣(chén)之贵也,不忍其去妻,筑室以居之,分衣(yī)食以活(huó)之,亦仁(rén)者之(zhī)心也。

  一(yī)旦,去妻言于买(mǎi)臣(chén)之近(jìn)侍曰(yuē):“吾秉箕帚于翁子左右(yòu)者(zhě),有年矣。

  每念(niàn)饥寒勤(qín)苦时节,见翁子之志,何(hé)尝不言通达后(hòu)以(yǐ)匡国致君(jūn)为己任,以安民济物(wù)为心期。

  而吾不幸离(lí)翁子左右者,亦有(yǒu)年矣(yǐ),翁子果通达矣。

  天子(zi)疏(shū)爵以命之,衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向(xiàng)所言者,蔑(miè)然无(wú)闻。

  岂四方(fāng)无事使之然耶(yé)?岂(qǐ)急于(yú)富贵未假度(dù)者耶?以吾观之,矜于一妇人,则可矣,其他未之(zhī)见也。

  又安可食其(qí)食!”乃闭气而死。

  译文(wén):朱买臣地(dì)位变高的时候,没有痛恨他的前妻(qī),建(jiàn)房子让她居住,分衣(yī)服(fú)食物(wù)让她生存(cún),这也是仁爱之(zhī)人(rén)的心意啊!

  一天(tiān),前妻(qī)对朱买(mǎi)臣的身边(biān)侍从说:“我(wǒ)在(zài)朱(zhū)买臣的(de)跟(gēn)前做(zuò)这做那,好多(duō)年了。

  每次想到忍(rěn)饥挨(āi)冻(dòng)勤勉苦读的时候(hòu),看见买臣的(de)志向,何尝不曾说过官运亨通以后(hòu),把匡正国(guó)家(jiā)、辅助国君作为(wèi)自(zì)己的使命(mìng),把安抚平民(mín)救济百姓作为心愿。

  而我(wǒ)不幸离开买臣也好(hǎo)多(duō)年了,买臣果然官运亨(hēng)通(tōng)了(le)。

  天子赐给爵位,任用他,让(ràng)他衣锦还乡,这也达到顶点了。

  但他从前所说的话,了(le)无声息再(zài)也听不到了。

  难道(dào)是天下没有处理的事情使他这样(yàng)吗?抑或是急于(yú)求富贵而(ér)没有时间考虑呢?依我(wǒ)看来,他只是在一个妇人面(miàn)前(qián)夸耀(yào)就满足(zú)了,其他的没有(yǒu)发(fā)现能做什么。

  又怎能吃他的食物(wù)呢?”于是自缢而死。

注(zhù)释

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱(zhū)买臣的前(qián)妻(qī),因朱买臣的家乡,春(chūn)秋时属越国,故(gù)称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天(tiān)。

  近(jìn)侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿(ná)着扫帚、簸箕(jī),指做洒扫庭除之事(shì)。

  意(yì)思是为人妻。

  翁子:古(gǔ)代妇女(nǚ)称(chēng)丈夫的父亲为翁,翁子是(shì)对(duì)丈夫的委婉称(chēng)呼。

  有年矣(yǐ):有些年了(le),好多年(nián)了。

  通达:做(zuò)高官。

  匡国:匡正国家。

  致君(jūn):使君尊贵(guì),即辅佐国君,使(shǐ)其成为(wèi)圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵(jué)位。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任(rèn)用。

作(zuò)者介绍

  罗(luó)隐(yǐn)(833-909),字(zì)昭谏,新城(chéng)(今(jīn)浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生于(yú)公元(yuán)833年(太和七(qī)年),大(dà)中十三年(公元859年)底至京(jīng)师,应(yīng)进士试,历七年不(bù)第。

  咸(xián)通八年(公(gōng)元867年)乃自编其文为(wèi)《谗书(shū)》,益为统治阶级所(suǒ)憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽(suī)胜一名休(xiū)”。

  后来又断断续续考(kǎo)了几(jǐ)年,总共(gòng)考了十多次,自(zì)称(chēng)“十二三(sān)年就试期”,最终(zhōng)还(hái)是铩羽而归,史称“十上(shàng)不(bù)第”。

  黄巢起(qǐ)义后,避乱隐居九华山,光启(qǐ)三年(公(gōng)元887年),55岁时归乡依吴(wú)越王钱(qián)镠(liú),历任(rèn)钱塘令(lìng)、司勋郎中、给事中(zhōng)等职。

  公元909年(五代后梁开平三年(nián))去世,享年77岁。

越妇言(yán)原(yuán)文及翻译

  越妇(fù)言原文(wé大闸蟹吃公的好还是母的好,大闸蟹公的好还是母蟹好n)及翻译如下:

  朱(zhū)买臣(chén)显贵了(le),不忍(rěn)心看(kàn)到他(tā)的前妻(生活贫(pín)困),就做房子让她居住,给衣食让(ràng)她活(huó)命。

  这也(yě)是“仁(rén)者之(zhī)心”吧。

  有一天,他的前妻(qī)对他(tā)的近(jìn)侍说(shuō):“(以前)我(wǒ)李和(hé)(作(zuò)为妻子)为老爷做家务事,有些年(nián)了。

  每当想起那饥寒勤苦的时(shí)候(hòu),看见老爷表达志(zhì)愿时,何尝不说得(dé)志后,要以(yǐ)匡正(zhèng)国家,使君圣明为己任,以(yǐ)安(ān)抚百姓、救(jiù)济人民为心愿呢。

  我(wǒ)不幸离开老爷左右,也有(yǒu)些年了,老爷果然得志了。

  天子赐给他(tā)爵位并且任用他,让他穿着(zhe)锦绣官服并(bìng)且白天返回(huí)故乡,这种荣耀也到极点了。

  可是(shì)他从前所说(匡正国家(jiā)、安抚(fǔ)百姓)的话,却没有再听说(shuō)了。

  是天(tiān)下无事使他这样(yàng)呢?还是他急于享受富贵没有空闲去(qù)考虑(这些(xiē)国家大事)呢?以我看来(lái),向一(yī)妇(fù)人夸耀自己,是达到目的(de)了;其他(匡国安民的事)却没有见到。

  (我)又怎(zěn)能吃他的食物呢(ne)!”于是自缢而(ér)死。

  《越妇言》是《谗书》中(zhōng)的一篇。

  越妇(fù),指汉武帝时朱(zhū)买臣(chén)的前妻,因朱买臣(chén)的家乡(xiāng),春秋时属越国(guó),故称(chēng)越妇(fù)。

  朱买臣(?一前115),武帝(dì)时曾任会(huì)稽太守。

  朱(zhū)买(mǎi)臣年轻时家贫,其妻离(lí)他而去(qù)。

  后来朱为本郡太守,荣归故乡(xiāng),路上见到他的前(qián)妻和前(qián)妻的后夫察(chá)液,便(biàn)接到官署,住在园中(zhōng)。

  不久,前(qián)妻自缢(yì)死。

  在(zài)《汉书》哪没盯中(zhōng),这个故(gù)事(shì)是用来(lái)赞美朱买(mǎi)臣(chén)的。

  但在本文中,朱(zhū)买(mǎi)臣却成了讽刺的(de)对(duì)象,讽刺他(tā)一旦得到(dào)富贵就只(zhǐ)贪图享受,不(bù)思匡(kuāng)国安(ān)民了。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 大闸蟹吃公的好还是母的好,大闸蟹公的好还是母蟹好

评论

5+2=