惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

湖南电大几本,湖南长沙电大是几本

湖南电大几本,湖南长沙电大是几本 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文(wén)许行原文(wén)及翻译注释,文(wén)言文许(xǔ)行原(yuán)文(wén)及翻(fān)译及注释是本文整(zhěng)理了《许行》原文以及翻译和文中人物简介,欢迎阅读的。

  关(guān)于文言文(wén)许(xǔ)行原文及翻译注(zhù)释,文言文许行原文(wén)及翻(fān)译及注(zhù)释以及文言文许行原(yuán)文(wén)及翻译注释,文言文许行原(yuán)文及翻译拼音,文言文(wén)许行原文及翻译及注(zhù)释,许行古文(wén),许(xǔ)行原文及翻译(yì)古(gǔ)文岛等问题,小编将为你整(zhěng)理(lǐ)以下(xià)知识:

文言文(wén)许(xǔ)行(xíng)原文及翻译注(zhù)释,文言文许(xǔ)行(xíng)原(yuán)文及(jí)翻译及(jí)注(zhù)释

  本(běn)文整理(lǐ)了《许行(xíng)》原文(wén)以(yǐ)及翻译和(hé)文(wén)中(zhōng)人物简介,欢迎阅读(dú)。《许行》原文

  有为神农(nóng)之言者许行,自楚之滕,踵门而(ér)告文(wén)公曰(yuē):“远方之(zhī)人,闻君行仁政(zhèng),愿受一廛而(ér)为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人(rén),皆衣褐(hè),捆(kǔn)屦织席以(yǐ)为食。

  陈良之徒陈相,与(yǔ)其(qí)弟辛,负耒耜而自宋之滕(téng),曰:“闻(wén)君行(xíng)圣(shèng)人之政,是(shì)亦圣人也(yě),愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大悦,尽(jǐn)弃其学而(ér)学(xué)焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也(yě);

  虽然,未闻道也(yě)。

  贤(xián)者与(yǔ)民并(bìng)耕而食,饔飧而治(zhì)。

  今也,滕(téng)有(yǒu)仓廪府库,则是厉民(mín)而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟(sù)而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织布然后衣乎(hū)?”曰:“否。

  许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之(zhī)与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不(bù)为厉陶冶(yě);

  陶冶亦以其械器易粟者,岂(qǐ)为厉(lì)农夫(fū)哉?且许子何不(bù)为陶(táo)冶,舍皆取诸其宫中(zhōng)而用之?何为纷纷然与百工交(jiāo)易?何许子之(zhī)不(bù)惮烦?”

  曰(yuē):“百(bǎi)工之(zhī)事,固不可耕(gēng)且为(wèi)也。

  ”“然则治天下,独(dú)可耕(gēng)且为与(yǔ)?有大(dà)人之(zhī)事,有(yǒu)小(xiǎo)人(rén)之事。

  且(qiě)一人之身而百(bǎi)工之(zhī)所(suǒ)为备,如必自为而后用之,是率天下而路(lù)也(yě)。

  故曰:或劳心,或劳(láo)力,劳心者治人(rén),劳力者治(zhì)于人;

  治于人者食人,治人(rén)者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下(xià)犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂(mào),禽兽繁(fán)殖(zhí),五谷不登,禽(qín)兽逼(bī)人。

  兽蹄(tí)鸟(niǎo)迹之道,交(jiāo)于中国。

  尧独忧(yōu)之(zhī),举舜(shùn)而敷治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;

  益烈山泽而焚(fén)之,禽(qín)兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济(jì)漯,而注诸(zhū)海;

  决汝汉(hàn),排淮泗,而注之江;

  然后中国可得而(ér)食也(yě)。

  当是时(shí)也,禹八年于外,三过(guò)其门而不入(rù),虽(suī)欲(yù)耕,得乎?”

  “后稷教(jiào)民(mín)稼穑,树(shù)艺五谷,五谷熟而(ér)民人育。

  人之有道也,饱食煖衣(yī)逸居而(ér)无教,则(zé)近于禽兽。

  圣人有忧之,使(shǐ)契为司(sī)徒,教以(yǐ)人(rén)伦:父(fù)子有亲,君臣有义,夫妇有(yǒu)别(bié),长幼有叙(xù),朋(péng)友有信。

  放勋曰:‘劳之来之(zhī),匡之直之,辅之翼之,使自得之,又从而(ér)振德之。

  ’圣人之忧民如(rú)此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为(wèi)己忧,舜以不得禹、皋陶为(wèi)己忧。

  夫以百亩之不易(yì)为己忧者,农夫也。

  分人以财谓(wèi)之惠(huì),教人以善谓之忠,为天(tiān)下得人者谓(wèi)之仁。

  是故以天下与人(rén)易,为(wèi)天下得人(rén)难(nán)。

  孔(kǒng)子曰:‘大哉(zāi),尧之为君!惟天为大,惟尧则之,荡荡乎,民(mín)无能(néng)名焉!君(jūn)哉,舜也!巍巍乎,有天下而不与(yǔ)焉(yān)!’尧舜之治天下,岂无所用其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许(xǔ)子(zi)之道,则市贾不贰,国中无(wú)伪(wěi);

  虽使五(wǔ)尺之(zhī)童适(shì)市,莫之或(huò)欺。

  布帛长(zhǎng)短同,则贾(jiǎ)相(xiāng)若;

  麻缕丝絮(xù)轻重同,则贾相(xiāng)若;

  五谷多寡同,则(zé)贾相若(ruò);

  屦大小同,则贾相(xiāng)若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之(zhī)情也(yě)。

  或(huò)相倍蓰(xǐ),或相什伯,或(huò)相(xiāng)千万。

  子(zi)比而同之,是乱天(tiān)下也。

  巨屦小屦同贾,人(rén)岂为之哉?从许(xǔ)子之道,相率而(ér)为伪(wěi)者也(yě),恶能(néng)治国家!”

《许行》翻(fān)译

  有个研究神农学说的人(rén)许行,从楚国来到滕国,走到门前禀(bǐng)告滕文公(gōng)说(shuō):“远方的人,听说您实行仁政,愿意接受(shòu)一(yī)处住所做您的百(bǎi)姓。

  ”滕(téng)文公给(gěi)了他住(zhù)所。

  他的门徒几十人,都穿粗麻布的衣服,靠编(biān)鞋织席为生。

  陈良(liáng)的门(mén)徒陈(chén)相,和他的弟(dì)弟(dì)陈(chén)辛,背了农具(jù)耒和耜从宋国来(lái)到滕(téng)国,对膝文公说:“听说您实行圣人的政治(zhì)主张,这也算是圣人(rén)了,我们愿(yuàn)意做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相见到许行后非常高(gāo)兴,完(wán)全放弃(qì)了他(tā)原来(lái)所学(xué)的东西而向许行学习。

  陈相(xiāng)来(lái)见孟子,转(zhuǎn)述许行(xíng)的话(huà)说道:“滕国的国君(jūn),的确是贤(xián)德的君主;

  虽(suī)然这样(yàng),还(hái)没听到治国的真道(dào)理(lǐ)。

  贤君应和百姓一起耕作而取得食物,一面做饭,一(yī)面治理(lǐ)天下。

  现在,滕国有的是粮(liáng)仓(cāng)和(hé)收藏财物布(bù)帛的仓库,那么这就是使百(bǎi)姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤(xián)呢!”

  孟子问道:“许子一定要自己种庄稼然(rán)后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一定要自(zì)己(jǐ)织布然后才穿衣服(fú)吗?”陈(chén)相说:“不(bù),许子穿未经纺织的(de)粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“戴帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“戴什么帽子?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴生绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟子说(shuō):“许子为什么不自(zì)己织呢?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子用铁锅瓦甑(zèng)做饭(fàn)、用铁(tiě)制农(nóng)具(jù)耕(gēng)种吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换(huàn)农具炊具不算损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁(tiě)匠也是用他们的农具炊(chuī)具换粮食,难道能算是损(sǔn)害了农夫吗?再说(shuō)许子为什么不自己烧陶炼铁,使得一切东西(xī)都是从自己家(jiā)里拿来用呢?为(wèi)什么忙(máng)忙碌碌地同各种工(gōng)匠(jiàng)进行交换呢?为(wèi)什么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说(shuō):“各种工匠的活(huó)儿本(běn)来就不(bù)可能又(yòu)种地又(yòu)兼着干。

  ”孟子说;

  “这(zhè)样(yàng)说来(lái),那末治理天下难道就(jiù)可以又种地又兼着干(gàn)吗(ma)?有(yǒu)做官(guān)的人干的事(shì),有当百姓的(de)人干的(de)事。

  况且一个人的生活,各种工(gōng)匠制造的(de)东西都要(yào)具(jù)备,如果一定要自己(jǐ)制造然(rán)后才用,这是带着天下(xià)的人奔走在道路上不得(dé)安宁(níng)。

  所(suǒ)以(yǐ)说:有的人使用(yòng)脑力,有的人使用体力。

  使用脑力(lì)的人统治别(bié)人,使用体力的人(rén)被人(rén)统治;

  被人(rén)统(tǒng)治(zhì)的人供养别人,统治别人的人(rén)被人供养,这(zhè)是天下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天(tiān)下还(hái)没(méi)有平(píng)定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛(shèng),禽兽大量繁殖(zhí),五谷(gǔ)都不(bù)成熟,野兽威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走的道路,遍布在(zài)中(zhōng)原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治(zhì)理(lǐ)。

  舜派益管火,益放(fàng)大火焚烧山野沼(zhǎo)泽地带的草木,野兽就(jiù)逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏(shū)通(tōng)九河(hé),疏导济水、漯水,让它们流入海中;

  掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水(shuǐ)的淤塞,让它们流(liú)入长江。

  这样一来(lái),中原地带才能(néng)够耕种并收获粮食。

  当这(zhè)个(gè)时候,禹在外奔波八(bā)年(nián),多(duō)次(cì)经过(guò)家门都(dōu)没有进去,即使想要耕种(zhǒng),行吗?”

  “后稷教导(dǎo)百姓耕(gēng)种(zhǒng)收割,种植庄稼(jià),庄稼成熟了,百(bǎi)姓(xìng)得以生存繁殖。

  关于做人的(de)道理,单是吃得饱、穿得暖(nuǎn)、住得安(ān)逸(yì)却(què)没有教化(huà),便和禽兽近(jìn)似了。

  唐尧又为此担忧,派契做司(sī)徒(tú),把人与人之(zhī)间(jiān)应有的关系的道(dào)理教给百姓:父(fù)子之(zhī)间有骨肉(ròu)之亲(qīn),君臣之间有礼义之道,夫妇之间有内外之(zhī)别,长(zhǎng)幼(yòu)之(zhī)间有尊卑之(zhī)序,朋友之间有诚信之(zhī)德。

  唐尧说:‘使百姓(xìng)勤劳,使他(tā)们归附(fù),使(shǐ)他们正直,帮助他们,使他(tā)们(men)得到向善之心,又随着救济(jì)他们,对他们施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样(yàng)担(dān)忧,还有(yǒu)空闲去耕种(zhǒng)吗(ma)?”

  “唐尧把得不到舜作(zuò)为(wèi)自己的忧(yōu)虑(lǜ),舜(shùn)把(bǎ)得不(bù)到禹(yǔ)、皋陶作为自己(jǐ)的(de)忧虑。

  把地种不好作(zuò)为自己忧虑(lǜ)的(de)人(rén),是农民。

  把财物(wù)分(fēn)给(gěi)别人叫做惠,教(jiào)导别人向善叫做忠,为天下找到(dào)贤人叫做(zuò)仁。

  所以把(bǎ)天下让给(gěi)别人是容(róng)易(yì)的,为(wèi)天下找到贤人却很难。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟大啊!只有天最伟大,只有尧能效法天。

  广大辽阔啊,百姓不能用语言来形容!舜真(zhēn)是个得君(jūn)主之道的人啊!崇(chóng)高啊,有天下却不事事过问!’尧舜治理下,难道不要费心(xīn)思吗?只不过不用(yòng)在耕(gēng)种(zhǒng)上罢了!”

  陈相说:“如果顺从(cóng)许子的学说,市价就(jiù)不会不同,国都(dōu)里就(jiù)没(méi)有欺诈行为。

  即使让身高五尺的孩(hái)子到(dào)市集去,也没有人欺骗(piàn)他。

  布(bù)匹和(hé)丝(sī)织品,长短相同价(jià)钱就相同(tóng);

  麻线(xiàn)和丝絮,轻重相同(tóng)价钱(qián)就相同;

  五谷粮食(shí),数量相同价钱就(jiù)相同;

  鞋子,大小(xiǎo)相同价钱就相同。

  ”

  孟子(zi)说(shuō):“物品的(de)价格不一致,是(shì)物(wù)品的本性决(jué)定(dìng)的。

  有的相(xiāng)差一倍到五倍,有的相差十(shí)倍(bèi)百倍(bèi),有的相差千倍万倍。

  您(nín)让它们平(píng)列等(děng)同起(qǐ)来,这是使(shǐ)天下混乱的做法。

  制作粗糙的鞋(xié)子和制作(zuò)精细(xì)的(de)鞋子卖同(tóng)样的价(jià)钱,人(rén)们难道会去做精(jīng)细(xì)的鞋子吗?按照(zhào)许子的办法去做,便(biàn)是彼(bǐ)此带领(lǐng)着去干弄虚作假的事,哪里能治好国家(jiā)!”

许(xǔ)行简介

  许行生于楚宣王(wáng)至楚(chǔ)怀王时(shí)期。

  依托远(yuǎn)古(gǔ)神(shén)农氏“教民农耕(gēng)”之言,主张“种粟而后食”“贤者与民并耕(gēng)而(ér)食,饔(yōng)飨(xiǎng)而(ér)治”,带领门(mén)徒数十(shí)人,穿粗麻短衣,在江汉(hàn)间打草织席为(wèi)生。

  滕文公元年(nián)(公元前332年),许(xǔ)行率门徒自楚抵滕国(guó)。

  滕文公根据(jù)许行的要求,划给(gěi)他一块(kuài)可(kě)以耕(gēng)种的土地,经营效(xiào)果甚好。

  大儒家陈良之徒陈相及弟、陈辛(xīn)带着农具从宋国来(lái)到(dào)滕国拜许行为师(shī),摒弃了儒学(xué)观点(diǎn),成(chéng)为农(nóng)家(jiā)学派的(de)忠实信(xìn)徒(tú)。

  同年孟轲游滕,遇(yù)到(dào)陈相,了一(yī)场历(lì)史上著名(míng)的(de)“农”“儒(rú)”论(lùn)战(《孟子·滕文公》)。

  许行(xíng)农(nóng)家思(sī)想的(de)核心(xīn)是反对(duì)不劳而食。

  他以农(nóng)事为(wèi)主业,同时也从事(shì)手工业生产,他(tā)还意识(shí)到市(shì)场货物交换的(de)重要作用(yòng),并对物价(jià)方面有较深入的研究、认识。

  许行(xíng)以其(qí)独(dú)到的农(nóng)家思想见解和实践活(huó)动(dòng),对后(hòu)世(shì)的农业社会和农业思想模式产生了(le)巨大的影响(xiǎng)。

孟子(zi)简介

  孟(mèng)子(前(qián)372年-前289年),名轲,字子舆(yú)(待考,一说字子车或子居)。

  战国时期鲁国人,鲁国(guó)庆父(fù)后裔。

  中国古代著名思想家、教育家,战国(guó)时(shí)期(qī)儒(rú)家代表人物。

  著有《孟子》一(yī)书。

  孟子继(jì)承并发(fā)扬了(le)孔(kǒng)子的思想(xiǎng),成为(wèi)仅次于孔子的一代儒家宗师,有“亚圣”之称,与孔子合称为“孔孟”。

许行(xíng)原文(wén)及翻译及注释古(gǔ)诗文网

  古诗文许行原文及翻(fān)译及(jí)注(zhù)释如(rú)下:

  一、原文

  有(yǒu)为神农之言者许行(xíng),自楚之滕(téng),踵门(mén)而告文公曰:“远方之人,闻(wén)君(jūn)行仁政,愿受(shòu)一廛而为氓(máng)。

  ”文公(gōng)与之(zhī)处(chù)。

  其(qí)徒数十人,皆(jiē)衣褐(hè),捆屦织席以为食。

  陈良之(zhī)徒陈(chén)相,与其弟辛(xīn),负(fù)来耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之(zhī)政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)许行而大(dà)悦(yuè),尽弃其(qí)学(xué)而学焉(yān)。

  陈相见(jiàn)孟子,道许行之言曰:“滕君,则(zé)诚贤(xián)君也;虽然,未闻道也。

  贤(xián)者与民并耕而食,页飧而治。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库,则(zé)是厉(lì)民而自养也,恶得贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必(bì)种粟而后食(shí)乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必(bì)织布然后衣(yī)乎?”曰:“否,许子衣(yī)褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰(yuē):“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨,以铁(tiě)耕(gēng)乎?”曰:“然。湖南电大几本,湖南长沙电大是几本>

  ”“自(zì)力之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易(yì)械器者,不为厉(lì)陶(táo)冶;陶冶(yě)亦以其械(xiè)器(qì)易粟(sù)者,岂为(wèi)厉农夫哉?且许子何(hé)不(bù)为陶(táo)冶,舍皆取诸其(qí)宫中而用之?何(hé)为纷纷然与百工交(jiāo)易?何许子之不(bù)惮烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为(wèi)与?有大人之事,有小人之(zhī)事。

  且(qiě)一人之身(shēn)而百工之所为(wèi)备,如必自为(wèi)而后用之,是率(lǜ)天(tiān)下而路也。

  故(gù)曰:或劳(láo)心,或劳力,劳(láo)心(xīn)者治人(rén),劳力者治于人;治于人者食人,治人(rén)者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹未平。

  洪水横流,泛(fàn)滥(làn)于天下(xià)。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交于中国(guó)。

  尧独(dú)忧之,举舜而敷(fū)治焉。

  舜使益掌火;益烈(liè)山(shān)泽而(ér)焚之,禽兽逃(táo)匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济漯(luò),而(ér)注诸(zhū)海;决(jué)汝(rǔ)汉(hàn),排淮泗(sì),而(ér)注之江;然后中国可得而食也。

  当(dāng)是(shì)时也,禹八年于外,三(sān)过其门而不入(rù),虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究(jiū)神农学说的人许行(xíng),从楚国来到滕国,走到(dào)门(mén)前禀告滕文公说:“远方的人(rén),听说您实行仁政,愿意接受一(yī)处住(zhù)处做您的百姓。

  ”滕文公给(gěi)了(le)他(tā)住处。

  他的徒弟几十人(rén),都穿粗(cū)麻布的衣物,靠编鞋(xié)织(zhī)席为生。

  陈(chén)良的埋让徒弟陈相,和他(tā)的(de)弟(dì)弟陈(chén)辛,背了农具某(mǒu)和耜从宋国来到滕国,对膝(xī)文公说:“听说您实行圣(shèng)人(rén)的政治(zhì)主张,这也算是圣人了,我(wǒ)们(men)愿(yuàn)意(yì)做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后非常高(gāo)兴,完全(quán)放弃(qì)了他原(yuán)来所学的东西而(ér)向许(xǔ)行学习。

  陈相(xiāng)来见孟(mèng)子,转述许行的(de)话说道:“滕国(guó)的国(guó)君,的确(què)是贤(xián)德的君主;虽(suī)然这样(yàng),还没(méi)听到(dào)治国的真道(dào)理。

  贤(xián)君应和百姓一起耕作而(ér)取得食物(wù),一(yī)面做饭,一面治(zhì)理(lǐ)天下。

  现在,滕国(guó)有(yǒu)的是粮仓(cāng)和收藏财物布帛的仓库,那么这就是使百姓困苦来养肥(féi)自己,哪里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟子问:“许(xǔ)子一(yī)定要(yào)自己种(zhǒng)庄稼然后才(cái)吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)一定(dìng)要(yào)自(zì)己织布然后才穿(chuān)衣物(wù)吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿未经纺(fǎng)织(zhī)的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈(chén)相说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽(mào)子(zi)。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食(shí)换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子(zi)为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农具炊具不算伤害了陶匠(jiàng)铁匠;陶匠铁匠(jiàng)也是用(yòng)他(tā)们的农具炊(chuī)具换粮(liáng)食,难(nán)道能(néng)算是伤害了(le)农夫(fū)吗(ma)?再说许子为(wèi)什(shén)么不自己烧(shāo)陶炼铁,使得(dé)一切东西(xī)都是从(cóng)自己家(jiā)里拿(ná)来用呢?为什(shén)么忙忙碌碌地同(tóng)各种工匠进行(xíng)交(jiāo)换(huàn)呢?为(wèi)什么(me)许(xǔ)子这样地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种(zhǒng)工匠的(de)活(huó)儿本来就不可(kě)能(néng)又种地又兼着干。

  ”孟(mèng)子说;“这样说来(lái),那末治(zhì)理天下难道就可以(yǐ)又种地又兼(jiān)着干吗?有做(zuò)官的人(rén)千的事,有当百湖南电大几本,湖南长沙电大是几本姓的(de)人(rén)干的(de)事。

  况且一个人的(de)生活,各种工匠制(zhì)造(zào)的东西(xī)都要具备,如果一定(dìng)要自己制造然后(hòu)才用,这是带着天(tiān)下的(de)人奔走在道路上(shàng)不(bù)得安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的人使用体力。

  使用脑力的人(rén)统治别人,弯(wān)咐局使用体力的(de)人(rén)被人统治;被人统治的人供养别(bié)人,统治别人的人被(bèi)人(rén)供养,这是(shì)天下(xià)一(yī)般(bān)的道(dào)理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候,天下还没有平定(dìng)。

  大水乱流,到处泛(fàn)滥。

  草(cǎo)木生(shēng)长(zhǎng)茂(mào)盛(shèng),禽兽大量(liàng)繁殖,五谷都(dōu)不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走的道路(lù),遍布在中原地带。

  唐尧(yáo)暗自为此担忧,选拨舜(shùn)来治理。

  舜派(pài)益管火,益(yì)放大火焚烧山野沼泽地带的草(cǎo)木,野兽就逃避躲藏起(qǐ)来了(le)。

  舜又派禹疏通九河(hé),疏(shū)导济(jì)水(shuǐ)、漯水,让(ràng)它们流入海中;掘通妆水、汉水,排除淮(huái)河、泗(sì)水的淤塞,让(ràng)它们(men)流入(rù)长江。

  这样(yàng)一(yī)来,中原地带才能够耕(gēng)种(zhǒng)并收获(huò)粮食(shí)。

  当这(zhè)个时候,禹在(zài)外奔(bēn)波八(bā)年(nián),多次经过家门都(dōu)没有进去,即使(shǐ)想要耕种(zhǒng),可以(yǐ)吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农(nóng)家(jiā)学派的学说。

  2、滕(téng):国(guó)名,在今(jīn)山东滕县西南。

  3、踵:脚(jiǎo)后跟。

  这里指(zhǐ)走到。

  4、廛:一般(bān)百姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所(suǒ)。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣(yī)服,当时的贫苦(kǔ)人所穿。

  10、屦(jù):草鞋,麻(má)鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒(rú)家(jiā)学派(pài)的。

  12、来耜:古代的农(nóng)具。

  13、道:名词(cí),指许行所认(rèn)为的古圣贤治国之(zhī)道。

  14、贤(xián)者:指(zhǐ)古(gǔ)代(dài)的贤君(jūn)。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如(rú)动词(cí),指(zhǐ)自己做饭。

  19、治(zhì):指治理天下。

  20、厉民:使人民闲(xián)苦。

  21、自养(yǎng):供养(yǎng)自己。

  22、恶(è):哪里。

  23、冠(guān):用如动词,戴帽子(zi)。

  24、素:生丝织成的绢(juàn)帛,不(bù)染(rǎn)色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑(zèng):瓦做的蒸(zhēng)东西的炊具(jù)。

  28、爨:烧(shāo)火(huǒ)做(zuò)饭。

  29、械器:指农(nóng)具(jù)、炊具(jù)。

  30、陶(táo)冶:这里指烧制陶(táo)器、冶制铁器的(de)人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的(de)样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则(zé):效法(fǎ)。

  36、荡荡乎(hū):广大辽阔(kuò)的样子。

  37、君哉:指(zhǐ)得人君之道。

  38、巍巍(wēi)乎:高大的(de)样子。

  39、贾(jiǎ):价(jià)格(gé)。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为(wèi)。

  42、或:句中语气词。

  43、相(xiāng)若:相同。

  44、不(bù)齐:不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作者简介(jiè)

  孟子(约公元前372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名(míng)轲(kē),字(zì)子舆,战国时期邹国(今山东济宁邹城)人。

  战国时期著名哲学(xué)家、思(sī)想家、政治家、教(jiào)育家,儒(rú)家学派的代表人物(wù)之一,地(dì)位(wèi)仅次(cì)于孔子,与孔(kǒng)子并称(chēng)孔(kǒng)孟。

  宣扬(yáng)仁政,最早提出民贵君轻(qīng)的思想。

  代(dài)表(biǎo)作有(yǒu)《鱼我所欲(yù)也》、《得道多助(zhù),失道寡助》、《生于忧(yōu)患,死于(yú)安(ān)乐(lè)》、《富贵不(bù)能淫》。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 湖南电大几本,湖南长沙电大是几本

评论

5+2=