陈万(wàn)年教子文言文翻译(yì)注释(shì)和启示,文言文《陈万年(nián)教子》翻译是《陈(chén)万年教子》翻译:陈(chén)万(wàn)年是朝中显赫的大官(guān),有(yǒu)一次陈万年病了(le),把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训话的。
关(guān)于陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译以及陈万年教(jiào)子文(wén)言文翻(fān)译注释和启示(shì),陈万年教子文言文的(de)翻译,文(wén)言文(wén)《陈(chén)万年教子(zi)》翻译,陈万年教子解释(shì),《陈万年教(jiào)子(zi)》等问题(tí),小编将(jiāng)为(wèi)你整理以下知识:
陈万年教子文言文翻译(yì)注释(shì)和启(qǐ)示,文言文(wén)《陈(chén)万年教子》翻(fān)译
《陈万年(nián)教子(zi)》翻译(yì):陈万年(nián)是朝中显赫的大官,有一次(cì)陈(chén)万年病了,把儿(ér)子陈咸(xián)叫来跪在(zài)床边训话。一(yī)直说(shuō)到半(bàn)夜,陈咸打了瞌(kē)睡(shuì),头碰到(dào)了屏(píng)风。
《陈万年教子(zi)》翻译陈万年是朝中显赫(hè)的大官,有一次陈万年(nián)病了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在(zài)床(chuáng)边训话(huà)。
一直说到半(bàn)夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年很生气,想(xiǎng)要拿棍(gùn)子(zi)打(dǎ)他,说:“我作为父亲教(jiào)育你,你反(fǎn)而打瞌睡,不听我的(de)话(huà),这是什么道理?”陈咸赶忙跪下(xià)叩头认错,说(shuō):“我完全明白您所说的话,主要的意思是教我要对上(shàng)司要奉承拍马屁罢了!”陈(chén)万(wàn)年没有再说(shuō)话。
《陈(chén)万年教子》注释(shì)尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语(yǔ):谈论,说话。
睡:打瞌睡(shuì)。
欲:想要。
杖(zhàng):名顶到底是一种怎样的体验,顶到宫颈是顶到底什么感觉词用作(zuò)动词,用棍子(zi)打(dǎ)。
之:代词(cí),指代陈咸。
曰(yuē):说。
乃公:你(nǐ)的父亲 ,乃(nǎi):你
谢:道(dào)歉,认错。
具晓:完(wán)全明白(bái),具,都。
大要:主(zhǔ)要的意思。
大要(yào)教咸(xián)谄:主要的(de)意思是教我奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复(fù):再(zài)。
言:话。
显:显赫。
《陈万(wàn)年教子》原(yuán)文陈万年乃朝中重臣(chén)也,尝病,召子(zi)咸教(jiào)戒于床下(xià)。
语至(zhì)三(sān)更(gèng),咸睡,头触屏(píng)风(fēng)。
万年大怒,欲杖之,曰(yuē):“乃公戒(jiè)汝,汝(rǔ)反睡,不听吾(wú)言,何也(yě)?”咸叩头谢曰:“具(jù)晓所言,大要(yào)教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万年教(jiào)子文言文注解及翻译
文言文是中国古代的一(yī)种书(shū)面语(yǔ)言,主(zhǔ)要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语(yǔ)。
下面是我为你带来(lái)的陈万年(nián)教子文(wén)言文注解及翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读(dú)。
陈万年教子原文
陈万年(nián)乃(nǎi)朝(cháo)中重臣,尝病,召其子陈咸戒于床下,语(yǔ)至三(sān)更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不(bù)听吾言,何也(yě)?咸叩(kòu)头谢曰:具晓所(suǒ)敬卖中(zhōng)言,大要教(jiào)咸谄(读缠的音(yīn)))也。
万年乃(nǎi)不复言。
选自(zì)(班固《汉书●陈万(wàn)年传》)
译文(wén)
陈万(wàn)年是亮山朝中的重臣,曾经(jīng)病(bìng)了(le),把儿子陈咸叫到床前。
告(gào)诫他(tā)做人的(de)道理,讲到半夜(yè),陈咸打瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
陈万(wàn)年(nián)非常(cháng)生气(qì),要拿棍(gùn)子打他(tā),训斥说:你的(de)父亲(qīn)口口(kǒu)声声教(jiào)你,你(nǐ)却打瞌(kē)睡,(你)不听(tīng)我的话,这是为(wèi)什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说(shuō):您说的话(huà)的意思我都知道,主要意思(sī)是教我奉承拍马屁。
陈万年于(yú)是不(bù)敢再(zài)说话。
注释(shì)
1.咸:陈咸,陈万(wàn)年(nián)之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你(nǐ)的父亲
5.尝(cháng):曾(céng)经。
6.具:全(quán),都(dōu)
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫(hè)
10.杖:打
11.其:陈万年(nián)的儿子(代(dài)词)
12.之(zhī):代(dài)(陈咸)
13.曰:说(shuō)
14.大要;主要的意思(sī)。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具(jù)晓所言(yán):您说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马(mǎ)屁。
19.睡:打(dǎ)瞌睡。
启发
①父母是孩子的第一(yī)任老师,父(fù)母的一言一行都(dōu)会在孩子身上印下深深的烙印,所以说,作为父母(mǔ)千万要(yào)做一个合格产品.但(dàn)是也(yě)有教孩子走歪道的父母,文(wén)中(zhōng)陈万(wàn)年就(jiù)是(shì)其中一个(gè)。
②在这个世界上有(yǒu)长辈教(jiào)唆小辈学会阿(ā)谀奉承的(de),陈(chén)万年就是(shì)这类反面角色的代表之一,但也(yě)有(yǒu)一些好的长辈。
③通过这(zhè)篇(piān)文章,我们懂(dǒng)得了不要光阿谀奉承与(yǔ)听信谗言。
陈(chén)万(wàn)年教子文言文翻译(yì)注释和启示,文言文(wén)《陈万年(nián)教子》翻译是《陈万年教(jiào)子》翻译:陈(chén)万年是朝中显(xiǎn)赫的(de)大官,有一次陈(chén)万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训(xùn)话的。
关于陈万年教子文言(yán)文翻译注释(shì)和启示,文言(yán)文《顶到底是一种怎样的体验,顶到宫颈是顶到底什么感觉陈万(wàn)年教子》翻译以及(jí)陈(chén)万(wàn)年(nián)教子文言文(wén)翻译注(zhù)释和(hé)启示,陈(chén)万(wàn)年教子文言(yán)文的翻(fān)译,文言(yán)文《陈万年教子》翻译,陈万(wàn)年教(jiào)子解释,《陈(chén)万年教子》等(děng)问题,小编将(jiāng)为(wèi)你整理以(yǐ)下知识:
陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言(yán)文《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译
《陈万年教子(zi)》翻译:陈万(wàn)年是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的大官,有(yǒu)一次(cì)陈万(wàn)年病了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸(xián)叫来(lái)跪在床边训话。一直说到(dào)半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏(píng)风(fēng)。
《陈万年教(jiào)子》翻译陈(chén)万年是朝中显赫的(de)大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在床(chuáng)边训话。
一直说(shuō)到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈(chén)万年(nián)很生气,想(xiǎng)要(yào)拿棍子打(dǎ)他,说:“我作为父(fù)亲教育你,你反而(ér)打瞌睡,不听(tīng)我的话,这是什么道理?”陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头认错,说(shuō):“我完全明(míng)白您(nín)所说的(de)话,主(zhǔ)要(yào)的意思是教我(wǒ)要对上司要(yào)奉承拍马屁罢了!”陈万年(nián)没有再说话。
《陈万年教子》注释尝(cháng):曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说(shuō)话。
睡(shuì):打瞌(kē)睡。
欲:想(xiǎng)要。
杖:名词用作动词(cí),用棍子打(dǎ)。
之:代词,指代陈(chén)咸。
曰:说。
乃公(gōng):你的父亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道歉,认错。
具晓(xiǎo):完全(quán)明白(bái),具,都。
大要:主要的意思。
大要教(jiào)咸谄:主要的意(yì)思(sī)是教我奉(fèng)承(chéng)拍(pāi)马(mǎ)。
谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承(chéng)。
拍(pāi)马屁(pì)。
乃:是
复:再(zài)。
言:话(huà)。
显(xiǎn):显赫(hè)。
《陈万(wàn)年教(jiào)子》原文陈万年乃朝中(zhōng)重臣也(yě),尝病(bìng),召子咸教戒于床下。
语(yǔ)至三更,咸睡,头触(chù)屏风。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰(yuē):“乃公(gōng)戒汝,汝(rǔ)反睡(shuì),不(bù)听吾(wú)言,何也?”咸(xián)叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万年教子文(wén)言文注解及翻译
文言文是中(zhōng)国古代的一种(zhǒng)书面语言,主要包(bāo)括以(yǐ)先秦时期的口语为基础而形(xíng)成的(de)书面(miàn)语。
下(xià)面是(shì)我为你带来(lái)的陈万年教(jiào)子文言文注解及翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读。
陈万年教子原文
陈万年乃朝中重臣,尝病,召(zhào)其子(zi)陈(chén)咸戒于(yú)床下,语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之(zhī),曰:乃公戒汝(rǔ),汝(rǔ)反睡,不听(tīng)吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大要教(jiào)咸(xián)谄(顶到底是一种怎样的体验,顶到宫颈是顶到底什么感觉chǎn)(读缠(chán)的音))也。
万年乃不复(fù)言。
选自(班固《汉书●陈万年(nián)传》)
译文
陈万年是(shì)亮(liàng)山(shān)朝中的重臣,曾经病了,把儿子(zi)陈咸叫到(dào)床前(qián)。
告诫他做(zuò)人的(de)道理,讲到半夜,陈咸打(dǎ)瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
陈万年非常生气,要(yào)拿(ná)棍(gùn)子(zi)打他,训(xùn)斥说:你的(de)父亲(qīn)口(kǒu)口声声(shēng)教你,你却(què)打瞌睡,(你)不(bù)听(tīng)我(wǒ)的话(huà),这(zhè)是为(wèi)什么?陈咸赶忙(máng)跪下叩(kòu)头(tóu)道歉(qiàn)说(shuō):您说(shuō)的话的意思我都(dōu)知(zhī)道,主(zhǔ)要意(yì)思是(shì)教我奉承拍(pāi)马屁。
陈(chén)万年于(yú)是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸(xián),陈万(wàn)年之子(zi)。
2.戒:同诫(jiè),告(gào)诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都(dōu)
7.谢:道(dào)歉
8.语:说话
9.显(xiǎn):显赫
10.杖:打
11.其:陈(chén)万年的儿子(zi)(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的(de)意(yì)思。
15.具(jù)晓:完全(quán)明(míng)白
16.复(fù):再
17.具晓(xiǎo)所言:您说的话的.意思我都明白(bái)
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁(pì)。
19.睡:打瞌(kē)睡。
启发
①父母是孩子的第一任(rèn)老师(shī),父(fù)母(mǔ)的一言(yán)一行都会(huì)在孩子(zi)身上印下深(shēn)深的烙印,所以说(shuō),作为父(fù)母千万要做一个合格产品.但是也有教孩(hái)子走歪道的(de)父母,文(wén)中陈万年就是其中一个(gè)。
②在这(zhè)个世(shì)界上有长(zhǎng)辈(bèi)教(jiào)唆小(xiǎo)辈学会阿(ā)谀奉(fèng)承(chéng)的,陈万(wàn)年就是这类反面角色的代表(biǎo)之(zhī)一,但也有一些好的(de)长辈。
③通过这篇(piān)文(wén)章,我(wǒ)们懂得了不(bù)要光阿谀(yú)奉承(chéng)与听(tīng)信(xìn)谗言。
未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 顶到底是一种怎样的体验,顶到宫颈是顶到底什么感觉
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了