惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译 狮子的特征和特点是什么用英语来描述 狮子是猫科还是犬科

  狮子的特征(zhēng)和(hé)特点是(shì)什(shén)么用(yòng)英语来描述?狮子体型大(dà),躯体均匀(yún),四肢中(zhōng)长,趾行性(xìng)的。关于狮子的特征和特点是(shì)什么用英语(yǔ)来描(miáo)述以及狮子的特征和特点是(shì)什么用英语来描述,狮子的特征和(hé)特点是什么50字,狮子(zi)的特征和特点是什么拼音版,狮子(zi)的特征和特点(diǎn)是什么意思,狮子的特点有(yǒu)什么特征等(děng)问题,农商网将为你整理(lǐ)以下的(de)生活知(zhī)识:

狮子是猫科(kē)还是犬科(kē)

  狮(shī)子是猫科(kē)的。

  狮(shī)子,是食(shí)肉目猫科豹属(shǔ)的(de)大型猛兽(shòu)。其身体柔韧、强壮、胸部厚实;

  有短而坚硬的头(tóu)骨和下颚,易(yì)于捕食猎(liè)物;狮子的舌(shé)头(tóu)上长有很多坚硬的、向里(lǐ)弯曲的突(tū)起物(wù),有利于(yú)其(qí)进食和(hé)梳(shū)理皮毛。

狮子的特(tè)征(zhēng)和特(tè)点是什么用英语来描述

  狮(shī)子体型(xíng)大,躯体均匀,四肢中长,趾行(xíng)性。

  头大而圆,吻部较短,视(shì)、听、嗅觉均很发达。

  狮子的头部巨大(dà),脸型颇宽,鼻骨(gǔ)较长,鼻头是黑色的。

  狮的耳朵比较短,耳朵很圆,母(mǔ)狮的耳朵基本是短短的半圆,而(ér)美洲(zhōu)狮的耳朵则比较长,耳尖也(yě)比较尖。

  狮子(zi)的(de)前肢(zhī)比后(hòu)肢更加强壮,它们的爪子也很(hěn)宽。

  狮子是食(shí)肉目(mù)、猫科、豹属的大型猛兽。

  简称狮,中国古(gǔ)称狻杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译n>猊(ní)。

  是一(yī)种生(shēng)存在非洲与亚洲(zhōu)的大型猫科动物,是现存平均体重(zhòng)最大(dà)的猫科动物,也是在世界上(shàng)唯一(yī)一种雌雄两态(tài)的猫科动物。

  生活在热带稀树(shù)草原和草地,也(yě)出现于(yú)灌木和旱林。

  肉食,常以伏击方式捕杀其他温血动物。

  分布于非(fēi)洲草原、亚(yà)洲印度(dù)。

  在野外狮子活10到14年(nián),圈养(yǎng)下(xià)更长(zhǎng)寿(shòu),一般达二十余年。

狮子的生(shēng)活习性用英语(yǔ)表(biǎo)达并有翻译

  狮子的(de)生活习性的(de)英(yīng)文:Lions habits

  habit 读法 英 [hbt]     美 [hbt]    

  n. 习惯;习性

  例句

  1、He is in the habit of rising early.

  他有早起的习惯(guàn)。

  2、I have to bear with his bad habit.

  我不得不忍受他的坏习惯。

  短(duǎn)语

  1、bad habit 坏习惯(guàn)

  2、correct habits 合乎礼(lǐ)仪的习(xí)惯

  3、foreign habit 异国风尚(shàng)

  4、funny habit 可(kě)笑的习惯

  5、general habit 普通的(de)习惯

扩(kuò)展资料(liào)

  词(cí)语用(yòng)法

  1、habit的意(yì)思(sī)是“习惯”,指某(mǒu)人有(yǒu)规律地经常(cháng)做某事,如咬指(zhǐ)甲、抽烟等,由于这(zhè)种动作反(fǎn)复地做,久而(ér)久之形成习惯或习性(xìng),做时不用思索。

  有时(shí)也可指动植物的“习(xí)性”。

  既可用作可数名词,也可用作不可(kě)数名(míng)词。

  2、habit有时也可表示“妇女(nǚ)的骑装,教士、修(xiū)女等的服装”,在美(měi)国口(kǒu)语里还有“毒瘾(yǐn)”的(de)意思。

  3、habit后的(de)定(dìng)语可用“of v -ing”形式,但不可用to- v 。

  注意当句(jù)中有(yǒu)it充当形式主语或宾(bīn)语,而以动词不定式作真(zhēn)正的主语或宾语时,该动词不(bù)定式可(kě)以置于(yú)补语(yǔ)habit之后。

  词杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译汇搭(dā)配

  1、good habit 好习惯

  2、luxurious habit 奢侈(chǐ)的习性

  3、national habit 民族风俗(sú)

  4、old habit 老(lǎo)习(xí)惯

  5、personal habit 个人习惯(guàn)

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

评论

5+2=