惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

733是什么意思

733是什么意思 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王于(yú)兴(xī733是什么意思ng)师修我(wǒ)戈(gē)矛的意思,王(wáng)于兴师,修我戈矛怎样翻译是“王于兴师,修我戈矛的。

  关于王于兴师(shī)修(xiū)我戈矛的(de)意思,王于(yú)兴师,修我戈(gē)矛怎样翻译(yì)以及(jí)王于(yú)兴师修我(wǒ)戈矛的意(yì)思,王(wáng)于(yú)兴师修我戈矛读(dú)音,王于兴师,修(xiū)我戈矛怎样翻译(yì),王(wáng)于兴师(shī)修(xiū)我矛(máo)戟怎么读,王(wáng)于兴师(shī),修我矛(máo)戟,与子偕作!等问(wèn)题,小(xiǎo)编将为(wèi)你整理以下知识:

王于(yú)兴师修我戈矛的意思,王于(yú)兴师,修(xiū)我戈矛怎样(yàng)翻译(yì)

  “王于兴师(shī),修我戈矛。

  ”的意思是(shì)君王(wáng)发兵去交(jiāo)战(zhàn),修整(zhěng)我那戈(gē)与矛。

  该(gāi)句出自《秦(qín)风·无衣(yī)》,全文为:岂曰无衣?与子同袍。

  王于兴师,修我戈矛(máo)。

  与子同仇!岂曰无衣?与子同(tóng)泽(zé)。

  王于兴(xīng)师,修我(wǒ)矛戟(jǐ)。

  与(yǔ)子(zi)偕作!岂曰无衣?与(yǔ)子(zi)同裳。

  王于兴(xīng)师,修我甲兵。

  与(yǔ)子(zi)偕行!译文:谁说我(wǒ)们没衣穿?与你同穿(chuān)那长袍。

  君王发兵去交战,修整(zhěng)我那戈与矛,杀敌与(yǔ)你同目标。

  谁说我们没衣穿(chuān)?与(yǔ)你同穿那内衣。

  君(jūn)王发兵去(qù)交战,修整我那矛与(yǔ)戟,出(chū)发与你(nǐ)在一起。

  谁(shuí)说我(wǒ)们没衣(yī)穿(chuān)?与你同穿那(nà)战裙。

  君(jūn)王发兵去交战,修整甲胄与刀兵,杀敌与你(nǐ)共前进。

  赏(shǎng)析:《秦风(fēng)·无衣》是中国古代(dài)第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。

  这是(shì)一首激昂慷慨(kǎi)、同仇敌(dí)忾的战歌,表(biǎo)现(xiàn)了秦国军民团结互助、共御外侮的高昂士气和乐观(guān)精(jīng)神。

  全(quán)诗风格矫健爽朗,采用了重章叠唱的形式(shì),抒写将士们在大敌(dí)当前、兵临城下(xià)之(zhī)际(jì),以大(dà)局为(wèi)重,与周王室保持(chí)一(yī)致(zhì),一听(tīng)“王于兴师”,磨刀擦枪,舞(wǔ)戈挥戟,奔赴(fù)前线共同杀敌的英雄主义气733是什么意思概(gài)和(hé)爱(ài)国主(zhǔ)义精神。

王(wáng)于兴师(shī),修我(wǒ)戈矛,与子(zi)同仇是什么意思

  君王发兵去(qù)交战,修整(zhěng)我那戈与矛,杀敌(dí)与你同目标(biāo)。

  《秦风·无衣》先秦(qín):佚名

  岂(qǐ)曰无衣?与(yǔ)子同袍。

  王于兴(xīng)师(shī),修我戈矛(máo)。

  与子同仇!

  岂曰无衣(yī)?与子同(tóng)泽。

  王于兴师,修我(wǒ)矛(máo)戟。

  与子偕(xié)作!

  岂曰无衣?与子同裳。

  王于(yú)兴(xīng)师,修(xiū)我甲兵。

  与子偕行!

  译文

  谁说我们没衣穿(chu733是什么意思ān)?与你(nǐ)同(tóng)穿那长袍。

  君王发兵去(qù)交战(zhàn),修整我那戈与矛,杀敌与(yǔ)你(nǐ)同目(mù)标(biāo)。

  谁(shuí)说我们没(méi)衣(yī)穿(chuān)?与你(nǐ)同穿那内衣。

  君王(wáng)发兵去(qù)交战,修(xiū)整我那矛(máo)与戟,出发(fā)与你(nǐ)在一(yī)起。

  谁说我们没(méi)衣穿?与你(nǐ)同穿那战裙。

  君王发兵去(qù)交战,修整(zhěng)甲胄与刀兵(bīng),杀敌与你共前进。

  扩(kuò)展资料:

  这首诗充满了激(jī)昂慷(kāng)慨、同仇敌忾(kài)的(de)气氛。

  按其(qí)内容,当是(shì)一首战歌。

  全诗(shī)表现(xiàn)了秦国军民团(tuán)结互助(zhù)、共御外侮的(de)高昂士(shì)皮渣气和(hé)乐观精神,其独(dú)具矫健而爽朗的风格正是秦茄(jiā)握运人(rén)爱(ài)国主义精神的反映。

  由于此诗(shī)旨在歌颂,也就是(shì)说以(yǐ)“美(měi)”为主,所以(yǐ)对秦军来说有巨(jù)大的鼓舞力量。

  据《左传》记载(zài),鲁(lǔ)定公四(sì)年(nián)(公(gōng)元(yuán)前506年),吴国军队攻(gōng)陷楚国的首府郢都,楚臣申(shēn)包(bāo)胥(xū)到秦(qín)国求援,“立依(yī)于庭墙而哭,日(rì)夜不绝(jué)声,勺饮不入(rù)口,七日,秦哀公为(wèi)之(zhī)赋《无衣》,九顿(dùn)首而(ér)坐,秦师乃(nǎi)出”。

  于是一举(jǔ)击退了吴兵。

  诗共三章,采用了重叠复沓的(de)形式颤梁。

  每一章句数、字数相等,但结构的相同并(bìng)不意(yì)味(wèi)简单的、机(jī)械的重复,而(ér)是不断递进,有所发展的。

  如首章结句(jù)“与(yǔ)子同(tóng)仇”,是情绪方面的,说的是(shì)他们有共同的(de)敌人。

  二章结句“与子(zi)偕作(zuò)”,作是(shì)起的意思,这(zhè)才是行(xíng)动(dòng)的开始(shǐ)。

  三章结句“与子偕行”,行训往,表明(míng)诗中的(de)战士们将(jiāng)奔(bēn)赴前线共同杀敌了。

  参考资料来(lái)源:百(bǎi)度百(bǎi)科-国风(fēng)·秦风(fēng)·无衣

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 733是什么意思

评论

5+2=