惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

古巴对中国人友好吗,古巴为什么对中国人这么好

古巴对中国人友好吗,古巴为什么对中国人这么好 绿肥红瘦暗指什么感情和意思,绿肥红瘦暗指什么意思

  绿(lǜ)肥红瘦(shòu)暗指什么感(gǎn)情和(hé)意思(sī),绿(lǜ)肥红瘦暗指(zhǐ)什么意思是绿肥红瘦出(chū)自宋·李清照的《如(rú)梦令·昨夜雨疏风骤》,“绿肥红瘦”指的(de)是花已逐(zhú)渐(jiàn)开(kāi)败,而草木枝叶正盛的暮春景色的。

  关于绿肥红瘦暗指什么感情和意思,绿(lǜ)肥红瘦暗指什么意思(sī)以及绿肥红(hóng)瘦暗指什么感情(qíng)和(hé)意思,知否(fǒu)绿肥红(hóng)瘦暗指什么(me),绿肥红瘦(shòu)暗指什么(me)意思,绿肥红瘦暗指什(shén)么(me)生(shēng)肖(xiào),绿肥(féi)红瘦暗指(zhǐ)什么(me)人(rén)等问(wèn)题(tí),小(xiǎo)编(biān)将为你整理以下知(zhī)识:

绿肥红(hóng)瘦暗(àn)指什么(me)感(gǎn)情和意(yì)思,绿肥红瘦暗指什么意(yì)思

  绿肥(féi)红瘦(shòu)出自宋(sòng)·李清照的《如梦令(lìng)·昨夜雨疏(shū)风骤(zhòu)》,“绿(lǜ)肥红(hóng)瘦”指的是花已逐渐开败,而(ér)草木枝叶正盛(shèng)的暮春景色。

  绿肥红瘦出自宋(sòng)·李(lǐ)清照的《如梦令·昨夜雨疏风骤》,原句为:知(zhī)否,知否(fǒu)?应是绿(lǜ)肥红瘦(shòu)!翻(fān)译为(wèi):你可知道(dào),你可知道,这个时节(jié)应该是绿叶繁茂,红花凋零了。

  “知(zhī)否?知否(fǒu)?应是绿肥红瘦。

  ”这既是对侍女的反(fǎn)诘,也(yě)像是自(zì)言(yán)自语:这个粗心的丫(yā)头(tóu),你知道(dào)不(bù)知道,园(yuán)中的海棠(táng)应该是绿叶繁(fán)茂(mào)、红花稀少才(cái)是。

  这(zhè)句对白写出了诗画所不能道(dào),写出了(le)伤(shāng)春(chūn)易春(chūn)的闺中人复杂(zá)的神情口吻,可谓(wèi)“传神之笔。

  “应是”,表(biǎo)明词(cí)人对窗外景象的(de)推(tuī)测(cè)与判断,口吻(wěn)极当。

  “绿(lǜ)”代替叶(yè),“红”代替花,是两(liǎng)种颜色的对比;

  “肥”形(xíng)容雨后的叶子因水份充足(zú)而茂(mào)盛(shèng)肥大,“瘦”形容雨后的花朵因不堪(kān)雨(yǔ)打(dǎ)而凋(diāo)谢稀少,是两种状态的对比。

  本(běn)来平平常常的四个(gè)字,经词人的搭配组合,竟显得如此(cǐ)色彩鲜明、形(xíng)象(xiàng)生(shēng)动,这实在是语言运用上的(de)一个创造(zào)。

  由这四个字生发联(lián)想,那“红(hóng)瘦”正是表(biǎo)明春天的渐渐消逝,而“绿肥”正是象征着(zhe)绿叶(yè)成荫的盛(shèng)夏的即将来临。

  这(zhè)种极富(fù)概括性的(de)语言,又实在令(lìng)人叹(tàn)为(wèi)观止(zhǐ)。

绿肥红瘦暗指(zhǐ)什么(me)感情和意思

   绿肥:指枝叶茂盛(shèng)。

  红瘦:谓花朵稀少。

  这首小词委(wěi)婉地表达了作者怜花惜花的心情(qíng),也流露了内心的(de)苦闷。

  词中着(zhe)意人物心理(lǐ)情绪(xù)的刻画。

  以(yǐ)景衬情(qíng),委曲(qū)精工。

  轻(qīng)灵新巧而又(yòu)凄婉(wǎn)含蓄。

  极尽传神之妙。

  

  

  

   如梦令·昨夜雨疏(shū)风骤

   宋代:李清(qīng)照

   昨夜(yè)雨(yǔ)疏风骤,浓睡不消残酒。

  试问卷帘人,却道海棠(táng)依(yī)旧。

  知否(fǒu),知否?应是(shì)绿(lǜ)肥红瘦(shòu)。

   译文

   昨夜雨虽然下得稀(xī)疏,但是风却劲吹不(bù)停,虽然(rán)睡了一夜,仍有余醉未消。

  问那(nà)正在卷帘的侍女,外面的情(qíng)况如何,她说海棠花(huā)依然和(hé)昨天一样。

  知道吗?知道吗?这个(gè)时节应悉(xī)指(zhǐ)物该是(shì)绿叶(yè)繁茂,红(hóng)花凋零了(le)。

   赏析

   “知否?知否?应是绿肥红瘦。

  ”这既是对侍女的反(fǎn)诘,也像是自言自语:这(zhè)个粗心的丫头,你知道(dào)不知道,园中的(de)海棠(táng)应该是绿叶繁茂、红花稀(xī)少才是。

  这(zhè)句对白(bái)写(xiě)出了诗画(huà)所(suǒ)不能道(dào),写出(chū)了伤(shāng)春易春(chūn)的闺(guī)中(zhōng)人复杂的(de)神情(qíng)口吻,可(kě)谓“传神之笔。

  “应(yīng)是”,表明词人对窗外景象的推(tuī)测与判(古巴对中国人友好吗,古巴为什么对中国人这么好pàn)断,口吻极当。

  因为她毕竟(jìng)尚(shàng)未(wèi)亲眼目睹,所以说话时(shí)要留有余地(dì)。

  同时,这一(yī)词语中也暗含着“必然是”和“不得不(bù)是”之(zhī)意(yì)。

  海(hǎi)棠虽好,风雨无(wú)情,它是不(bù)可能长开不谢的。

  一语之中,含有不尽的无可(kě)奈何的惜花(huā)情在,可谓语浅意深。

  而这一层惜花(huā)的殷殷(yīn)情意(yì),自然(rán)是(shì)“卷帘人”所不能体察也无须更多理(lǐ)会的,她毕(bì)竟不能像她的女主(zhǔ)人那样感情细腻,那样(yàng)对自(zì)然(rán)和人生有着更(gèng)深的感悟。

  这也许(xǔ)是她所以作出上(shàng)面的回(huí)答(dá)的原(yuán)因。

   末了的“绿肥红瘦”一语,更是全词的精绝之(zhī)笔,历来(lái)为世人所称(chēng)道。

  “绿(lǜ)”代替叶,“红”代替花,是(shì)两种颜(yán)色的对比;“肥”形(xíng)容雨(yǔ)后古巴对中国人友好吗,古巴为什么对中国人这么好的叶子因水(shuǐ)份(fèn)充足而茂(mào)盛肥大,“瘦”形容雨后(hòu)的花(huā)朵因不堪(kān)雨打而凋(diāo)谢(xiè)稀少,是两种(zhǒng)状态的对(duì)比。

  本来平(píng)平常常的四个字,经词人的搭配组(zǔ)合,竟显得如此(cǐ)色(sè)彩鲜明(míng)、形象生动(dòng),这(zhè)实在是语言运(yùn)用上的(de)一(yī)个创(chuàng)造。

  由这(zhè)四个字生(shēng)发联想,那(nà)“红瘦”正是(shì)表明春天(tiān)的渐渐消逝,而(ér)“绿肥”正是象(xiàng)征着(zhe)绿叶成荫的盛(shèng)夏的即将来临(lín)。

  这(zhè)种极富概括(kuò)性的语(yǔ)言,又实在(zài)令(lìng)人叹为观止。

   此词借宿酒醒后询问花事的描写,委(wěi)婉地表达了作者(zhě)怜花惜(xī)花的心(xīn)情(qíng),充分体(tǐ)现出作者对(duì)大自然、对春天的热爱,也流露(lù)了内心的苦闷。

  全词(cí)篇(piān)幅(fú)虽短,但含蓄蕴藉(jí),意味深(shēn)长,以景衬情,委曲(qū)精(jīng)工,轻灵新巧(qiǎo),对人物心理情(qíng)绪的刻画栩栩如生,以对(duì)话推动词意发展,跌(diē)宕起(qǐ)伏,极尽传(chuán)神之(zhī)妙,显示出作者深厚的艺术功力。

   集评

   黄蓼园《寥园词选》:“一问极有(yǒu)情,答以‘依旧’,答得极淡。

  跌出‘知否(fǒu)’二句来,而‘绿肥红瘦’,无限凄(qī)婉,却又妙在含(hán)蓄,短幅中藏(cáng)无(wú)数曲(qū)折,自是(shì)圣于词(cí)者。

  ”

   胡(hú)云(yún)翼《宋词选》:李清照在北宋(sòng)颠覆之前的词颇多(duō)饮酒、惜花之(zhī)作,反映出她那种极其悠闲、风(fēng)雅(yǎ)的生(shēng)活情调。

  这首词在(zài)写作(zuò)上以(yǐ)寥寥数语的(de)对话,曲折地表达出主人公惜(xī)花(huā)的(de)心(xīn)情,写得那么传神。

  “绿肥(f古巴对中国人友好吗,古巴为什么对中国人这么好éi)红(hóng)瘦”逗谨(jǐn),用语简炼,又很(hěn)形象化。

   《唐宋词(cí)百首详解》:这首词用寥寥(liáo)数语,委婉地表(biǎo)达了(le)女(nǚ)主(zhǔ)人(rén)惜花(huā)的心情(qíng),委婉、活泼、平易、精炼,极尽传神之睁液妙。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 古巴对中国人友好吗,古巴为什么对中国人这么好

评论

5+2=