屈(qū)打(dǎ)成招的(de)屈是什么意思,屈打成招(zhāo)是(shì)什么类型的短(duǎn)语(yǔ)是屈打成招的(de)屈意思是(shì)冤枉(wǎng)的(de)。
关于屈打成招的屈是什么意思,屈打成招是什(shén)么类型的短(duǎn)语以及(jí)屈(qū)打成招的屈是什么意(yì)思(sī)?,屈打(dǎ)成招的屈(qū)怎么什么意思,屈打成招是什么类(lèi)型的短语,屈打成招 释义,屈打成招文言(yán)文字词翻(fān)译等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知识:
屈打成招(zhāo)的屈是什么意思(sī),屈打(dǎ)成(chéng)招是什(shén)么类型(xíng)的短(duǎn)语
屈打成招的屈意思是冤枉。严刑拷打迫使无罪的(de)人委(wěi)屈地冤(yuān)枉认(rèn)罪。
屈打(dǎ)成招出自元·无(wú)名氏《争(zhēng)报恩》第三折(zhé):“如今把姐(jiě)姐拖到(dào)宫中,三(sān)推六(liù)问,屈打成(chéng)招(zhāo)。
”
屈(qū)打成(chéng)招的意思是清白(bái)无罪的人冤枉受刑,被迫招认(rèn)。
屈打成招近义词:不(bù)白之(zhī)冤、私(sī)刑逼供、苦打成招(zhāo)。
反义词(cí):宁死不屈(qū)、坚(jiān)贞不屈、不(bù)打自招、铁案如(rú)山。
屈打成招原(yuán)文典故:刘拟(nǐ)山家失两丈等于多少米金钏,掠问小女奴(nú),具承卖于打鼓(gǔ)者(zhě)。
又掠(lüè)问(wèn)打鼓者衣服、形状,求之不获,仍复掠问。
忽承尘上(shàng)微嗽曰:“我居君家四十年,不肯一露(lù)形声,故不(bù)知有(yǒu)我,今则(zé)实(shí)不能忍矣(两丈等于多少米yǐ)。
此(cǐ)钏非(fēi)夫人不能检(jiǎn)点杂物,误置漆奁中耶?”如言求之,果不谬(miù),然(rán)小女奴已无完肤矣。
拟山(shān)终生愧(kuì)悔,恒自道之曰:“时时不免有此事,安能处处有此(cǐ)狐?”故(gù)仕宦二十余载,鞠狱未(wèi)尝以刑求。
两丈等于多少米>译文:刘拟山家丢了一只(zhǐ)金(jīn)手(shǒu)镯,就严(yán)刑(xíng)拷(kǎo)打小(xiǎo)女奴,小女奴只好承认(自己偷(tōu)了)卖(mài)给了打着鼓(gǔ)子捡破烂的(de)人。
刘拟(nǐ)山(shān)又拷问小(xiǎo)女奴那打鼓人的衣着长(zhǎng)相,去找了半天(tiān)都没有找到(dào),于是(shì)又拷问这(zhè)个女奴。
忽然(rán)他家屋里天棚顶上(shàng)有(yǒu)人轻(qīng)声咳(ké)嗽了一下说:“我在你(nǐ)家(jiā)住了四十年,从来也(yě)不愿露出身形声音来,因此你不(bù)知道有我,今天我实在是看不下去了。
那(nà)个金镯子是(shì)不是你夫(fū)人找(zhǎo)东(dōng)西时,错(cuò)放在漆盒子(zi)里了吗(ma)?”按(àn)照那个(gè)声音提醒的(de)去找,果然找到(dào)了(le),然而小女(nǚ)奴此时已经被打得体无完肤了。
刘拟山(因(yīn)为这件事)终(zhōng)生愧疚后悔,常常(cháng)对自己说:“时时难免(miǎn)有这种事,怎么能处处有这样的狐狸?”因此他当官二(èr)十多(duō)年(nián),审理(lǐ)案子从来没有刑讯(xùn)逼供过。
屈打(dǎ)成招的屈是什(shén)么意思
题库内容:
屈: 冤枉 ;招:招供。
指(zhǐ)无罪的人冤枉受刑,被迫招(zhāo)认有罪。
成语出(chū)处(chù): 元·无名(míng)氏《争报恩》第三折(zhé):“如今(jīn)把 姐姐 拖(tuō)到官中,三推六问(wèn), 屈打成招 。
”
注(zhù)音: ㄑㄩ ㄉㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄠ
屈打成招(zhāo)的近义词: 苦(kǔ)打成招 不(bù)白之冤 白:弄清楚。
指遭(zāo)受不(bù)明不白(bái)、无中生有的冤枉,不(bù)获得昭雪的屈就蒙受不白之冤
屈(qū)打成招(zhāo)的反义词(cí): 宁(níng)死不屈 宁愿去死,也(yě)不屈从以大义拒(jù)敌,宁死不(bù)屈让(ràng)团物,竞燎身于烈焰(yàn)中(zhōng) 坚贞(zhēn)不(bù)屈(qū) 谓坚守节操不屈服(fú)。
吴玉章 《辛亥革命·辛亥(hài)三月二十九日的广州起义》:“从容就(jiù)义(yì)的 林觉民 ,在事(shì)前
成语(yǔ)语(yǔ)法: 复杂式;作谓语、宾语、状语(yǔ);含贬义
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 中性成语
成语结构(gòu): 复杂(zá)式成语
产生年代: 古(gǔ)代(dài)成语(yǔ)
英语(yǔ)翻译: confess to false charges under torture <obtain confessions under tortare>
日语翻译(yì): 拷(kǎo)问(ごうもん)されてやむなく白状(はくじ坦液ょう)させられる
其他(tā)翻译: <法或樱(yīng)>extorquer des aveux par la torture
成语(yǔ)谜语(yǔ): 被打不过招(zhāo)认
读音注意: 招(zhāo),不能读作“zāo”。
写法注意: 屈,不能写作“曲”。
歇后语: 杨(yáng)乃武坐牢
未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 两丈等于多少米
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了