惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

当断不断必受其乱是什么意思,当断不断 必受其乱下一句

当断不断必受其乱是什么意思,当断不断 必受其乱下一句 爱屋及乌是什么意思解释,爱屋及乌是什么意思英语

  爱屋及乌是(shì)什么意思(sī)解释,爱屋及乌是什(shén)么意思英语是爱屋及乌(wū)的意思是意思是因(yīn)为爱一(yī)个人(rén)而连带爱他屋上的(de)乌鸦的。

  关于爱屋及乌(wū)是什么意思解释,爱屋及(jí)乌是什么(me)意思(sī)英(yīng)语以及爱屋及乌是什么意思(sī)解释,爱屋及乌是什(shén)么意(yì)思及道理,爱屋及乌(wū)是什么意思英语,爱屋及乌(wū)的下一句是什么(me)意思,男人对女(nǚ)人说爱屋及乌是什么意(yì)思(sī)等问题,小编(biān)将为你(nǐ)整理以(yǐ)下知(zhī)识:

爱(ài)屋及乌是什么意思解释,爱屋及乌是什么(me)意思英语

  爱(ài)屋及乌的意思是意思是因为爱一个人而连带爱他(tā)屋上的乌鸦。

  比喻爱一(yī)个人而连带地关心到与他(tā)有关的(de)人或物。

  接下(xià)来分享(xiǎng)爱屋及(jí)乌的(de)意思及近(jìn)义词。

爱屋及乌的(de)意思(sī)

  爱屋(wū)及(jí)乌:因为爱一个人(rén)而连(lián)带爱他(tā)屋上的乌鸦。

  比喻爱一个人而(ér)连带地关心到与他有关的人或物。

  说(shuō)明一个人对另(lìng)一个人(或事物)的关爱到了一种极度热衷的(de)程度。

  及,达到。

  乌,乌鸦。

  出自《尚书大传·大(dà)战》:“爱(ài)人者,兼其(qí)屋(wū)上之乌。

  ”

  用法:作谓语、定语、分(fēn)句;含褒义,形容过分偏爱或爱(ài)得不适合。

爱(ài)屋(wū)及乌的近义(yì)词

  ①民(mín)胞物与(yǔ):民为同胞,物为(wèi)同(tóng)类,一(yī)切为上天所赐。

  泛(fàn)指爱人(rén)和一切物(wù)类。

  出自宋·张载《西铭》:“民吾(wú)同胞,物吾与也。

  ”

  ②因(yīn)乌及屋:因某(mǒu)一事物而兼及其它有关事物。

  出自清(qīng)邹容(róng)《革命军》第五章(zhāng)。

  ③屋乌推爱:比喻爱一个人而连带(dài)地关心到与他有(yǒu)关的人或(huò)物。

  出自(zì)《尚书大(dà)传·大战》:“爱人者,兼其屋(wū)上之乌。

  ”

爱屋(wū)及乌的反(fǎn)义(yì)词

  ①爱莫能(néng)助:形容心里非常(cháng)愿意帮(bāng)助,但限于力量或(huò)条(tiáo)件(jiàn)的限制却没(méi)有办(bàn)法做(zuò)到。

  出自《诗经·大雅(yǎ)·烝民》:“维仲山甫(fǔ)举之,爱莫助之。

  ”

  ②鞭长(zhǎng)莫及:意思是指(zhǐ)虽然鞭子很长,但总不能(néng)打到马肚(dù)子上,比喻距离(lí)太远而无能为力。

  出自(zì)《左传·宣公十五年》:“虽鞭之长,不(bù)及马腹。

  ”

  ③殃及池鱼(yú):比喻跟(gēn)自己有(yǒu)关系的关(guān)联体如果有损失的话(huà),就会联系(xì)到自己。

  出自战国·卫·吕不韦《吕氏春(chūn)秋·必己》:“宋桓司(sī)马有宝珠,抵(dǐ)罪出亡(wáng),王使人问珠(zhū)之所在,曰:‘投之(zhī)池中。

  ’于是竭池(chí)而(ér)求之(zhī),无得,鱼(yú)死焉。

  此(cǐ)言祸福之相及也(yě)。

  ”

爱屋及(jí)乌的英文是(shì)什么

     如果我(wǒ)们喜欢(huān)上美剧,就会爱屋(wū)及乌核(hé)者连带着英语(yǔ)这(zhè)门语言也喜欢上。

  下面是(shì)我给大(dà)家(jiā)整理(lǐ)的爱屋及乌(wū)的英文(wén)是什么(me),供(gōng)大家(jiā)参(cān)阅!

  爱屋(wū)及乌的英文是什(shén)么

     原文(wén):Love me,love my dog.

     译文:爱屋及(jí)乌.

     辨析(xī):许多词典(diǎn)和(hé)翻译(yì)教材都提供(gōng)这(zhè)样的译文,实在有点误人(rén)子(zi)弟(dì).英语和汉(hàn)语有不(bù)少说法(fǎ)粗岩氏圆(yuán)看似乎是“巧合”,实际上具体含义很不一样.The New Oxford Dictionary of English对“Love me,love my dog.”的解释是(shì):If you love someone,you must accept every thing about them,even their faults or weakness.也就是说:“要是你(nǐ)喜欢我(wǒ),就要喜欢我(wǒ)的(一切,包括我的)狗.”Love my dog是love me的条件;而“爱屋及乌”讲(jiǎng)的是:“爱人者,兼其屋上之鸟”,即(jí)“爱一个人(rén)爱(ài)得(dé)很深粗塌,连他房屋上的(de)乌鸦也觉(jué)得可爱”.显然,“爱乌(wū)”是“爱(某个人)”的结果,所以原译(yì)完全(quán)是本末倒(dào)置.

  爱屋及乌的(de)英(yīng)语(yǔ)例句

     1. Love me, love my dog. If you love any one, you will like all that belongs to him.

     爱屋及乌(wū), 打(dǎ)狗(gǒu)要看主人(rén)面.

     2. There is an old proverb, Love me, love my dog.

     古谚(yàn)说:“爱屋(wū)及乌”.

     3. B : Dont you know the proverb Love me , love my dog.

     难道你没(méi)有听说(shuō)过“爱屋及乌”这句名言吗(ma)?

     4. Love me, love my dog .45. Proverbs are the daughters of daily experience .45. To err is human.

     爱屋及(jí)乌. 谚语是日常经验的(de)结晶. 人非圣贤,孰(shú)能无(wú)过.

     5. There is a proverb : " Love me love my dog. " In fact the proverb is theoretical.

     事实(shí)上, “ 爱吾及书 ” 这麽说似乎更有道理.

     6. It a case of love me, love my dog, she wouldnt go unless he was invited.

     这(zhè)真(zhēn)是要求别人爱屋及(jí)乌(wū), 因为请玛丽而不请(qǐng)安妮,玛丽就不肯接受(shòu)邀请.

     7. Love me love my dog, join us, enjoy your life. Blue Sky English fuyang. tv.

     爱我(wǒ)也爱我的狗(中(zhōng)文(wén)是(shì)爱屋及乌), 加入我们的英语角, 享受生活(huó).

  爱屋及(jí)乌(wū)英语作文(wén)

     National Day Holidays

     I went to my cousins house on the first day of the holidays and got a piece of good news that his wife was pregnant;She said shes worrying about getting fat,but on her face there was a unconcealable pleasure of conceiving a baby.My cousin told me that hell educate his child in a severe way,with a future fathers matureness.Im happy for them.:)

     Yesterday,our research schools soccer team had a match with the graduate students from the department of international business.It was almost a close game in the first half,but we seemed lacking of vigor in the second half,so,we lost the game.

     Half of the National Day holidays have passed by...life still goes with good and bad times.

  英文爱屋(wū)及乌的典故

     Love me,love my dog.--the Bible(圣经)

     如果你对圣经里类似的谚语感兴趣(qù),可以上这里(lǐ):

     另(lìng)外(wài)再(zài)补充一(yī)些常用(yòng)的相关的谚语(yǔ)给(gěi)你(nǐ):

     Fish begins to stink at the head.(鱼要(yào)腐烂(làn)头(tóu)先(xiān)臭,相当于汉语的“上梁不正下梁歪”)

     Gut no fish till you get them.(鱼未捉到不要(yào)忙着取(qǔ)肠(cháng)肚,相(xiāng)当(dāng)于汉(hàn)语的(de)“不要过(guò)早打如意(yì)算盘”)

     all at sea(全在(zài)海里,相当于汉语的“不知所措”)

     hang in the wind(在风(fēng)中摇(yáo)摆不定,相当于汉语的“犹(yóu)豫不决”)等.

     regal as a lion(狮子般庄严(yán))

     majestic as a lion(像(xiàng)狮(shī)子一样(yàng)雄(xióng)伟)

     big dog(保镖)

     top dog(优胜(shèng)者,左右全局(jú)的人)

     dirty dog(下(xià)流人(rén))

     dumb dog(缄默寡言的(de)人)

     gay dog(快(kuài)活的人)

     lazy dog(懒汉)

     sea dog(老(lǎo)练水手)

     war dog(退(tuì)役军人)

     英语习语(yǔ)中,也(yě)常以狗的形象(xiàng)来比(bǐ)喻(yù)人的行为.You are a lucky dog.(你是一个幸(xìng)运儿.)Every dog has his day.(凡人皆有得意日.)Old dog will not learn new tricks.(老人(rén)学不(bù)了新东西.)

     形容人“病得厉(lì)害(hài)”用(yòng)sick as a dog,“累极(jí)了”是dog-tired.

     再次,英语比喻(yù)中的(de)形象具有较(jiào)鲜明(míng)的文化(huà)背景.英(yīng)语(yǔ)民(mín)族大多(duō)信奉(fèng)基督(dū)教,而且受(shòu)到希腊、拉(lā)丁(dīng)古(gǔ)典(diǎn)语言的影响,因此,《圣(shèng)经》和希腊、罗马(mǎ)神话的典故时常在其(qí)用语(yǔ)中出现.如(rú):

     Achillesheel(致命的弱(ruò)点)

     the apple of ones eye(掌上(shàng)明(míng)珠;心爱(ài)之物)

     the apple of Sodom(所多玛的苹果(guǒ),指中(zhōng)看不(bù)中用;金玉其外,败絮其中)等.

     在(zài)翻译这类比喻时,不能千篇一律照(zhào)搬原文的(de)比喻形(xíng)象,而应当用译语中能产生相同联想的比(bǐ)喻形象(xiàng)去替换.例如(rú):

     drink like a fish牛饮(yǐn)(不宜译作“鱼饮”)talk horse吹牛(不宜译作“吹马(mǎ)”)

     like mushrooms雨后春(chūn)笋(不(bù)宜译作“犹(yóu)如蘑菇一样多”)

     as timid as a rabbit,根据汉语习惯(guàn),就不宜译作(zuò)“胆(dǎn)小如(rú)兔(tù)”,而是(shì)译作(zuò)“胆小如鼠”.

     

  爱屋及乌是什么(me)意思解(jiě)释,爱屋及乌是(shì)什么意(yì)思英语(yǔ)是爱屋及乌的意思(sī)是(shì)意思(sī)是因为爱一个(gè)人而(ér)连(lián)带爱他屋(wū)上的乌鸦的。

  关于爱屋及乌是什么(me)意思解释,爱屋及乌是什么(me)意思英语(yǔ)以及爱屋及乌是什么(me)意思解释,爱屋及(jí)乌是什么意(yì)思及道理,爱屋及乌(wū)是什(shén)么意思英语,爱屋及乌的下一句是(shì)什么意思,男人对(duì)女(nǚ)人说爱屋及乌是什么意(yì)思等(děng)问题,小(xiǎo)编(biān)将(jiāng)为你整(zhěng)理(lǐ)以下知识:

爱屋及乌是什么(me)意思解释,爱屋及乌是什么意思英语

  爱屋及乌的意思是意思(sī)是因为爱一个人而连带爱他屋上的乌鸦。

  比喻爱(ài)一个人而连带地关心到与他有关(guān)的人或(huò)物。

  接下(xià)来分享爱屋及乌的(de)意思及(jí)近义词(cí)。

爱(ài)屋及乌的意思(sī)

  爱屋及(jí)乌:因(yīn)为爱一个人而连(lián)带爱他屋上的乌鸦。

  比喻爱一个(gè)人(rén)而连带(dài)地关心到与他有(yǒu)关的人或物。

  说明一个人对另一(yī)个人(或事物(wù))的(de)关爱到了一种极度热衷的程(chéng)度。

  及,达到。

  乌,乌鸦。

  出自(zì)《尚书大传·大战》:“爱(ài)人者,兼其屋上之乌。

  ”

  用(yòng)法:作(zuò)谓语、定语、分(fēn)句;含(hán)褒义,形容过分偏爱或爱(ài)得不适合(hé)。

爱屋及乌的近义词(cí)

  ①民胞物与:民为同胞(bāo),物为同类,一(yī)切为上(shàng)天所赐(cì)。

  泛(fàn)指爱(ài)人和一切物类。

  出自宋(sòng)·张载(zài)《西铭(míng)》:“民吾同胞,物吾与(yǔ)也。

  ”

  ②因乌及屋:因某一事物而兼(jiān)及其它有关事物。

  出自清邹(zōu)容《革命军》第五章。

  ③屋乌(wū)推爱:比喻(yù)爱一个(gè)人(rén)而连带地关心到与他有关的人(rén)或物。

  出自《尚书大传·大战》:“爱人者,兼其屋上之乌。

  ”

爱(ài)屋及乌的反义词(cí)

  ①爱(ài)莫能助:形容(róng)心里非常(cháng)愿意帮(bāng)助,但限于力量或条件的(de)限制却没有办法(fǎ)做到。

  出自《诗经·大雅·烝民》:“维(wéi)仲山甫举之,爱莫助之。

  ”

  ②鞭长莫及:意(yì)思是指(zhǐ)虽然鞭子(zi)很长,但总不(bù)能打到(dào)马(mǎ)肚子上(shàng),比喻距(jù)离太远而(ér)无能为力。

  出自(zì)《左(zuǒ)传·宣公(gōng)十五年》:“虽(suī)鞭之长,不(bù)及马腹。

  ”

  ③殃及池鱼:比喻(yù)跟自(zì)己有关系的关联体如果有损失的话,就(jiù)会联系到自己。

  出自战国·卫·吕不韦《吕氏春秋·必己》:“宋(sòng)桓司马有(yǒu)宝珠,抵罪出亡,王使人问珠之所在,曰:‘投之池中。

  ’于(yú)是(shì)竭池而求之,无(wú)得,鱼死焉。

  此言祸福之相及也。

  ”

爱(ài)屋及乌的(de)英文是(shì)什(shén)么

     如果我们喜(xǐ)欢(huān)上美剧,就会爱屋(wū)及乌核者连带着英语这门语(yǔ)言(yán)也喜欢上(shàng)。

  下面是我给(gěi)大家整理的爱屋(wū)及乌的英文(wén)是什么,供大(dà)家参阅!

  爱(ài)屋及乌的英文(wén)是(shì)什(shén)么

     原(yuán)文:Love me,love my dog.

     译文:爱屋(wū)及(jí)乌.

     辨析:许多词典(diǎn)和(hé)翻译(yì)教材都提(tí)供这样(yàng)的译文,实在(zài)有点误人子弟(dì).英语和汉语(yǔ)有不少说法粗(cū)岩氏圆看似乎是(shì)“巧合(hé)”,实(shí)际(jì)上具(jù)体含义(yì)很不一样(yàng).The New Oxford Dictionary of English对“Love me,love my dog.”的解释是:If you love someone,you must accept当断不断必受其乱是什么意思,当断不断 必受其乱下一句 every thing about them,even their faults or weakness.也就是说:“要是你喜(xǐ)欢(huān)我,就要喜欢(huān)我的(一(yī)切,包(bāo)括我的)狗.”Love my dog是love me的条件;而“爱屋及(jí)乌”讲的是:“爱人(rén)者,兼其(qí)屋上之鸟”,即“爱一个人爱得很深粗塌,连他房屋上的乌鸦也(yě)觉(jué)得可爱”.显然(rán),“爱乌”是“爱(某个人)”的结果,所以原译完全是本末倒置.

  爱屋(wū)及乌的英语(yǔ)例句

     1. Love me, love my dog. If you love any one, you will like all that belongs to him.

     爱屋及乌, 打狗(gǒu)要看主人面.

     2. There is an old proverb, Love me, love my dog.

     古(gǔ)谚说:“爱(ài)屋(wū)及乌”.

     3. B : Dont you know the proverb Love me , love my dog.

     难道你没有听说过“爱屋及(jí)乌”这句名言吗(ma)?

     4. Love me, love my dog .45. Proverbs are the daughters of daily experience .45. To err is human.

     爱屋(wū)及乌. 谚语是日常经(jīng)验的结晶(jīng). 人非(fēi)圣贤,孰能无过.

     5. There is a proverb : " Love me love my dog. " In fact the proverb is theoretical.

     事实(shí)上, “ 爱吾及书 ” 这麽说似乎更有(yǒu)道理.

     6. It a case of love me, love my dog, she wouldnt go unless he was invited.

     这真是要求别人爱(ài)屋及(jí)乌, 因为请玛丽而不(bù)请安妮,玛丽就不(bù)肯(kěn)接受邀请(qǐng).

     7. Love me love my dog, join us, enjoy your life. Blue Sky English fuyang. tv.

     爱我也爱我的狗(中(zhōng)文是(shì)爱(ài)屋(wū)及乌), 加入我(wǒ)们的英语角, 享受(shòu)生(shēng)活.

  爱屋(wū)及乌(wū)英语作文

     National Day Holidays

     I went to my cousins house on the first day of the holidays and got a piece of good news that his wife was pregnant;She said shes worrying about getting fat,but on her face there was a unconcealable pleasure of conceiving a baby.My cousin told me that hell educate his child in a severe way,with a future fathers matureness.Im happy for them.:)

     Yesterday,our research schools soccer team had a match with the graduate students from the department of international business.It was almost a close game in the first half,but we seemed lacking of vigor in the second half,so,we lost the game.

     Half of the National Day holidays have passed by...life still goes with good and bad times.

  英文爱屋及(jí)乌的典故

   当断不断必受其乱是什么意思,当断不断 必受其乱下一句  Love me,love my dog.--the Bible(圣经)

     如果你对圣经里(lǐ)类似(shì)的谚语(yǔ)感(gǎn)兴趣,可以上(shàng)这里:

     另(lìng)外再(zài)补充一(yī)些常(cháng)用的相关(guān)的谚语(yǔ)给你:

     Fish begins to stink at the head.(鱼要腐烂头先臭,相(xiāng)当于(yú)汉语的“上梁不正下梁歪”)

     Gut no fish till you get them.(鱼未捉到不要忙着(zhe)取(qǔ)肠肚,相当于汉(hàn)语的“不(bù)要过(guò)早打(dǎ)如意算盘”)

     all at sea(全在海里,相当于汉语的“不知所措”)

     hang in the wind(在(zài)风中(zhōng)摇(yáo)摆不(bù)定,相当于汉语的“犹(yóu)豫不决”)等(děng).

     regal as a lion(狮子般庄严)

     majestic as a lion(像狮子一样雄伟)

     big dog(保镖)

     top dog(优胜者,左(zuǒ)右全(quán)局(jú)的人(rén))

     dirty dog(下流人)

     dumb dog(缄默寡(guǎ)言的人)

     gay dog(快活的(de)人)

     lazy dog(懒汉(hàn))

     sea dog(老练水手(shǒu))

     war dog(退役(yì)军人)

     英语习语中,也常以狗的形象来比喻人的(de)行为(wèi).You are a lucky dog.(你是一个幸运儿.)Every dog has his day.(凡人皆有得(dé)意日(rì).)Old dog will not learn new tricks.(老人学不了新东西.)

     形容(róng)人“病(bìng)得厉害”用sick as a dog,“累极了”是dog-tired.

     再次,英语比喻中(zhōng)的形象具有较鲜明的文化背(bèi)景.英语民族大多信奉基督教,而且受到希腊、拉丁古典语言的影响(xiǎng),因(yīn)此(cǐ),《圣经》和希(xī)腊、罗马神(shén)话的典故时常在其用语中出(chū)现.如:

     Achillesheel(致命(mìng)的弱(ruò)点)

     the apple of ones eye(掌上(shàng)明珠;心爱之物)

     the apple of Sodom(所多玛的(de)苹果,指中看不中用(yòng);金玉其外,败絮其中)等.

     在翻译(yì)这类比喻时,不能千篇一律照搬原文的比(bǐ)喻形(xíng)象(xiàng),而(ér)应当用译语中能产生相同(tóng)联想(xiǎng)的比(bǐ)喻形(xíng)象去替(tì)换.例如:

     drink like a fish牛饮(不宜(yí)译作“鱼饮(yǐn)”)talk horse吹牛(不(bù)宜译作“吹马”)

     like mushrooms雨后(hòu)春笋(不宜译作“犹如蘑(mó)菇一样多”)

     as timid as a rabbit,根(gēn)据汉语习惯,就不宜译作“胆(dǎn)小如兔”,而(ér)是译(yì)作“胆小(xiǎo)如(rú)鼠”.

     

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 当断不断必受其乱是什么意思,当断不断 必受其乱下一句

评论

5+2=