惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语

生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语 自相矛盾选自哪本书作者是谁,自相矛盾选自哪本书作者是谁时期

  自相矛盾选自哪(nǎ)本书作者是谁,自相矛盾(dùn)选自哪本书作者是谁时期是《自相矛盾》选自(zì)《韩(hán)非子》一书(shū)的(de)。

  关于自相矛盾(dùn)选(xuǎn)自哪本(běn)书作者是谁(shuí),自相(xiāng)矛盾选自(zì)哪本书作者(zhě)是谁(shuí)时期以及自(zì)相(xiāng)矛盾(dùn)选自(zì)哪本书作者是(shì)谁,自相矛盾(dùn)选(xuǎn)自哪本书作者是谁(shuí)哪个朝代,自(zì)相矛盾选自(zì)哪(nǎ)本书(shū)作者是谁时(shí)期,自相矛盾选自哪本书作(zuò)者是什(shén)么时(shí)期的什么(me)家谁,自相矛盾(dùn)选自哪本书籍等问题,小(xiǎo)编(biān)将为你整(zhěng)理以下知识:

自相矛(máo)盾选自(zì)哪本书作者是谁,自相矛盾(dùn)选自哪本书(shū)作(zuò)者是谁时期

  《自相矛盾》选自《韩(hán)非子》一书。

  《韩(hán)非子》是法家学派的代表著作,共二十卷。

  韩非(约公元生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语前280~233年(nián)),后人称(chēng)韩非子或韩(hán)子,战国(guó)时(shí)期韩国人,为韩(hán)国公(gōng)子,与李斯(sī)同学于(yú)荀子,喜好刑名法术之学,为法家(jiā)学派代(dài)表人物。

  原(yuán)文:楚人(rén)有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之(zhī)坚,物(wù)莫(mò)能(néng)陷(xiàn)也。

  ”又誉(yù)其(qí)矛(máo)曰:“吾矛之(zhī)利,于物无不(bù)陷(xiàn)也。

  ”或曰:“以子之矛陷子(zi)之盾,何如?”其人弗能应也(yě)。

  众皆笑(xiào)之(zhī)。

  夫不(bù)可陷之盾(dùn)与无不陷之矛,不可同世生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语(shì)而立。

  译文(wén):在战国时期,楚(chǔ)国有个(gè)卖矛和(hé)盾的人,他先夸耀自(zì)己的盾很坚硬,说(shuō):“无论用什(shén)么东西都无(wú)法破坏它!”然后(hòu),他(tā)又夸耀自己的矛很锐利(lì),说:“无论什么东西(xī)都能被它破坏!”,市场上的人质(zhì)问(wèn)他:“如果用(yòng)你的矛(máo)去刺你的盾,它们将怎么样?”,那个人无法回答。

  众人嘲笑他。

  无法被刺穿的盾牌和能刺破所(suǒ)有盾(dùn)的(de)长矛,是不可能共(gòng)同存在的。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语

评论

5+2=