惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释

推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释 鱼目混珠这个故事,鱼目混珠的典故

  鱼目混(hùn)珠这个故事,鱼(yú)目混珠的典故是鱼目(mù)混珠(zhū)的意思是拿鱼眼(yǎn)睛(jīng)冒充(chōng)珍珠的(de)。

  关于鱼目混珠这个故事,鱼(yú)目混珠(zhū)的典故(gù)以(yǐ)及鱼(yú)目混(hùn)珠这个故事,鱼目混珠(zhū)的故事寓意,鱼目(mù)混珠的典故,鱼(yú)目混珠这个成语故(gù)事,鱼目混珠这个寓言故事等问题,小编将为你整(zhěng)理(lǐ)以(yǐ)下知识:

鱼(yú)目混珠这个故事,鱼(yú)目混珠的典故

  鱼目混珠的意思(sī)是拿鱼眼睛(jīng)冒充珍珠(zhū)。

  比喻用假的冒(mào)充(chōng)真的。

  接下(xià)来分享(xiǎng)鱼目混珠的故事和成语意思。

鱼目混珠的(de)故事

  从前,有一个叫满愿的人,买到(dào)了(le)一颗大(dà)珍珠(zhū),直径大约有(yǒu)一(yī)寸,洁(jié)白无瑕。

  他非常珍爱,装在一只精致的(de)盒子里(lǐ),严密地收藏起来,从(cóng)不轻易给人看。

  他有一(yī)个邻居(jū)叫寿量,非常羡(xiàn)慕满愿的那(nà)颗珍珠,但又不(bù)能当面欣(xīn)赏。

  有一次(cì),寿量得到(dào)一(yī)颗(kē)鱼眼睛,也很(hěn)大,很精致,就把它当作珍(zhēn)珠(zhū)珍藏起(qǐ)来,不给任(rèn)何人看,还常向其(qí)他人说:“满愿有一(yī)颗珍(zhēn)珠(zhū),有什(shén)么了不起,我也有一颗非常漂亮的珍珠呢!”

  后来,满愿(yuàn)和寿量碰巧得了同一(yī)种病(bìng),他们同时去看医生。

  医(yī)生诊断以后,说(shuō):“你们这种(zhǒng)病很好治,药材我这里都有,只是需要(yào)珍珠(zhū)粉来(lái)做药引煎熬。

  ”

  两(liǎng)人一听,赶紧(jǐn)回家取来各(gè)自收藏的“珍珠(zhū)”,把它们拿给医生看。

  医生拿起满愿(yuàn)的珍珠,赞叹道:“啊,真是一颗(kē)好珍珠啊!”

  然后又拿起寿量的那颗(kē)珍珠(zhū)瞧了(le)瞧(qiáo),哈(hā)哈大(dà)笑(xiào)起来:“这哪(nǎ)里(lǐ)是珍珠,分明是鱼眼(yǎn)睛嘛(ma)!你(nǐ)这是(shì)‘鱼目(mù)混珠(zhū)’啊。

  ”寿量羞得(dé)面红耳赤(chì)。

鱼目混(hùn)珠(zhū)的意思(sī)

  1.解释:混:搀杂,冒充。

  拿鱼眼睛冒充(chōng)珍珠。

  比喻(yù)用假(jiǎ)的(de)冒充(chōng)真的。

  2.出(chū)自:汉·魏伯阳《参同契》卷上:“鱼目岂(qǐ)为珠(zhū)?蓬蒿不成(chéng)槚。

  ”

  译文:鱼的眼珠怎么可能成为珍珠?荒郊野(yě)外的野草蓬,不可能成为(wèi)油茶(chá)树。

  3.示例(lì):我们要严格把好(hǎo)质量这一关,决不(bù)鱼目混珠(zhū),以次充(chōng)好。

推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释  4.语法:主(zhǔ)谓式;

  作谓(wèi)语、定语、状语;

  含(hán)贬义。

典故(gù)

  明公道冠二仪,勋超(chāo)遂古(gǔ),将使(shǐ)伊(yī)周奉(fèng)辔,桓文扶毂,神功无纪,作物何(hé)称?府朝(cháo)初(chū)建,俊贤翘(qiào)首(shǒu);

  惟(wéi)此鱼目,唐突玙(yú)璠。

  顾(gù)己循涯,寔(shí)知尘忝,千载答一逢,再造(zào)难答;

  虽则殒越,且(qiě)知(zhī)非报。

  不胜荷戴(dài)屏营(yíng)之情,谨(jǐn)诣厅奉白(bái)笺谢回闻,昉死罪死(sǐ)罪。

  唐·李善注引《雒书》曰:秦(qín)失金镜,鱼目入珠。

  又(yòu)引(yǐn)《韩诗外(wài)传(chuán)》曰:白(bái)骨(gǔ)类象,鱼目(mù)似珠。

鱼目混珠成语(yǔ)典故

  鱼目混珠_成(chéng)语解释

  【拼音】:yú mù hùn zhū

  【释义】:混:搀杂,冒充。

  拿(ná)鱼眼睛冒充珍(zhēn)珠。

  比喻用假的(de)冒充真的。

  【出处】:汉·魏伯(bó)阳《参同契》卷(juǎn)上:“鱼目岂为珠(zhū)?蓬(péng)蒿不(bù)成槚。

  ”

  【例(lì)句】姿芦:可(kě)推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释是(shì)这些卖(mài)国的老(lǎo)爷(yé)们不是也在~,也在乎野自称为(wèi)爱国忧民的(de)志士吗? ★杨沫(mò)《青(qīng)春之歌(gē)》第二部第三(sān)十(shí)八(bā)章

  成语典故

  从前(qián),有(yǒu)个(gè)叫(jiào)满意的人在一个处于蛮荒之地(dì)的不(bù)起眼的小铺子里,用所(suǒ)有的(de)钱买了一颗大珍珠。

  回到家后(hòu),他(tā)把大(dà)珍珠放进一个特意制作的盒子里,好好地收(shōu)藏起来。

  只有在过年(nián)时,他才拿出来给一些朋友看。

  满意有个(gè)叫寿(shòu)量的(de)邻(lín)居,家里藏有一颗祖(zǔ)传的(de)大珍珠,常想拿出来和(hé)满意比一(yī)比。

  可(kě)祖(zǔ)宗有遗训,不可轻(qīng)易示人,只好作罢。

  不(bù)久(jiǔ),两(liǎng)人都得了一种怪(guài)病,卧(wò)床(chuáng)不(bù)起。

  看(kàn)了好多医(yī)生,岁(suì)册(cè)喊吃了好多药,可病情(qíng)仍不见(jiàn)好(hǎo)转。

  一日,街(jiē)上来了一个据说能治各种疑难杂症(zhèng)的游方郎中。

  两家人分(fēn)别将其请(qǐng)到家中,郎(láng)中看完病后,说此病(bìng)需要以珍珠粉来合药,才(cái)能彻底治愈。

  他留下一个方子,便(biàn)匆匆走了。

  可是满意怎(zěn)么也舍不得残损那颗稀世(shì)珍珠(zhū),所以就只吃了方子上(shàng)其他的药;而寿(shòu)量则吃了用家传珍(zhēn)珠粉合的药。

  后来郎中(zhōng)得(dé)知(zhī)满意(yì)并未服用珍珠(zhū)粉,前(qián)去(qù)一(yī)看,发现他的珍珠的确是稀世之宝。

  而郎中一看寿(shòu)量(liàng)的珍珠(zhū)就说(shuō):“这(zhè)是海洋中一(yī)种大鱼的(de)眼睛,以鱼目混充珍珠,哪(nǎ)能(néng)治好你的病呢?”难怪,尽管用了“珍珠(zhū)粉”,寿(shòu)量的(de)病也(yě)没治(zhì)好。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释

评论

5+2=