汇通石材汇通石材

回复好和好的的区别在哪里,好,好的区别

回复好和好的的区别在哪里,好,好的区别 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言(yán)文(wén)阅读翻译,《越(yuè)妇(fù)言》是《越妇言》是(shì)唐代文学家罗(luó)隐创作的一篇小(xiǎo)品(pǐn)文的。

  关于越(yuè)妇(fù)言文言文(wén)阅(yuè)读翻译(yì),《越(yuè)妇言》以及(jí)越妇言文言文阅(yuè)读翻译(yì),越妇言原(yuán)文,《越妇言(yán)》,越女词译文(wén),古代(dài)小品文(wén)鉴赏辞典越妇(fù)言翻译(yì)等问题,小编(biān)将为你(nǐ)整理以(yǐ)下知识:

越妇言文(wén)言文(wén)阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言(yán)》是唐(táng)代文(wén)学家罗隐创作(zuò)的一篇小品文。

  全文借古(gǔ)讽(fěng)今,言辞犀(xī)利,借朱(zhū)买臣前妻之口(kǒu),表达对封建官僚(liáo)的(de)讽刺之意,具有强烈的批判精神。

越妇言文言文翻译

  买臣之贵也,不(bù)忍(rěn)其去妻,筑室以(yǐ)居之(zhī),分衣食以活之,亦(yì)仁(rén)者之心也。

  一旦,去妻(qī)言(yán)于买臣之(zhī)近侍曰:“吾秉(bǐng)箕帚于翁子左(zuǒ)右者,有年(nián)矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子之志,何尝不言通(tōng)达后(hòu)以匡国致君为己(jǐ)任,以安民济物为心期。

  而吾不幸(xìng)离翁子左右(yòu)者,亦有年矣,翁子(zi)果通达矣。

  天子(zi)疏爵以命之,衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而(ér)向所言者,蔑然无闻(wén)。

  岂(qǐ)四方无(wú)事使(shǐ)之然(rán)耶?岂急(jí)于富贵未假度(dù)者(zhě)耶?以吾观之,矜于一妇人,则可(kě)矣,其他未之(zhī)见也。

  又安可食其食!”乃闭(bì)气而死。

  译文:朱买(mǎi)臣地位变高的时候,没有痛恨他的(de)前妻,建房子(zi)让(ràng)她居住,分衣(yī)服食物让她(tā)生存,这也是(shì)仁(rén)爱之人的心意啊!

  一天,前妻对朱(zhū)买臣的身边侍从说(shuō):“我在朱(zhū)买臣的(de)跟前(qián)做这做那(nà),好多年了。

  每次想到忍饥挨(āi)冻(dòng)勤勉苦读的时(shí)候,看见买(mǎi)臣的志向(xiàng),何尝(cháng)不曾说过(guò)官运亨通以后,把(bǎ)匡正国家、辅助国(guó)君作为(wèi)自己的使命,把安抚(fǔ)平民救济百姓作为心愿(yuàn)。

  而(ér)我不幸离开买(mǎi)臣也好多年了(le),买臣果然官运亨通了。

  天(tiān)子(zi)赐给爵位,任用他(tā),让他衣锦还乡,这也达到顶点了。

  但他从前所说的话,了无声息再也(yě)听不到了。

  难道(dào)是天(tiān)下没(méi)有处理(lǐ)的事情使他这样吗?抑或是急于求富贵而(ér)没有(yǒu)时间考虑呢(ne)?依我(wǒ)看来,他只(zhǐ)是在(zài)一个妇人面前夸耀(yào)就满足了,其他的(de)没有发现能做什么。

  又怎能吃他的食物呢?”于(yú)是自缢(yì)而(ér)死。

注释

  越妇(fù),指汉武(wǔ)帝时(shí)朱(zhū)买(mǎi)臣的前妻,因朱买(mǎi)臣的(de)家乡,春秋时属(shǔ)越国(guó),故(gù)称越妇。

  去妻:前(qián)妻。

  居之:让她(tā)居住。

  居,此处为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍(shì):身边的侍从。

  秉箕(jī)帚:拿着扫(sǎo)帚、簸箕(jī),指做洒扫庭除之事。

  意思是为人妻(qī)。

  翁子:古(gǔ)代(dài)妇(fù)女称丈夫的父亲为翁,翁子是对丈夫的委婉(wǎn)称呼。

  有年(nián)矣:有些(xiē)年了,好多年了。

  通达:做高官(guān)。

  匡国(guó):匡正国家。

  致君:使(shǐ)君尊贵(guì),即辅佐国君,使其(qí)成为圣明的君(jūn)主。

  致,使。

  济物:救济百(bǎi)姓。

  物,这(zhè)里(lǐ)指人(rén)。

  心期(qī):心愿(yuàn),志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏(shū),分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏,新(xīn)城(chéng)(今浙(zhè)江富(fù)阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生(shēng)于公元833年(太和七年),大中(zhōng)十三年(公元859年)底至京师,应进(jìn)士试(shì),历七年(nián)不(bù)第。

  咸通八年(公元867年(nián))乃自编其文为《谗书(shū)》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗(chán)书虽胜一名(míng)休”。

  后来(lái)又断断续续(xù)考了几年,总(zǒng)共(gòng)考了十(shí)多次,自(zì)称“十二三年就试(shì)期”,最终还是铩(shā)羽而归,史称(chēng)“十上不第”。

  黄巢起义后,避(bì)乱(luàn)隐居九华(huá)山,光启三年(公元887年),55岁时归(guī)乡依吴越王钱镠(liú),历任钱塘令、司勋郎(láng)中、给事(shì)中等职。

  公元909年(nián)(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。

越(yuè)妇(fù)言原文(wén)及(jí)翻译

  越妇言(yán)原文及翻(fān)译如下(xià):

  朱买臣显贵了,不忍心(xīn)看到他(tā)的(de)前妻(qī)(生活贫(pín)困),就做(zuò)房子让她(tā)居住,给衣食让她活(huó)命。

  这(zhè)也是“仁者之心”吧。

  有一天,他的前(qián)妻对他的(de)近侍说(shuō):“(以前(qián))我(wǒ)李和(作为妻(qī)子)为老(lǎo)爷做家务事(shì),有些(xiē)年了。

  每当(dāng)想起那饥寒(hán)勤苦的时(shí)候,看见老爷表达志(zhì)愿时,何尝不(bù)说得志后,要以匡正国家,使君圣明为己任,以(yǐ)安抚百(bǎi)姓、救济人民为心愿(yuàn)呢。

  我不幸离开老(lǎo)爷左右,也有些(xiē)年了(le),老爷果然得志了。

  天子赐给他(tā)爵位并(bìng)且(qiě)任(rèn)用他,让(ràng)他穿着锦绣(xiù)官(guān)服(fú)并且白天(tiān)返回(huí)故乡,这种(zhǒng)荣耀也到极点了。

  可是他从前(qián)所说(匡正国家、安抚百姓)的话,却没有再听(tīng)说了。

  是(shì)天(tiān)下无(wú)事使他这(zhè)样呢?还是他急于(yú)享受(shòu)富(fù)贵没有空(kōng)闲(xián)去考虑(这些国家(jiā)大事)呢?以(yǐ)我看来回复好和好的的区别在哪里,好,好的区别,向一妇人夸耀(yào)自己,是达到(dào)目的(de)了;其他(匡国安(ān)民的事)却(què)没有见到。

  (我)又(yòu)怎(zěn)能吃他的食物(wù)呢!”于是自缢而死。

  《越妇(fù)言(yán)》是《谗书》中(zhōng)的一(yī)篇(piān)。

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱买臣(chén)的前妻(qī),因(yīn)朱买臣(chén)的家乡,春秋时(shí)属(shǔ)越(yuè)国,故称越(yuè)妇(fù)。

  朱买臣(?一前115),武帝(dì)时曾任会稽太(tài)守(shǒu)。

  朱买(mǎi)臣(chén)年轻(qīng)时家贫,其妻离(lí)他而去。

  后(hòu)来(lái)朱为本郡太守,荣归故乡(xiāng),路上见到他的前妻(qī)和前(qián)妻(qī)的后(hòu)夫察液(yè),便接到官(guān)署,住(zhù)在园中(zhōng)。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事是用来赞(zàn)美朱买臣的(de)。

  但(dàn)在本文中,朱(zhū)买臣(chén)却成了讽刺的对象,讽刺他一旦得到富贵(guì)就只(zhǐ)贪图享受,不(bù)思匡国安民了。

  越妇言文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐代文学家(jiā)罗(luó)隐创作的一篇(piān)小品文的回复好和好的的区别在哪里,好,好的区别

  关于越妇言文言文阅读翻(fān)译,《越妇言》以及越(yuè)妇言文言文阅读翻(fān)译,越妇言(yán)原(yuán)文,《越(yuè)妇言》,越女词译文(wén),古代小品文鉴赏辞典越妇言翻译等问题,小编将为你整理以下知识:

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇(fù)言(yán)》是(shì)唐代文学家罗隐创(chuàng)作的一篇小品文。

  全文借古讽今(jīn),言(yán)辞犀利,借(jiè)朱买臣前妻之口,表达对封建官僚的讽刺之意,具有强烈的批(pī)判(pàn)精神。

越妇(fù)言文言文(wén)翻译

  买臣之(zhī)贵也(yě),不(bù)忍其去(qù)妻,筑室以居之,分衣食以活之,亦仁者之心也。

  一(yī)旦,去(qù)妻(qī)言于(yú)买臣之近侍曰:“吾秉箕帚(zhǒu)于翁子左右者,有年(nián)矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子之志,何(hé)尝(cháng)不言通达后以匡(kuāng)国致君为己任,以安民济(jì)物为心(xīn)期。

  而吾不(bù)幸离(lí)翁子左右者,亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵以(yǐ)命之,衣(yī)锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然(rán)无闻。

  岂四方无事使之然耶?岂急于富贵(guì)未假度者耶?以(yǐ)吾观之(zhī),矜于一妇人,则可(kě)矣,其他(tā)未之见也。

  又安可(kě)食其食!”乃闭气而(ér)死。

  译文:朱买臣地(dì)位变高的(de)时候,没有痛恨他的前(qián)妻,建房(fáng)子(zi)让她居住,分衣服食物让她生存,这也是仁(rén)爱(ài)之人的心意啊!

  一天,前妻对朱买臣的身边(biān)侍从说:“我在(zài)朱买臣的跟(gēn)前做这(zhè)做那,好多年了。

  每次想到忍饥挨(āi)冻勤勉苦读的时候,看见买臣的志向,何尝不(bù)曾说过(guò)官运亨(hēng)通以后(hòu),把匡正国家、辅助(zhù)国君作为自己的使命,把(bǎ)安抚平民救济(jì)百姓作为(wèi)心愿。

  而我(wǒ)不(bù)幸离开买臣(chén)也好多年了,买臣果然官运亨通了。

  天子赐给爵位(wèi),任用他,让(ràng)他(tā)衣(yī)锦还乡,这也达到(dào)顶(dǐng)点了。

  但他(tā)从前(qián)所(suǒ)说(shuō)的话,了无声息再也听(tīng)不到了。

  难道(dào)是天下没有处理的事情使(shǐ)他这样(yàng)吗?抑或是急于求富贵而没有时间考(kǎo)虑呢?依我看(kàn)来,他只(zhǐ)是在一个妇人(rén)面(miàn)前夸(kuā)耀就满足了,其(qí)他的没(méi)有(yǒu)发现(xiàn)能(néng)做什(shén)么。

  又怎能吃(chī)他的食物(wù)呢?”于(yú)是自缢而(ér)死。

注释

  越妇(fù),指汉武(wǔ)帝时朱买臣的(de)前妻,因朱(zhū)买臣(chén)的(de)家乡,春(chūn)秋(qiū)时(shí)属越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居(jū)住。

  居,此(cǐ)处为使动(dòng)用法。

  活:养活。

  一旦:一(yī)天。

  近侍:身边的(de)侍从。

  秉箕帚:拿(ná)着扫帚(zhǒu)、簸箕,指做洒(sǎ)扫(sǎo)庭除之事。

  意(yì)思是(shì)为人妻。

  翁子:古(gǔ)代妇(fù)女(nǚ)称(chēng)丈夫(fū)的父亲为翁,翁(wēng)子(zi)是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年(nián)了,好多年了。

  通达:做高(gāo)官。

  匡国:匡正国家。

  致君(jūn):使君尊贵,即辅佐国(guó)君,使其成(chéng)为(wèi)圣明的(de)君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这(zhè)里指人(rén)。

  心期(qī):心(xīn)愿,志愿。

  疏爵:赐给(gěi)爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏(jiàn),新(xīn)城(chéng)(今浙江富阳市(shì)新登镇)人,唐代诗人。

  生于公(gōng)元833年(太和七(qī)年),大中十三年(公元859年)底至京师(shī),应进士试,历七年(nián)不第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益(yì)为统(tǒng)治阶级所憎(zēng)恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名(míng)休”。

  后来又断(duàn)断续续(xù)考(kǎo)了几年,总共考了十多次,自称“十(shí)二(èr)三年就试(shì)期”,最终还是(shì)铩羽而归,史称“十上(shàng)不第”。

  黄巢起义后(hòu),避乱(luàn)隐(yǐn)居九华山(shān),光启三年(公元887年(nián)),55岁时归(guī)乡依吴越王钱镠,历任钱塘令(lìng)、司勋(xūn)郎(láng)中(zhōng)、给事中等职。

  公元909年(nián)(五代后梁开平(píng)三年)去世,享年77岁。

越妇言原文(wén)及(jí)翻译(yì)

  越(yuè)妇言原(yuán)文(wén)及翻译(yì)如下:

  朱买(mǎi)臣显(xiǎn)贵了,不忍(rěn)心(xīn)看到他的(de)前妻(生活贫(pín)困(kùn)),就做房子让她居住,给衣食(shí)让她活命(mìng)。

  这也是(shì)“仁者(zhě)之心”吧。

  有一天,他的前妻(qī)对他的(de)近侍说:“(以(yǐ)前)我(wǒ)李和(hé)(作为妻子)为老(lǎo)爷做(zuò)家务事,有(yǒu)些年(nián)了。

  每(měi)当想起那饥寒勤苦(kǔ)的时候,看见老(lǎo)爷表达志愿时,何尝不说(shuō)得志后,要以匡正国家,使君(jūn)圣明为己任(rèn),以安抚百姓(xìng)、救(jiù)济人民为心愿呢。

  我(wǒ)不(bù)幸离(lí)开老爷左右,也(yě)有(yǒu)些年(nián)了(le),老(lǎo)爷果(guǒ)然得志了(le)。

  天子赐给他爵位并且(qiě)任用他,让他穿着(zhe)锦绣官服并且白天返回(huí)故乡,这种荣耀也到(dào)极点(diǎn)了。

  可是他从前所说(匡正国(guó)家、安抚百姓)的(de)话,却没(méi)有再听(tīng)说了。

  是天下无(wú)事使他(tā)这样呢?还是他急于(yú)享(xiǎng)受富贵(guì)没有空闲去考虑(这些(xiē)国家大事)呢?以我看来,向一妇(fù)人夸(kuā)耀自己(jǐ),是达到(dào)目的了;其他(匡国安民的事)却(què)没有(yǒu)见到(dào)。

  (我)又怎(zěn)能吃他的食物呢!”于是(shì)自缢而死(sǐ)。

  《越妇言》是《谗(chán)书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣(chén)的家乡,春(chūn)秋时属越国,故(gù)称越(yuè)妇(fù)。

  朱(zhū)买臣(?一前115),武帝时(shí)曾任(rèn)会(huì)稽太守。

  朱买臣年轻时家(jiā)贫,其(qí)妻离他而去。

  后来(lái)朱为本郡(jùn)太(tài)守,荣归故乡,路上见到他的(de)前妻和前(qián)妻(qī)的后夫察液,便接到官(guān)署,住在园(yuán)中。

  不久,前妻(qī)自缢死。

  在《汉(hàn)书》哪(nǎ)没(méi)盯中,这(zhè)个故(gù)事是用来赞美朱(zhū)买臣的。

  但在(zài)本文(wén)中(zhōng),朱买臣却成了讽(fěng)刺的对(duì)象,讽刺(cì)他(tā)一(yī)旦得到富贵就只贪图享受,不(bù)思匡(kuāng)国安民了。

未经允许不得转载:汇通石材 回复好和好的的区别在哪里,好,好的区别

评论

5+2=